2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

洋書について雑談と情報交換をするスレ

431 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1b9d-JZtn):2016/10/13(木) 22:37:02.09 ID:EbrVHbWY0.net
>>428

川端さんですか!Amazonで見てみたのですが、洋書も和書もものすごい値段が高いですね。
洋書は3000円台から有るんですが、和書が一万円近くします。
翻訳と合わせて是非見たいので、、。ちょっと、、、
でも近所の国立大学の図書館で借りてみようかな、とも考えています。
また思いついたら御願いいたしますね。
なんていうか,確かに性描写なんだけど、宗教的と言いますか哲学的なまでに昇華されてて、、
例えは良く無いですがタゴールの詩って神様が男で自分が女性として恋愛、性愛仕立てで
出来てる詩が多く有るような気もします、そんな感じのを探してるんです。
もちろん時には、うんと生々しい表現も入ってた方がためになります。
いくつか男女の交際時、ピロートークなどの本を入手してみたのですが肝心な
場面では「So good」とI'm coming]だったりするんです。

気持ちいい!」っていうのも色んな表現が有るはずですよね?
なんかの映画で見た時女性が「adore it]を使ってた気がしましたし。

>>430
マニアックな情報をありがとうございます。
ちょっと見てみたら
>Each year since 1993, the Bad Sex in Fiction Award has honoured an author
who has produced an outstandingly bad scene of sexual description in
an otherwise good novel.

性表現がpoorな作品に与えられるものとか。
poorly written,でperfunctory or redundant passages of sexual description
な作品だそうです。

 今回は、絶妙に表現してる作品,作者を捜してるので、。
 でもありがとうございました!
またよろしく御願いします。

総レス数 519
134 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★