■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本にある変な英語をあげていくスレ
- 1 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/03(木) 10:40:17.62 .net
- 企業の標語、案内、看板、Tシャツなど 巷にあふれている変な英語をあげていくスレ
とりあえず三井住友のLEAD THE VALUE
- 2 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/04(金) 11:50:43.16 .net
- ビリヤード場に英語で
Return your balls when you leave
と書いてあったのを見たアメリカンの友達がクソ爆笑してたw
- 3 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/04(金) 13:06:12.10 .net
- タマキンじゃビリヤード無理だろうなw
- 4 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/05(土) 13:22:00.84 .net
- AVの影響でアヌスのことをアナルって言うよね
- 5 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/05(土) 13:30:15.41 .net
- 病院レントゲン室ドア
http://livedoor.blogimg.jp/keg84123/imgs/0/9/09e04bea.jpg
- 6 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/05(土) 13:41:36.74 .net
- make.believe
- 7 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/05(土) 14:21:20.12 .net
- アヌスじゃなくてエイヌスな。
- 8 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2013/10/05(土) 14:26:31.13 .net
- >>5
必死こいて勉強して医大に入っただろうに、院長が気付かないはずがないのになぁ。
- 9 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2013/10/05(土) 14:29:10.51 .net
- メチャイケの what a cool we are って、いい加減直ったん?
- 10 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/05(土) 14:30:44.07 .net
- >>8
医大の受験程度じゃ分からないかもなw
英作、会話能力なんて必要ないから
- 11 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/06(日) 10:57:00.72 .net
- let's〜はだいたい間違ってるイメージだわ
- 12 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/06(日) 17:35:47.29 .net
- Let's dance.と言えばいいのにどうしてLet's dancing.というのかね
- 13 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/06(日) 18:30:58.34 .net
- Dance with meって名曲もある位なのにな
- 14 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/06(日) 22:30:37.95 .net
- >>5
これはabout以降が間違ってるってことでいいの?
- 15 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/07(月) 14:47:40.29 .net
- LEAD THE VALUE は変なの?
- 16 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/07(月) 14:48:59.33 .net
- letはあってるんだけどな
- 17 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/16(水) 16:52:21.89 .net
- >>5
指示=the instruction
ある=it is
まで=about
入=enter
室=room
しないでください=Please do not
これを組み合わせたのか
- 18 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/19(土) 11:11:55.78 .net
- >>6
これは別におかしくないでしょ
- 19 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/20(日) 09:00:10.50 .net
- virusなのにウィルス
お偉いさんがVとU見間違えたんじゃねーのかよ
- 20 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2013/10/21(月) 00:28:31.01 .net
- V と U は元々同じなのですよ。
古典ラテン語読みだと、ウィールスじゃないの?
明治の外来語は、色んなところから入ってきてるから判断が難しい。
- 21 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/21(月) 01:05:15.12 .net
- >>9 ありえない表現ではない。
- 22 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/21(月) 01:06:58.30 .net
- >>20 V と Wでしょ。
ラテン英語は当てにならない。
- 23 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/21(月) 08:57:32.65 .net
- みなさんお詳しいですね
pre-schoolをプレスクールと言っちゃう学校関係
- 24 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2013/10/21(月) 12:43:21.83 .net
- U と V も、近世まで未分化だし。
近世英語の印刷物では U と V は発音の違いでなく、
語頭にあるかないかで決定する。
てかググったら、ウェキペにあるやん。
> 1953年に日本ウイルス学会が設立され、本来のラテン語発音に近い「ウイルス」という
> 表記が採用された。その後、日本医学会がドイツ語発音に由来する「ビールス」を
> 用いたため混乱があったものの、現在は一般的に「ウイルス」と表記される。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%82%B9
- 25 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/21(月) 16:28:56.18 .net
- JapがあるんだからEnglと呼び捨てしてあげよう。
- 26 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/25(金) 14:21:19.41 .net
- JAPはもともと正式な日本の略号で、戦前のオリンピック映像をみれば選手がJAPと書かれたゼッケンつけてたりする
これが戦争中アメリカ国内で罵倒語として連呼されたことから戦後蔑称とされ、代わりにJPNが正式略号となった
- 27 :名無しさん@英語勉強中:2013/10/25(金) 14:26:59.83 .net
- スレタイとの関連でいうと、JapanimationはもともとJapanとAnimationを組み合わせた造語だけど
アメリカで、「Jap Animationに聞こえて不快だ」と批判されて使われなくなり、代わりにanimeという語が日本から輸入された
しかし未だに日本で日本アニメが海外でがんばってる話をするとき、Japanimationという言葉を引き合いに出す人は多い
- 28 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2013/10/25(金) 19:26:26.36 .net
- JPN って一音節じゃ読めないから、別に JAP で良いのに。
Jap は侮蔑語ということになってしまったので、
最近では Japa と言う人もちらほら見かけるようになった。
- 29 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/27(水) 17:45:18.94 .net
- 電車の車内アナウンスで
next stop will be ○○(駅名)っていうんだけど
will付けなきゃだめなの?
