2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

英語のリスニング総合スレ 11

1 :名無しさん@英語勉強中:2014/07/01(火) 11:16:38.64 ID:AU9v1vHn.net
英語のリスニング力向上に役立つ情報のスレッドです。
効果的な学習法、教材、音声や動画などについて語りましょう。

《Q&Aコーナー》
Q. リスニング上達したいんだけど、どうしたらいいの?
A. 「レベルのあった音源に」「長時間触れる」のが上達の近道です。
一度聞いて80%くらい分かるのが、レベルが合っていることの目安です。
ニュースや映画など手近な音源を無闇に聴くのでなく、自分に合った音源をきちんと選びましょう。

Q. 自分のレベルに合った音源はどう探せばいいの?
A. 例えば次のサイトには、レベル別に多数の音源があります。(無料)
http://www.esl-lab.com

※前スレ
英語のリスニング総合スレ 10
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1382185465/

101 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/22(火) 11:37:44.16 ID:GzneFcYDr
究極の英語学習とはなんでしょうか。

https://www.makuake.com/project/deeplearning/

102 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/23(水) 06:56:40.66 ID:IFPKHB3L2
英語ディープ・ラーニングです。

103 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/24(木) 07:54:24.76 ID:N38btKXWX
>日本の英語教育なんて、一貫してカタカナ英語や。

そうだ、英語は連続的に変化する音のストリームだ。
音素の並んだものではない。
そこが最大の問題だ。

104 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/24(木) 07:54:47.37 ID:N38btKXWX
>そうだ、英語は連続的に変化する音のストリームだ。

イギリス英語も、アメリカ英語も音のストリームであり、音の変化が違うだけだ。
だからパターン認識ならギリス英語も、アメリカ英語も同じであり、お互いに理解できる。

105 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/26(土) 07:19:32.34 ID:Wqi35HHGN
>日本の英語教育なんて、一貫してカタカナ英語や。

そうだ、英語は連続的に変化する音のストリームだ。
音素の並んだものではない。
そこが最大の問題だ。

106 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/28(月) 07:07:20.34 ID:4mBHDo46W
英語はディープ・ラーニング

https://www.makuake.com/project/deeplearning/

107 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/30(水) 07:17:38.98 ID:ey3kCgOZq
>教科書を和英対訳にすれば、英語力は飛躍的に伸びるよ!

教科書の問題ではない。
学習方法が大事だ。
自然な音を聞いてディープ・ラーニングをすることだ。

108 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/31(木) 11:50:19.57 ID:aMR9JPBD8
英語はディープ・ラーニング

https://www.makuake.com/project/deeplearning/

109 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/04(月) 08:28:52.38 ID:T1DGSNkIK
>もっと具体的に言わないと理解され難いぞ

人間の脳は自己教示学習なので、ルールやアルゴリズムで処理しているのではない。
多くの事を学習する事により、パターンで学習や認識をする。
新しい表現を作り出すためには、多くの自然な表現を覚える必要がある。
フィードバックを得た多くの試行錯誤が必用である。

110 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/06(水) 08:40:23.35 ID:wiGoh8/f0
>努力なしで上達するなんてうまい話はないってことだ。

継続できる方法でなければ、努力が継続しない。
だからやる気のでる、努力の継続できる方法が大事だ。
それがディープ・ラーニングという事だ。

111 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/07(木) 07:40:16.20 ID:L4DZPpj2K
>事実上桜井さんの宣伝スレだったのに
>いつの間にかスレタイに沿ってるということが驚き!

俺の宣伝の目的であるが、
ディープ・ラーニングは科学的であり、効果的である。
ここでは単に究極の英語学習を論じているに過ぎない。

112 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/07(木) 08:17:52.23 ID:L4DZPpj2K
>このスレでスレタイに沿っていい教育改革案とかひとつでも出たことあんのかなw

それが何度も出ているディープ・ラーニングだ。
ディープ・ラーニングとは強化学習であり、フィードバックを得る反復練習だ。
学校英語のようなルールや知識を教える方法は効果がない。
日本人が英語を話せないのはその英語教育のためだ。
英語も先生が教えるのではなく、アクティブ・ラーニングつまり能動的な学習が必要になる。

113 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/08(金) 07:01:14.15 ID:T6WrnaF6d
>でも、科学的に究極の学習法って君が一人で言ってるだけ。

おれだけではない、グーグルも究極の学習方法だといって人工知能に応用している。

グーグルの発表により桜井の理論が正しいことが証明された

2015年2月に米グーグルはNature誌でブロック崩しなどの電子ゲームの
攻略法を自らプレーをする事により人間以上の高得点を出せるディープ・ラーニングの人工知能を
開発したと発表し、世界を驚かせました。

