2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

英和辞典 10

1 :sage:2013/11/11(月) 15:00:28.32 .net
英和辞典について語りましょう。
電子辞書もOKです。
海外の留学先では英和辞典の使用は禁止です。
英英辞典も併用しましょう。
英和辞典は和訳に使う物です。
ときには英文を貼って和訳し、英和辞典の良し悪しを見極めましょう。
※荒らしはスルーで。荒らしに反応する人も荒らしです。

前スレ
英和辞典 9
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1381752897/

2 :sage:2013/11/11(月) 15:01:52.95 .net
>>1
乙!!

3 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/11(月) 15:04:00.28 .net
俺も英英と併用してるよ。

4 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/11(月) 15:07:07.73 .net
>>3
英和と英英の連携が大事だよね。

5 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/11(月) 15:24:43.27 .net
電子辞書廚スレにつき不要之由

6 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/11(月) 19:27:04.95 .net
>>1
嵐宣言した韓国人です

こういう条件ならスレ嵐はしません

明日以降、何くわね顔をして常識的一般人を装って書き込みさせていただきます

しかし、途中で「紙禁止、別のスレに逝ってください」という展開に

なったら韓国パワーを炸裂させます

1000年恨みます

慰安婦問題につき誠意ある対応をお願いします

→ では 消えます さようなら

7 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/11(月) 21:30:39.73 .net
>>4
英和で語法確認した後に英英引く。

8 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/12(火) 17:10:51.40 .net
電子辞書だけなら話題もないし商品もろとも消えゆく運命のスレですか

9 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/12(火) 21:29:45.74 .net
>>8
そんなメディアとかプラットフォームはなんでもいいは
中身、内容について語ろうよ

10 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/12(火) 21:38:44.73 .net
ジーニアス英和大辞典、ロングマン英和、リーダーズ、ODE、lDOCEを一括検索して使ってる。ジーニアスとロングマンは語法中心、リーダーズは訳語を参照。やはり日本の辞書だけでは不安なので英英にも目を通す。

11 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/12(火) 21:41:57.67 .net
Kindleに英辞郎が入っているのでまず英辞郎を使う。

12 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/15(金) 07:38:01.87 .net
ちゃんと前スレ使い切れよ

13 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/17(日) 15:44:21.29 .net
好きな辞書はリーダーズ

14 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/17(日) 19:47:21.03 .net
1〜4

15 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/19(火) 23:23:30.12 .net
一括検索が無駄だっていつ気づくんだろうな
自己満足以外の何物でもない

16 :名無しさん@英語勉強中:2013/11/28(木) 18:17:51.68 .net
リーダーズ3

17 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2013/12/01(日) 22:30:30.69 .net
ウィズダムあげ!

18 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/04(水) 00:15:25.04 .net
まず英辞郎

19 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2013/12/04(水) 01:22:35.51 .net
ウィズダムは、学習英和の到達点といってよいだろう。

20 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/04(水) 02:48:59.44 .net
甘いよまだまだ詰めが

21 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/04(水) 15:39:52.20 .net
>>19
 認識が甘いな。ウィズダムはGの真似をし、それにコーパスの成果を少し利用しただけで
英語という言語とその文化とを教えてくれるわけではない。「学習英和の到達点」なんて寝
言は寝て言うものだよw

22 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2013/12/04(水) 16:06:23.29 .net
馬鹿だなぁ。バーナード・ショウが、モーツァルトに関する講演で、
文化というのは、その始めにいるよりも、その最後にいることの方が難しい
と言っている。つまり、最後に来るものは=越えられないもの、ということだ。

この視点から言って、今現在最後に来るものはウィズダムだと言ってよい。

23 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2013/12/04(水) 16:07:37.37 .net
文化の世界じゃ、真似した・されたなんてのは全然当たり前のことであって、どうでもいい。
創り出すということは、先行する膨大なる研究に、ほんのちょっと付け加えることに過ぎないのだ。

24 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/04(水) 16:10:32.66 .net
基本語の記述なら今現在の到達点だろう。goとかgetを読めばわかる。
英語実務の人が文法書代わりに使うのはそういうせい。それはバランス型の
Oと比べるとはっきりする。代わりにhortateryとか載ってないから、
The Elements of Styleすら完璧に読めない。

25 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/04(水) 16:13:27.72 .net
The Elements of Styleってやたら評価高いけど
図書館でみたらこんなペラペラした本だったのかってびびったw
免許の更新の時配られる安全小冊子みたいなかんじ