要らないような気がして違和感あるんだが。
- 30 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/27(水) 17:49:22.94 .net
- というか私鉄の停車駅なんて数分置きくらいで着くのに
勿体ぶってるというか、いちいちくどい気がするのだが。
- 31 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2013/11/27(水) 18:00:32.30 .net
- The next station is Shinjuku. The doors on the left side will open♪
http://www.youtube.com/watch?v=xGhHzyGN8zs
- 32 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/28(木) 11:24:10.69 .net
- willがつくのは次の駅のその次の駅のときなイメージ
- 33 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/29(金) 11:11:06.23 .net
- 五色サンド
http://blog-imgs-26.fc2.com/g/o/u/gourmetb100/gbDSC02598.jpg
- 34 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/30(土) 02:09:33.77 .net
- わざわざ変な英語載せなくてもいいのにね…
- 35 :spotswood:2013/12/03(火) 18:27:17.76 .net
- permanentという言葉が美容院に掲げられていた。
これは英語で「永久に」という意味。
パーマは「perm」が正しい。
- 36 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/03(火) 19:01:16.56 .net
- permanent waveの略
- 37 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/04(水) 17:51:36.12 .net
- 馬鹿www
http://static.fjcdn.com/pictures/Engrish_eea6c8_4862188.jpg
- 38 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/04(水) 20:00:12.36 .net
- My English is one of the strange English in Japan.because I'm a korean.
- 39 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/05(木) 03:27:49.32 .net
- dumbって口がきけないって意味じゃなかった?
- 40 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/05(木) 07:44:31.61 .net
- http://books.google.co.jp/books?id=FoCDwYKnnlkC&pg=PT105&lpg=PT105&dq=%E3%83%9E%E3%83%83%E3%82%AB%E3%83%BC%E3%82%B5%E3%83%BC+%E3%83%A1%E3%82%AC%E3%83%89
イギリス人の大学教授がいうには、どっちもおかしいとのこと
- 41 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/08(日) 14:42:06.60 .net
- >>38 English is for English. Thus copying English with proper grammar is Korean or Kudaran.
Not Chinese. Chinese and Indonesian use broken English.
- 42 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/12(木) 17:33:02.61 .net
- 理容・美容はネタの宝庫。
Bar Ber は序の口。
Cut Space, Cut Room, Cut House
はては "Hair Anxious" という店まであった。
英仏混淆意味不明の "Salon de With" というチェーン店もある。
- 43 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/12(木) 21:45:38.17 .net
- 理容で思い出したのがQBハウス
略語の「QB」でググったらquick break (即中断)ってのがあった。
10分経ったら公衆電話みたいに途中でも終わりになっちゃうみたいな?w
- 44 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/12(木) 21:48:17.53 .net
- というか出始めの頃そういうシステムだと実際思っていたw
- 45 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/14(土) 00:41:47.55 .net
- 既出かもしれないが、
箱根の某ホテルの朝食ビュッフェでテーブルに置くカード。
「終わりました」Finished は正解だが
「食事中です」 it's eating. は笑える。
あと、千葉県の某ホテルのプールで
「薬剤(消毒剤のことか?)ははいっていません。」の英訳が
A medicine does not enter.