1997年にIBMのDeepBlueが当時のチェス世界チャンピオンを打ち負かした
手法は開発チームにチェスの名人が加わっていて、彼らがアルゴリズムを
 プログラムに組み込みチェスの知識をただ実行したにだけでDeepBlueが 学習したわけではないのです。
DQNはゼロから学習します。知覚的な経験を与えてやると、そこから直接
 学びます。予期せぬ事柄に遭遇すると、そこから学習し適応します。
プログラムの設計者自身が解決法を知っている必要はありません。
このDQNにスペースインベーダーやブロック崩し等のゲーム49種類を
与えました。ゲームの事前知識を教えなくても、人間のように繰り返し
 プレーすることでやり方を学び、高得点を取る秘訣を学習するのです。

 言語の教育も文法や音素を教えるのはアルゴリズムを教える方法です。
 常に新しいアルゴリズムは教えてもらう必要があります。
しかし、言語の基本は文法や音素のようなものでありません。
 英語でも日本語でも多くの表現が存在するだけです。
 子供が文法を知らなくても話す事ができるのは覚えるだけで話せるからです。
 言語はDQNがゼロから学んだようにDQNのように繰り返しで覚える事ができます。
フィードバック得る強化学習なら自己教示学習が可能であり、
 自己学習により、自ら能力を向上させることができます。
 人間の脳はDQNと違い報酬系が働いているので、学習意欲が高まり
 またその知識とスキルが向上するのです。

114 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3555-KjJO):2016/11/06(日) 10:46:01.27 ID:+qDYnh/T0.net
英文の内容が完全に把握できているのに聴き取れない
英文構造が倒置、カンマではさみ、will youじゃなくてwon't youで変化球、・・・
こういう風に英文が単純ではなくなってくると、読めても、英文スピードでは
日本語として瞬時に意味取りがついていけずに、それが連鎖連続してたたみかけられると
「聴けねえ」ってことに・・・
こういう場合の対策って、たとえば一文を抜き出して、won't you〜をこう訳すんだという
日本語訳とのセットが完全に頭に入るまでバリエーションごとのリスニングを繰り返すべき?

115 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7755-DGos):2016/11/23(水) 01:29:41.02 ID:/t2+Mq+Y0.net
coyoteがカイオリにしか聞こえない

116 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 137e-6Inm):2017/03/16(木) 19:39:16.48 ID:FwEd8eog0.net
http://web.canon.jp/event/skating/interview/
この中で一番聞き取りにくいのは誰?
俺は、ネイサン・チェン

117 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 933a-u6wT):2017/03/16(木) 22:52:24.34 ID:rFD87hwv0.net
>>115
ワロスww コヨーテの発音について考えたこともなかったが まさかそんな発音だったとは。
でもカタカナにされると確かにそうなるわな

118 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f9c-m5Ug):2017/07/08(土) 01:07:36.98 ID:7Rf/neS20.net
http://www.nicovideo.jp/watch/sm15531779
これ、かなり聞き取りやすいのですが、
唯一5:51あたりが、「乳輪立つ良い」にしか聞こえません。
何と言っているのでしょうか。

119 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fbd-zXdO):2017/07/12(水) 10:17:02.26 ID:CdV38bI30.net
わかんねーw  ニアリータツイーとか リアリータツイーとか そんな風に聞こえた

120 :名無しさん@英語勉強中 :2017/08/14(月) 17:25:54.22 ID:/Y5dwMar0.net
age

121 :名無しさん@英語勉強中 :2017/12/05(火) 01:55:36.97 ID:g89S/i+T0.net
ウィ ル イクスプロラ サーヴィング ユー アゲン

look forward to serving と同じような意味のことを言ってるとおもいますが

イクスプロラ はexplore で間違いないでしょうか?

ちなみにJR東日本の某通勤路線です

122 :名無しさん@英語勉強中 :2017/12/05(火) 09:30:48.12 ID:AvidB21m0.net
聞いたことないから想像で、、、
We look forward to serving you again.
しかし「イクスプロラ」に聞こえるかなぁ?
ひょっとして expect って入っている?

123 :名無しさん@英語勉強中 :2017/12/07(木) 20:40:02.89 ID:UBIsmZb90.net
みなさん、これ
look forward toではなくてウィウッドエクスプローサーヴィング〜ってきこえるんですが
Thank you for traveling with us and we look forward to serving you again.