26 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/04(水) 16:20:38.69 .net
>>25
the little bookって呼ばれている。繰り返し利用される有名な部分はいくつかあって、
能動態で書け、肯定文で書け、説明しすぎるな、he saidのあとに副詞つけるの止めろ、
みたいなものがある。

27 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/04(水) 16:37:28.54 .net
>>25
ダラダラ長いより、簡明な方がいいでしょう

28 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/04(水) 17:10:18.51 .net
みんな認識が甘いなw 

29 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2013/12/04(水) 18:36:04.56 .net
外国でプリペイド式の携帯を使う時とか、電子マネーを使う場合、
「チェージする」という言葉は非常に重要だと思うのだが、
使える例文を載せてくれている辞書がない。

I'd like to charge $10 onto the cell.

こういう例文は、サバイバル英語では必須だろう。

30 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/04(水) 19:13:55.12 .net
動詞の活用よくわからなかったら名詞または名詞化動詞で

make a charge on the cell by 10$

みたいな形にしとけばいいんじゃないか。

31 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/04(水) 22:08:14.14 .net
>>19
>学習英和の到達点

こういう言い方をすると、>>21のようなバカが反応する
「一番マシ」とか「俺は好きだな」くらいにしとけ
それとも、確信犯的に同じ釣り針を垂らしているのか?

32 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/04(水) 22:12:39.56 .net
>>22
無茶苦茶な論理だな 何の説得力もない
>>21がバカなのは、>>21も自覚している
だから最初の「馬鹿だなぁ」は無駄

バーナード・ショウの引用も無意味
「最後に来る物」を勘違いしている時点で、かなり痛々しい

33 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/04(水) 22:14:34.46 .net
>>23
それをそのまま実践「しようとした」猿真似レスだな
だが、お前は何も付け加えていない だから猿なんだよw

34 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/04(水) 22:19:02.59 .net
>>24
hortateryが掲載されている辞書を教えてくれ
グーグルで検索すると、綴りが違うんじゃないかと出てくるわけだがw
そのまま再検索すると、ヒンズー語の次にお前の間抜けなレスが登場するww

35 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/04(水) 22:23:49.60 .net
hortatoryだろ
dictionary.comのサジェスチョンで見つけた。
しかし、恥ずかしいなw

36 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/04(水) 22:40:49.98 .net
>>29
>I'd like to charge $10 onto the cell.

この出鱈目な用例を出した理由は何だ?
英和辞典にサバイバル英語用の例文を要求するのも間抜けだな
旅行英会話やビジネス英会話の基本例文を片っ端から入れろってか

できたら便所紙英和辞典スレで、思う存分暴れてくれないかな
もうお前の名前は二度と見たくないものでね
俺の想像では、あそこは>>21の巣なんだよ お前らはそこでやりあっていろ

>>30
努力ショーを進呈しよう

37 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2013/12/04(水) 23:29:48.38 .net
辞書に出てないし、どう言っていいか分からなかったので
アメリカ人に聞いた結果が>>29だというのに、
英語通気取りの知ったかに粘着されて困ります(^^;

38 :名無しさん@英語勉強中:2013/12/21(土) 18:57:51.77 .net
和訳しよう。

39 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/08(水) 18:58:37.99 .net
閑散としてるねw

40 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/15(水) 21:30:23.51 .net
研究社の新英和中辞典かルミナス英和出る予定ないん?

41 :名無しさん@英語勉強中:2014/01/16(木) 19:23:34.43 .net
9(無いん)よ

42 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/01(土) 08:08:02.21 .net
紙の辞典はもう10年スパンでないと出せないやろう

43 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/02(日) 18:33:54.92 .net
>>37 確かに謙虚さの乏しいのが多い

44 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/02/04(火) 19:34:09.90 .net
新英和中の implication が2つしか意味が載ってない件。
ルミナスには「影響」の意味が追加されてる。

45 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/06(木) 20:17:40.29 .net
アンカーの改訂はまだかよ

46 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/07(金) 23:18:48.71 .net
オーレックス見てみたけど、文法語法がウィズダムより弱い感じがしたわ

47 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/07(金) 23:43:26.31 .net
そらそうよ。文法書代わりには使えない。
店頭で、goとかget、ifの内容を比較するだけでわかる。

48 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/09(日) 19:27:53.40 .net
自演か?
辞典は語法書ではない