イギリス人が腹を抱えて笑っていた。
- 46 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/17(火) 13:48:12.86 .net
- 主語というものに慣れてないから、あまり主語のことを考えずについ文にしてしまったんだな
- 47 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/17(火) 17:37:53.95 .net
- ヤフー(?)翻訳が悪い。
実際に信じ込んだ定年オジサンが
「仕事は無事引退。趣味に生きる」をそのまま入力したらしく、
Work retires safely. It lives in a hobby. と堂々と
ブログに載せてある例があった。
主語も時制も考えずに自動翻訳に頼ると、こうなる。
- 48 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/19(木) 16:31:46.18 .net
- 海外の変な人たちの動画
http://kaigaiowaraiyoutubevideo.blogspot.jp/
- 49 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/22(日) 18:55:04.03 .net
- 英語ではありませんが、バッグのデザインとして
Nice Strasbourg Lyon Paris 等々の名前が列記され、
最下段に
Le nom de ville de France と書かれていた。
当方、仏語には詳しくないが(第二外国語は独語)、単数形ではおかしい事はわかる。
Les noms des villes en France あたりが正しいのでは?
仏蘭西語堪能な方のアドバイス求む。
- 50 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/22(日) 20:55:13.90 .net
- 【楽天市場】Shopping is Entertainment!
- 51 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/22(日) 21:58:31.39 .net
- 広告とかでよく隅っこに小さく書いてある
「この写真はイメージです」の「イメージ」
の使い方にモヤモヤする。
- 52 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/22(日) 22:00:37.79 .net
- >>49
どうせ日本人が模様として眺めるだけだからそれでok
- 53 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/30(月) 10:12:56.09 .net
- 千原ジュニア
「なんとかJr.」ってふつう息子なんじゃないの?
- 54 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/30(月) 19:36:10.70 .net
- 英語版ウィキペディアによると、ジュニアは娘の場合もあるらしいが、親子でまったく同じフルネームの場合しか使われない
兄弟でジュニアはないな
- 55 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/30(月) 19:42:16.22 .net
- soft cream
- 56 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/31(火) 11:32:19.39 .net
- >>52
それを言っちゃあ、おしめぇよ!
- 57 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/31(火) 11:39:22.80 .net
- >>50 あってる。英語はアルファベットの羅列なんだから文法省く変則表現は山ほどある。
I has とかね。まあ型どおりな人は間違いーって言うけど。
- 58 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/31(火) 11:41:52.61 .net
- I Can Has Tuna?
http://cuteoverload.com/2013/05/08/i-can-has-tuna/
- 59 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/31(火) 11:45:11.33 .net
- >>49 単にesを省きたかっただけです。。。
- 60 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/31(火) 17:12:12.10 .net
- >>57
I has a meaning of the number 1 in Roman numerals. とかのことだろw
- 61 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/31(火) 22:17:13.86 .net
- A Happy New Year !!
- 62 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/01(水) 01:20:57.40 .net
- Do you have a my car?
- 63 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/02(木) 13:51:07.76 .net
- baby in car
- 64 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/02(木) 18:54:35.77 .net
- Let's enjoy your life.
- 65 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/04(土) 13:20:00.01 .net
- クノールカップスープ8袋入りハッピーサイズ
- 66 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/07(火) 22:20:23.18 .net
- Terminal Hotel
- 67 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/20(月) 10:04:06.65 .net
- What time is it now?
It is just ten o clock now.
- 68 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/24(金) 00:54:38.60 .net
- 規制で書けない。
- 69 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/24(金) 01:12:12.40 .net
- And now... in anticipation of your insight into the future.
- 70 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/25(土) 22:10:17.62 .net
- How do you think about Japan ?
- 71 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/25(土) 22:55:36.30 .net
- 変な英語っていうかawardをいまだに「アワード」っていってるのは
誰も変えようとしないの?
- 72 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/26(日) 08:36:24.77 .net
- それを言うなら、「モデル」という発音も変えないといけないな
「ヘップバーン」も原音とかけ離れているし
- 73 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/26(日) 19:22:40.01 .net
- >>72
ヘボンとどっちが近い?