ってききとれます?

https://youtu.be/99peRBLn9TM?t=1m17s

124 :名無しさん@英語勉強中 :2017/12/08(金) 06:30:10.70 ID:x8wrKqjq0.net
/lʊk/(または/lək/)の部分が少し中舌方向にぶれてる
感じはあるけど、Thank you for traveling with us and we look
forward to serving you again で合ってると思います。

ぱっと聞いた感じでは、/lɪk.ˈfɔːrwɚd/ に
聞こえたけど、/f/の直前に若干の「溜め」が入っているため、>>123 さんは
脳内で/s/を補完し、/f/を破裂音/pl/としてとらえちゃったんじゃないかな。

125 :名無しさん@英語勉強中 :2018/01/07(日) 21:54:07.99 ID:QipqBR/X0.net
単熟語と文法やってれば、自ずと長文読解は伸びる
けどリスニングは、それ自体のトレーニングをしないといけない
んだな

126 :名無しさん@英語勉強中 :2018/02/02(金) 07:51:29.77 ID:zZgqWTeO00202.net
英語リスニングが過去最低 - センター試験の平均点最終集計

大学入試センターは1日、1月に実施したセンター試験の平均点最終集計を発表した。
50点満点の英語リスニングは22.67点、100点満点の世界史Aが39.58点で、いずれも過去最低となった。
一方、100点満点の倫理、政治・経済が73.08点、50点満点の地学基礎が34.13点で、両科目とも過去最高だった。

各科目の平均点は、国語(200点満点)が昨年より2.28点減の104.68点。英語筆記(同)は0.02点増の123.75点。
50点満点の理科の基礎科目では、物理基礎が31.32点、化学基礎が30.42点、生物基礎は35.62点だった。

共同通信 2018/2/1 16:01
https://this.kiji.is/331688339538445409?c=39546741839462401

127 :名無しさん@英語勉強中 :2018/02/02(金) 18:51:02.51 ID:NGfJc2dK00202.net
>>114
できるだけ日本語に訳さず
英文のまま理解できるようにした方がいいですよ
won't you~ と聞こえてきたら、won's youと
記憶できればそれでいい。

128 :名無しさん@英語勉強中 :2018/05/03(木) 10:33:54.48 ID:fj5dEnhG0.net
パンピーオ
https://youtu.be/2xsHgwn7qR4

129 :名無しさん@英語勉強中 :2018/06/16(土) 02:28:48.75 ID:2ABpQmJ20.net
英語を誰でも簡単に上達できる方法は、「船山ゴロウの英会話誰でもマスターできるブログ」というブログで見られるらしいよ。ネットとか調べてもいいかもね。

ESVXQ

130 :名無しさん@英語勉強中 :2018/06/23(土) 01:03:50.83 ID:OXTj9MVv0.net
>>125
短い3,4語の聴き取りは可能だが、少し長い文になると頭の処理速度が追いつかない。
知らない単語や固有名詞が出てくると頭がフリーズする。
結局、多読もボキャブラリーもリスニング、スピーキング、ライティングも全部つながってると思うんだよね

131 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/27(金) 20:52:08.12 ID:VcwSJMz80.net
英語のリスニングを毎日やっていて日本語が聞き取りにくくなったという人いますか?
英語と日本語のパスバンドが全然違うので気になりました。

132 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/27(土) 11:27:19.33 ID:a6F9+l720.net
話す相手もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw

133 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/27(土) 15:16:44.76 ID:isTguctp0.net
>>131
>英語と日本語のパスバンドが全然違うので気になりました。

パスバンドはトンデモだから気にする必要は無いよ。
日本語と英語を比較すると、一定時間内に占める摩擦音の出現頻度が高い
(sだけじゃなく、日本語にないthやfの音がある)ため、一定時間内で
見ると高い周波数成分の音が現れてくるだけ。

134 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/28(日) 19:43:30.22 ID:ATk8Ng7b0.net
シェネルのCDを英語歌詞と日本語歌詞見比べながら聴いてみた
シェネルが英語詞付けたようだけど、翻訳上手だわ

Love Songs 2の「逢いたくていま」というMISIAの冒頭

日本語 あなたに初めて出会ったとき 雷に打たれたようだった
拙者訳 When I met you for the first time, I felt as if I was struck by lightning.
シャネル When I saw your face it felt like lightning struck me hard

メロディーや韻など、いろんな要素が絡んでいるんだろうけど、
何より、次の「あなたの瞳から目をそらせない」へのつながりも大きいんだよね
シャネルのは、いい意味で「超訳」になっているが、
MISIAのオリジナル日本語歌詞だと「跳躍」になっている

まあ、どっちがどっちというわけではないが、再チャレンジ!