WはGの模倣だから勿論強くて当たり前だな
バランス型のOにそこまでは求めていない

49 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/09(日) 21:36:51.79 .net
辞典本来の役割は的確な訳を示すこと
語法だけ追求したくば専門書を読むべし
この趣旨に沿えばプログレッシブが一番良質と言えるが…最新版は広く薄くの極致かな
万人に薦めるならコズミカが改訂されるのが一番望ましいが、まあ望み薄だろう
研究社の次の手が気になるが、現行ならウィズダムかオーレックスで選ぶのが賢明か

50 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/10(月) 08:41:15.74 .net
日本語で語法は英和が一番詳しい。
和書や洋書の語法書読んだことないでしょ。
和書は英和辞書ありきの記述だし、洋書は
そもそもusageのポイントがズレてる。
脳内なのはすぐバレるw

51 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/10(月) 09:51:40.93 .net
>>50
>和書は英和辞書ありきの記述だし、洋書は
>そもそもusageのポイントがズレてる。

めちゃくちゃだね。
英和がよく出来ているのは確かだが。

52 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/10(月) 11:23:38.53 .net
>>51
じゃあさ、getの例文が10個あって、それぞれの意味と働きの違いを説明したうえで
訳出しなさいという問題があったとする。君にはそれぞれのカテゴリーの代表として
以下を一冊選ぶことができる。

1 GかW
2 現代英語語法辞典
3 LDOCEか、昔のCOBUILD
4 Merriam-Webster's Dictionary of English Usage
5 PEU

これ一番総合的な記述をしている1がベストだからね。基本語を基礎から
定形表現まで包括的に記述して、それが基本語全体に及んでいるのは1しかない。
上回るものがあるなら、ぜひ教えてくれ。

53 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/10(月) 11:30:12.15 .net
おお! >>51が >>52に明解な根拠を出して答えないと間違ってましたっていうことになっちゃうぞ

54 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/10(月) 11:49:37.13 .net
まず現代英語語法辞典は、日本人が考える語法上で、しばしば
問題点として浮かび上がる曖昧な表現を選んで記述している。
したがって30〜50くらいに区分されるget意味用法にそれぞれ例文が
ついていたりはしない。

LDOCEは現行の英英ではもっとも基本語の記述が手厚く、例文も多い。
しかし文法的な記述そのものは少なく、5文型などもない。それから

I get really bad headaches.
頭痛が本当にひどい (単純現在形で習慣を表す)

Wにこうあるような、日本人向けの記述はない。

Merriam-Webster's Dictionary of English Usageは基本的に
ネイティヴの誤りやすい言葉遣いに関しての権威の見解をまとめたもの。
これはGarner's Modern American Usageも同じ。getの多様な意味を確定
するために引く者は皆無。

PEUは、この種の調べ物にもっとも適しているが、記述の場所が一箇所では
ないので(索引で参照ページは見通せる)、一覧性に乏しく、また定形表現が
欠けている。

55 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/10(月) 14:18:52.19 .net
>I get really bad headaches.
>頭痛が本当にひどい (単純現在形で習慣を表す)

これが語法?

56 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/10(月) 14:53:51.03 .net
>>55
そういうのはいいから、より明解な「専門書」の例を挙げられないなら、
前言撤回しないと唯のネラっすよ

57 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/10(月) 15:31:32.14 .net
takeaway

key fact, point, or idea to be remembered, typically one emerging from a discussion or meeting:

The main takeaway for me is that we need to continue to communicate all the things we’re doing for our customers.

この意味日本の辞書にある?

58 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/10(月) 15:53:42.69 .net
小学館ランダムハウスにはないね。
LDOCEとMWにもないけど、NOADではトップでODEでは二番目だ。
ということは米で多いということだがOALDにはない。
http://www.collinsdictionary.com/にも見当たらない。
http://www.urbandictionary.com/には(信頼性はとにかく)よい記述がある。

どうもスポーツ用語を(かっこつけて)ビジネスや広告に使いたがるアメリカの
傾向から派生した言葉のようだが、どうだろうか。

59 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/10(月) 18:28:17.91 .net
http://www.huffingtonpost.com/dean-baker/reinhart-rogoff-austerity_b_3343688.html

At this point everyone who follows economic policy debates knows about the famous
Reinhart-Rogoff spreadsheet error uncovered by a University of Massachusetts graduate student.
When the error is corrected, there is nothing resembling the growth falloff cliff
associated with a 90 percent debt-to-GDP ratio that had been the main takeaway
from the initial paper.

main takeaway て言い方よくつかうのかな

60 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/10(月) 18:30:00.26 .net
リーダーズ3にないのは問題だと思う。

61 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/10(月) 18:55:15.83 .net
ODEの語義をカバーしてないのは残念だな。
独自研究じゃないからね

62 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/10(月) 23:05:58.45 .net
pointはODE3にない。Webだけ。

63 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/10(月) 23:34:42.58 .net
え、mac純正のODE3にはこうあるよ。

2 a key fact, point, or idea to be remembered, typically
one emerging from a discussion or meeting: the main
takeaway for me is that we need to continue to communicate
all the things we're doing for our customers | [ as modifier ] :
the takeaway message.

