■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2分の1の魔法 【ディズニーピクサー】
- 701 :名無シネマ@上映中 (ワッチョイ 955e-zu2G [14.3.22.175]):2020/09/08(火) 23:15:12 ID:UYlDJ/VK0.net
- >>699
花火混じってるし語順が逆になってるよ
それはそれとして、普通に分かりやすくその国の言葉に翻訳されてるだけだよ 吹替版は多分どの国でもそんな感じなんじゃない?
字幕では「見えない橋 インヴィジア」だったかな(ちょっとうろ覚え)
元の呪文は”Bridgrigar Invisia“で”Bridge“(橋)と”Invisible“(見えない)をそれぞれもじってる 他の呪文も大体そんな感じ
総レス数 842
200 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200