2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

中国人だが、聞きたいことあるかい

498 :477:2015/01/12(月) 15:13:39.86 .net
「欧尼醤」はやはり宅男専用生詞なんですね・・・
この言葉とアニメで聞いた時、中国語は四声があるせいか
イントネーションとか本当に日本語っぽいですね(^^)

ところで話が変わりますが
中国語で道を聞きたい時、日本語の場合
まず「すみませんが…」とか「あの、(年長者には)おじさん/おばさん」って話しかけますが
 「すみません」→「不好意志」とか「麻煩イ尓」
 「あの・・・」→「ei」
 「おじさん/おばさん」→「叔叔/阿 女夷」を使用するのは
見知らぬ人への話しかけの中国語として自然でしょうか?

289 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :

read.cgi ver.24052200