64 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/11(火) 05:45:04.67 .net
>>51は間違ってたようですな

65 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/11(火) 12:03:34.57 .net
あらためてODEが、他辞書のパクリじゃなく、現代の高い
学問的水準で書かれているのがわかる。リーダーズ3は反省しろ。

66 :777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/02/12(水) 02:09:10.91 .net
>>59
俺に挨拶しないで引用乙

770 :777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/02/09(日) 10:15:57.07
>>765
http://www.huffingtonpost.com/dean-baker/reinhart-rogoff-austerity_b_3343688.html

At this point everyone who follows economic policy debates knows about the famous
Reinhart-Rogoff spreadsheet error uncovered by a University of Massachusetts graduate student.
When the error is corrected, there is nothing resembling the growth falloff cliff
associated with a 90 percent debt-to-GDP ratio that had been the main takeaway
from the initial paper.

67 :777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/02/12(水) 02:11:46.19 .net
>>66
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1391058206/

68 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/13(木) 12:44:55.91 .net
プログレッシブは少子化を見据えてあんな改訂をしたのかね
初心者お断りみたいな感じ
迷っている表れなのかね
それとも編者変わったから?

69 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/13(木) 17:00:43.23 .net
学習辞典の要素をほぼ削ってるから、書店で見かけなくなったね
G、ルミナス、スパアン、ウィズダム、オーレックスは大概あるけどね

70 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/13(木) 18:06:38.22 .net
見比べると気付くけど、オーレックスはGそっくりの字体と組みだよね
語法に執着してないのと二色刷で判るけど
要するにAGWのいいとこ取りしてるのか

71 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/13(木) 18:36:40.50 .net
G5こないと比較もつまらんな

72 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/13(木) 19:52:53.27 .net
ロングマン英和を最近よく使う。

73 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/13(木) 20:21:26.14 .net
大人しくO-lex買うときや
G5は出ないからさ

74 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/16(日) 06:50:23.26 .net
オーレックス第2版とウィズダム第3版はどちらがいいですか?
ネイティブの用例が多く、大学受験向けを望みます。

75 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/16(日) 07:04:57.83 .net
ネイティブが書いた例文だとはっきりしているのはロングマンぐらいだね。
その2冊は例文の出処を示していない。
その2冊で選ぶなら
例文の多さではオーレックス
語法、文法などの解説の多さならウイズダムかな。

76 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/16(日) 10:21:28.98 .net
どっちでもいいでしょ。ウィズダムのほうが読みにくいし、
若干高度な内容を含んでいる。オーレックスでいいかと

77 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/16(日) 10:37:02.61 .net
>>74
因みに大学受験って何年後?
一年後で受験勉強のためなら、今までの辞書でよくない?
二年以上あるか、英語は結構できるけどもっと勉強したいという余裕ある人なら、
新たに買っても力になると思うけど

78 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/18(火) 02:02:37.53 .net
まあレベルや特徴聞いたら後は自分の目で確かめることやな
他のもついでに見てみれば
自分も今一冊だけ買うならオーレックス推すが

79 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/18(火) 23:24:13.78 .net
新語対応除くと、英和も和英もアドフェイとルミナスで総合的に一つの到達点に達しているのでは?
今更ながら見返すと、両方共に骨格部分が素晴らしく、その辺は新しい辞書にも全く負けていない。
英和はその後語法Gの跡を継ぐウィズダムと、新しくコズミカが出てきて、更にそれをオーレックスが継ぐ…
一長一短あるけど、違うタイプを選んで数冊ずつ使うのが一番だよ

80 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/20(木) 03:58:28.31 .net
具体的にどういう箇所が?