- 74 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/26(日) 20:04:18.94 .net
- ヘボンが近いと思う
モデルは「まどぅる」
自転車は「ばいせこう」
peopleは「ぴーぽー」
水は「わら」
- 75 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/26(日) 20:27:42.49 .net
- なんかの映画雑誌に「マーティン・スコーシーシ&レイナード・ディケープーリオの黄金コンビ云々」と書いてあったな
- 76 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/26(日) 20:35:28.98 .net
- >>5はどういう表記をしたら正しいかな?
don't enter the room until you're given an instruction?
- 77 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/27(月) 14:02:43.28 .net
- 電車の中に貼ってある「不審な人物を見かけたら車掌にお知らせください」
の「お知らせください」の部分が「please notify」としてあるんだが
こういう場合でnotifyなんか使うか?
- 78 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/27(月) 14:10:05.74 .net
- 使う
- 79 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/27(月) 19:21:48.76 .net
- please notifyでググればいい
- 80 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/01/27(月) 19:33:51.29 .net
- 電車の注意書きなら、そら英語ネイティブチェックどころか、ネイティブが書いてるだろうよw
もっとも、英語を読むのは英語ネイティブだけじゃないんだから、より基礎語を使うべきだが。
- 81 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/27(月) 19:56:05.67 .net
- 電車の注意書きはネイティブが書いてるってどういう根拠があるの?
- 82 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/01/27(月) 20:03:44.79 .net
- 俺でさえ、結構重要な手紙はネイティブにチェックしてもらってんだ。
電車をもてる大会社が、ネイティブ使ってないわけがないだろ。
- 83 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/27(月) 20:33:48.29 .net
- 頭の悪い糞コテに理由聞いた俺がアホだったわ
大企業様の変な英語に気づけない英語板のコテw
- 84 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/01/27(月) 20:43:04.82 .net
- Please notify the train crew immediately, if you find any suspicious items or unattended baggage.
いまネイチブにスカイプで聞いたら、普通に合ってるって言ってんだがw
俺のおかげで恥かかなくてすんだなw
- 85 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/27(月) 20:51:38.09 .net
- その英文をどっから持ってきたのか知らんが俺はネイティブが書いてるというのを判断した理由を聞いたんだよボケ
英文があってようがどうでもいいわカス
日本語も理解できない池沼なのかチンパンジーが書き込みしてるのか知らんが、まずは日本語のお勉強でもしてこいや
- 86 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/01/27(月) 20:55:36.69 .net
- 後からでは何とでも言えるよね(^^^^^
77 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2014/01/27(月) 14:02:43.28
電車の中に貼ってある「不審な人物を見かけたら車掌にお知らせください」
の「お知らせください」の部分が「please notify」としてあるんだが
こういう場合でnotifyなんか使うか?
- 87 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/27(月) 21:16:51.08 .net
- >>77は別人だと本気でわからないの?病気?
- 88 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/27(月) 21:20:33.98 .net
- スレが伸びてると思ったら三年英太郎が的外れな指摘しててクッソワロタw
- 89 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/27(月) 21:36:13.41 .net
- 2ちゃんのコテハンって馬鹿しかいないからな
- 90 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/28(火) 19:11:55.18 .net
- いや、合ってるかどうかじゃなくて、
notifyでは少し大げさな感じしないですか?
- 91 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/01/28(火) 19:18:03.69 .net
- 【notify】
1. tell officially: to inform or warn somebody officially about somebody or something
2. make something known: to announce or report something officially, or make something officially known
notify が大仰な語とは思えない。
でも、もっと基礎語を使った方がいいという点では同意。
- 92 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/28(火) 21:46:02.46 .net
- >>90
じゃあどんな表現ならしっくり来ると思いますか?
- 93 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/01/29(水) 17:46:53.26 .net
- 英語は英語ネイティブだけのものではないので、
こういう注意書きは、こなれた英語よりも簡単で簡潔な英語が望ましい。
- 94 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/29(水) 19:13:07.09 .net
- 馬鹿コテがすぐ上のレスで恥さらしてんのによく書き込みできるなw
- 95 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/01/29(水) 19:41:43.30 .net
- このレスのことかw
77 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2014/01/27(月) 14:02:43.28
電車の中に貼ってある「不審な人物を見かけたら車掌にお知らせください」
の「お知らせください」の部分が「please notify」としてあるんだが
こういう場合でnotifyなんか使うか?