81 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/20(木) 09:36:30.34 .net
複数なんて無駄。訳語探しは大辞典。
学習英和は語法辞典として使う。これが答え。

82 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/20(木) 09:57:38.40 .net
>>81
まあ、人それぞれでしょ

受験生が複数使うのは一般に勧めないし

83 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/20(木) 09:59:09.54 .net
金あるなら複数買え。


どうせ最終的には1冊に絞られるのだから。

84 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/20(木) 10:33:54.70 .net
うへぇ

85 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/20(木) 17:12:28.54 .net
語法辞典で使えなんて押し付けは、学習者にゃ迷惑千万なはなし
G信者ならさもありなん
取り敢えず二つは使ってみて、後は好みに応じて、が最善策

86 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/21(金) 01:22:20.70 .net
訳語探しは大辞典での部分のほうが笑止千万だけど

87 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/21(金) 21:58:12.07 .net
ルミナスとアドバンストフェイバリット、どちらか選ぶならどっち?

88 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/21(金) 22:47:11.79 .net
普通の学習としてまとまってるのがフェイバリット
ルミナスは学習だけどもう少し発信を意識している

89 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/22(土) 00:26:12.75 .net
逆です

発信型として強く意識をしているのがアドバンストフェイバリット
これは英和も和英も
教科書会社の作った辞書なので、使い勝手が強く意識された面が目立つけど、同時に情報発信、英作文についても意識されている

ルミナスが優れているのはバランス型として他の基準となり得る出来栄えであること
的確な語義、語源説明、語法、類語、例文、熟語とバランス良く網羅されていて漏れがない

90 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/22(土) 00:29:10.56 .net
どちらも今では古いので、一冊だけの指名買いなら止めた方が無難

今ならオーレックスかウィズダムが良か

91 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/22(土) 01:37:20.35 .net
ジーニアスより詳しい英和辞典はありますか?

92 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/22(土) 09:08:15.94 .net
語法が詳しいのはGのアイデンティティー
他も触れてはいるがあんなにしつこく書いてはいない
他の辞書を使って物足りない気がするならやむを得ないが、普通はお薦めできない

93 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/02/22(土) 09:51:45.84 .net
その語法さえもウィズダムに完敗してるので、Gを引くことはもう殆どないな。

94 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/22(土) 10:17:53.70 .net
英語初心者からするとウィズダムのほうが使いやすかったよ

95 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/22(土) 10:26:40.82 .net
「Gがウィズダムに完敗してる」の具体例をぜひ。

96 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/22(土) 10:30:06.97 .net
>>95
まあ、三年には無理なんじゃね

97 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/22(土) 10:54:04.20 .net
冠詞やgoといった機能語基本語100語くらいに関してはGよりもWのほうが
詳しいのは確か。書店で一語読み比べれば明白。下記のようなドヤが
散りばめられているのも面白い。

物語小説におけるthe 物語小説などでは, 以前からその場所にいたかのような
臨場感を読者に与えるために, 冒頭からいきなりtheを使うことがある
▸ Alice was beginning to get very tired of sitting
by her sister on the bank, and of having nothing to do: …
アリスは土手でお姉さんのそばに座っていることや,
何もすることがないことにそろそろうんざりしてきたところでした
〘Lewis Carroll作, Alice's Adventures in Wonderland (不思議の国のアリス)より〙

98 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/22(土) 10:56:48.27 .net
こういう記述もAFとかはほとんどない。

5 冠詞と同格表現 同格関係にある名詞では冠詞が省略されることがあるが, 特に⦅報道⦆ではその傾向が著しい
▸ She married film star Tom Hanks.
彼女は映画スターのトムハンクスと結婚した (!film starの前にaがないこと, 後ろにコンマがないことに注意) .
また, 冠詞のあるなしで意味に違いが出ることがある
▸ Soseki Natsume, an author from Tokyo, wrote a book called I Am a Cat.
東京出身の作家, 夏目漱石は『吾輩は猫である』という本を書いた (!読み手は夏目漱石のことを聞いたことがない可能性があることを暗示)
▸ Soseki Natsume, (the) author of I Am a Cat, died in 1916.
『吾輩は猫である』の作者, 夏目漱石は1916年に死んだ (!theがある場合は, 読み手の多くが夏目漱石のことを聞いたことがあるであろうし,
そうでなくても『吾輩は猫である』のことは知っているであろうという気持ち; 一方, theがない場合は, 皆が夏目漱石の
ことを知っていることを暗示する) .

99 :名無しさん@英語勉強中:2014/02/22(土) 11:22:36.06 .net
ありがたいけど、三年より先に書いちゃダメ〜
もう、がまんできないんだから

100 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/02/22(土) 11:37:49.00 .net
4大英和、新英和中、W、O、P、G、あとネットでルミナス。
これだけ持ってれば、もはや新しい英和を買う必要はあるまい。

総レス数 1001
332 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200