- 96 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/01/29(水) 19:43:47.68 .net
- 本人は「JR の Engrish ワロタwwwww」のつもりだったんだろうけど、普通に合ってましたね (^^;
- 97 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/29(水) 19:54:39.32 .net
- Engrish ワロタwwwww
- 98 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/29(水) 20:32:58.74 .net
- 恥ずかしいwwwwww
emballass(96風)
please notifyの先がないとおかしな英語かわからないっす。
- 99 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/01/29(水) 20:43:17.64 .net
- まさかこの板に Engrish 知らない層がいるとは。
世間て自分が想定するより、2段階くらいレベルが低いヤツがいるもんだな。
http://en.wikipedia.org/wiki/Engrish
- 100 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/01/29(水) 20:46:34.73 .net
- また俺のおかげで勉強できちゃったネ (^^^^^^^^
英太郎さまさまだネ (^^^^^^
- 101 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/29(水) 20:55:18.97 .net
- 電車の掲示と聞いてこれを思い出した
http://eng.alc.co.jp/newsbiz/hinata/2005/04/post_2.html
- 102 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/29(水) 20:55:30.23 .net
- 三年英太郎 は 3 years Engrish taro であってますか?
- 103 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/29(水) 21:14:18.17 .net
- えええおおおおお!!!!
勉強になりました!!!(脱帽)
でも、本当はタイプミスよね?
- 104 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/29(水) 21:17:21.17 .net
- 横レスだけど看板とかのおかしな英語=engrishはかなり常識だと思う
- 105 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/29(水) 21:20:29.74 .net
- 池沼のマネすれば世界中で通じるよ
- 106 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/29(水) 21:21:28.47 .net
- シングリッシュとかそういう領域ってことね…辞書引いてもないもんね
- 107 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/31(金) 13:02:45.56 .net
- 新聞とかでmailを「メール」と書くくせに
eightを「エート」と書かないのは何故だ?
- 108 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/01/31(金) 13:53:00.77 .net
- 新聞では、二重母音を長音で表すガイドラインがあって、
世間では「メイン」って発音してるものも「メーン」で統一している。
最近はしらんけど。
- 109 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/01(土) 00:22:53.17 .net
- ゴルフで、10アンダー(テンアンダー)なのに
11アンダー(ジュウイチアンダー)なのはどうして?
- 110 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/02/01(土) 01:02:33.25 .net
- ひとつ
ふたつ
みっつ
・・・
ここのつ
とを
じゅういち ←!!!
- 111 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/05(水) 23:22:11.03 .net
- ゴーサインとか変な言葉自作するのやめてほしい
- 112 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/23(日) 00:26:04.11 .net
- 英語ではないが・・・
某巨大ショッピングモールの中のパスタ屋に
大きく手書きで RISUTORANTE と書いてあった。
怖くなって入らずに帰った。
- 113 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/23(日) 01:57:00.88 .net
- ゼネラルモーターズ
ゼネラル・エレクトリック
富士通ゼネラル
ゼネコン
- 114 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/23(日) 17:58:10.19 .net
- 栗鼠取らんて!ホンマやて!
- 115 :名無しさん@英語勉強中:2014/03/07(金) 14:20:15.37 .net
- カフェラテ
なんか4字略語みたいでキモい
ちゃんとカフェラッテと家
- 116 :名無しさん@英語勉強中:2014/03/07(金) 22:58:04.66 .net
- キモいからって…
- 117 :名無しさん@英語勉強中:2014/03/09(日) 21:51:50.55 .net
- スイーツ丸出しでキモイんだよ
- 118 :名無しさん@英語勉強中:2014/03/22(土) 00:36:55.87 .net
- イタリア語ならFも二つあるからカッフェ・ラッテじゃねえの?
- 119 :名無しさん@英語勉強中:2014/03/22(土) 09:40:35.39 .net
- キャタピラ
クレーン
バタフライ
- 120 :名無しさん@英語勉強中:2014/03/26(水) 12:55:33.51 .net
- スワローズ
コロニー
ビーム
- 121 :名無しさん@英語勉強中:2014/03/26(水) 15:10:54.66 .net
- キャンペーン
サイダー
ストロー
- 122 :名無しさん@英語勉強中:2014/03/27(木) 13:17:20.02 .net
- ダイエットに痩せるという意味はありません。
ジャストはプレサイスリーと言うべき場面で使われすぎ。
ハンドルは動詞です。
- 123 :名無しさん@英語勉強中:2014/03/27(木) 19:58:33.18 .net
- ピッチ。日本語のピッチの意味は、全くでたらめ。
マラソンの実況。"先頭集団のピッチが上がってまいりました。"
合コン。"ビールのピッチが速いね。"
なぜこんなあり得ない遣い方が広まったのか。まさになぞだ。
- 124 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/03/27(木) 21:08:34.19 .net
- >>122
嘘はいけませんよ?
d : a regimen of eating and drinking sparingly so as to reduce one's weight <going on a diet>
http://www.merriam-webster.com/dictionary/diet
- 125 :名無しさん@英語勉強中:2014/03/27(木) 23:08:21.53 .net
- サンデー
ジャンプ
マガジン
フライデー
- 126 :名無しさん@英語勉強中:2014/03/29(土) 14:12:02.78 .net
- 飲食を伴わない場面での ダイエット=痩せる ってことだよ
- 127 :名無しさん@英語勉強中:2014/03/29(土) 20:46:52.81 .net
- ポット pot
サークル circle
フードチェーン food chain
- 128 :名無しさん@英語勉強中:2014/04/01(火) 19:17:15.97 .net
- バニー bunny
ミキサー mixer
ニッケル nickel
- 129 :名無しさん@英語勉強中:2014/04/02(水) 00:35:05.92 .net
- so called Japalish or Janglish is not derived only from proper English.
inspired from Italian (latin), French, German, Finnish etc. Thus, spelling and meaning is different in a purposeful manner.
Maybe just roman letter is used. Some are artistic.
- 130 :名無しさん@英語勉強中:2014/04/02(水) 20:48:58.76 .net
- ドライヤー dryer
ストーブ stove
ペスト pest
- 131 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/04/03(木) 16:03:46.49 .net
- ペストはドイツ語だろう。
- 132 :名無しさん@英語勉強中:2014/04/03(木) 16:22:55.37 .net
- トラヒック traffic
ライブラリ library
ホスト host hosts
- 133 :名無しさん@英語勉強中:2014/04/04(金) 20:51:58.68 .net
- liquid(液体)をリキッドと発音するところ
本当はリクイドなのに、リキッドだよと何度注意を受けたことかw
- 134 :名無しさん@英語勉強中:2014/04/05(土) 20:27:02.69 .net
- ライト light
シスター sister sisters
トライアングル triangle
- 135 :名無しさん@英語勉強中:2014/04/06(日) 18:15:36.79 .net
- とある書店の紙袋に書いてあった。
何か元ネタの文があるのだろうか
(画像はすべてググって拾ったもの)
http://pds.exblog.jp/pds/1/201002/04/33/a0163733_19405030.jpg
Empty is run about freely.
Flying, will drink water, it will have a meal,
or a swallow will be made anything in the air.
タイトル(?)でググると変な芸術作品がヒットした
http://media01.bigblackbag.net/38479/portfolio_media/lwsm_dsc_2549-copyweb_4154.jpg
http://www.joycurtisarchive.com/asp_scripts/print_image.asp?WebsiteID=38479&GalleryID=124187&MediaID=2087290&Print=0
- 136 :名無しさん@英語勉強中:2014/04/08(火) 21:47:14.54 .net
- カーラー curler
チーク cheek cheeks
ハイライター highlighter
- 137 :名無しさん@英語勉強中:2014/04/09(水) 00:11:24.59 .net
- 「チョイスする」
もやもやするなこれ
- 138 :名無しさん@英語勉強中:2014/04/09(水) 00:29:47.24 .net
- トイレ
- 139 :名無しさん@英語勉強中:2014/04/09(水) 23:10:14.55 .net
- マンション mansion
ヨット yacht
ピル pill
- 140 :名無しさん@英語勉強中:2014/06/30(月) 00:39:31.19 ID:cQAupELD.net
- ずいぶん昔の既出で、団塊定年世代の人がブログを作り、英語併記。
「仕事は無事リタイア。趣味に生きる。」をそのままYahoo翻訳して
Work retires safely. It lives in a hobby. と表示していた件。
このスレを見たらしく、削除されていた。よかったね。
ところが一難去ってまた一難。
安い紙バッグを探しに百円ショップに行ったら、良いデザインのものがあった。
買おうかと思ってみたら、英語でなくてフランス語。
VOUS EST BEAU. と書いてある。
英語で言えば You IS beautiful.
勉強した事のない言葉を知らないのは当たり前だが、そこで
誰かに「訊いてみよう」という気持ちにならないのはなぜだろうか?
- 141 :名無しさん@英語勉強中:2014/07/02(水) 07:47:19.90 ID:II8km/j+.net
- 街で見かけた、ちょっと太ましい女子の服の胸元に ”Massive"
「変」じゃなくて「ピッタリ」だからスレ違い...?
- 142 :名無しさん@英語勉強中:2014/07/06(日) 00:44:42.48 ID:8WjN/BYI.net
- Both sides take a train.
どちらの側のドアからもご乗車できます。
- 143 :名無しさん@英語勉強中:2014/07/06(日) 03:06:22.79 ID:LYjp0XAa.net
- >>142
どこの鉄道会社?
- 144 :名無しさん@英語勉強中:2014/07/06(日) 19:51:49.72 ID:m8cjVsX2.net
- ショートケーキ
- 145 :名無しさん@英語勉強中:2014/08/13(水) 17:38:31.88 ID:T7yAbtAd.net
- http://newcomrade.at.webry.info/201009/article_10.html
かなり笑える。
- 146 :名無しさん@英語勉強中:2014/08/14(木) 17:11:46.47 ID:WDrA63bX.net
- >>143
箱根のケーブルカー強羅駅じゃね
- 147 :名無しさん@英語勉強中:2014/08/17(日) 00:38:41.81 ID:D6cdNj7x.net
- >>145
クラシック音楽関係者は横文字に強い人が多いと盲信していたが裏切られた。
- 148 :名無しさん@英語勉強中:2014/08/17(日) 15:09:18.46 ID:sHvOo/Ht.net
- 1
LEAD TEH VALUE は正しい。
WEでもYOUでもいいということ。
- 149 :名無しさん@英語勉強中:2014/08/17(日) 15:44:27.78 ID:+mf/B3hA.net
- >>145,148
日英翻訳ソフトに任せっきりみたいだね。
(たぶん『日本語の主語が明確で無い時、英文の主語をItにする』って設定になってる)
- 150 :名無しさん@英語勉強中:2014/08/18(月) 00:44:45.02 ID:DvU/EVSg.net
- 翻訳ソフトはやはり主語が鬼門。
詳しい内容は忘れたが、むかし「私の家は床暖房なので冬でも裸足です」
というのを自動訳したらしく、家から足が生えてペタペタ歩いてるような英語になっていたのを思い出す。
- 151 :名無しさん@英語勉強中:2014/08/26(火) 21:25:51.07 ID:1VkesbsY.net
- 英語関連のランキングサイトはにぎわってますね。
http://airw.net/ai/rank.cgi?id=eigo12aa
- 152 :名無しさん@英語勉強中:2015/01/14(水) 20:26:44.83 ID:wIO0zBpw.net
- >>135
ググって多分理解した
空→emptyは熟練した日本人の業だな
GRAMMAR 推測→will/進行形→be + 動詞
空を自由に散歩している
飛ぶことは水を飲むことと同じなのだろう、飛ぶことは食べることと同じなのだろう
そして、燕は空であらゆる物を作っていたのだろう
さすが知恵袋さんGJ
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1458831954
> タイトル(?)でググると変な芸術作品がヒットした
Joy Curtisが作品名をパクったのか偶然思いついたのかどっちなんだろう
>>150
想像できてワロタ
総レス数 152
28 KB
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★