When I met you, I fell in love with you at first sight.

「雷」省略したらダメだろう met youとat first sightも意味的に重複している
with youも不要だろう 俺は何をやってもダメなんや。。

135 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/28(日) 19:54:43.16 ID:ATk8Ng7b0.net
やってみて気づいたんだけど、日本語歌詞の翻訳って、そんなにむずくない
さっきの続き

日本語 あなたの瞳から目をそらせない
拙者訳 Couldn't turn my eyes away from your eyes.
シェネル Your eyes wouldn't let me look away

英語歌詞でありがちな主語のIを省略して、雰囲気を出してみた(一歩前進!)

ダメだダメだダメだ―、で再チャレンジ!

Standing still with my eyes fastened on your eyes

Standing stillを取れば、まあまあかな いや、何かヘンテコだな
まず直訳して、「正解」を見てから、自分なりに「超訳」にチャレンジする

136 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/28(日) 20:16:38.06 ID:ATk8Ng7b0.net
「NHK おとなの基礎英語」のおっぱいサラちゃん(サラ・オレイン)も
この手のCD出しているはず 才媛の英語詞って、どんなんだろう?
サラちゃんは日本語も深いところまで理解できるからな

リスニングの学習としては手間がかかりすぎかな?
でも、字面だけさらっと見ても、歌詞の内容は頭に入ってこないし、
ただ歌詞を英語で追っているだけで終わってしまうんだよな

俺が愛してやまないカール・アズースの「CNN 10」もそうだわ
ディクテーションして、日本語に訳したらあかんの?
2か国語で放送されているから、通訳の日本語は確認できる
最後の駄洒落の部分だけでも、ものすごく勉強になると思うわ

まあ、万年初学者のお前らは、もっとすごいメソッドでリスニングの勉強しているのだろうが、
中身すっかすかの、内容の理解が伴わない学習なんか繰り返していてもダメよダメよ、
ダメよ――――――――――――――――――――――――――――――――――

ことわざの「好きこそ物の上手なれ」を翻訳してみよう

辞書訳 What one likes, one will do best.
拙者訳 The better you like something, the better you are at it.

お前らさ、こういう問題出されたら、こっそり和英辞典引いて、
さも自分でさっと英訳した振りしながら、「こうだろ、倖田露伴」みたいな態度取るやん
まあ、それでも英和 でも、その後で、自分のオリジナルを出して美空ひばり

淡谷のり子 今の若い子は歌手じゃないわね。ああいうのはカスというのよ

俺はカスじゃないからググらないけど、上の拙者訳はさんざんキシュットガルトだろう
あの程度なら、万年初学者のお前らでも翻訳できるはずだから

ちなみに、俺は晩年初学者な もうすぐ死ぬ予定だけど、初心に戻って学習再開中!

137 :名無しさん@英語勉強中 :2018/12/01(土) 15:46:12.26 ID:WP2f5evZ0.net
https://www.youtube.com/watch?v=kYMQOC3aOFE&list=PL8B4DA411305C322A&index=10
1:23
字幕だと flight attendant who asks になってるけど who じゃなく to に聞こえない?

138 :名無しさん@英語勉強中 :2018/12/03(月) 07:26:25.74 ID:A/nkyqSU0.net
>>137
hの音は脱落するから。
ネイティブが解説している動画をひとつ:

How to Link: words that begin with H - American English Pronunciation
https://www.youtube.com/watch?v=QuOw_KnFk3Y

139 :名無しさん@英語勉強中 :2018/12/04(火) 00:26:24.41 ID:4NZ76+Gq0.net
https://www.youtube.com/watch?v=fyJYirThtbk&index=14&list=PL8B4DA411305C322A
0:58
字幕だと
so that people have time to digest what you're saying
になってますが、digest が adjust に聞こえました。どうなんでしょう?

140 :名無しさん@英語勉強中 :2018/12/04(火) 00:28:01.26 ID:4NZ76+Gq0.net
>>138
有難うございます

141 :名無しさん@英語勉強中 :2018/12/04(火) 00:48:40.36 ID:4agStwA+0.net
>>139
けっこう明瞭にdigestと発音していますね。
イヤフォンを着けて何度も聞いてみてはどうでしょう。


時間を指定してリンクを生成する方法があるので覚えておくと便利です。

開始位置にしたい箇所で一時停止
[Share]をクリック
[Start at:]のチェックボックスをチェック

こうすると以下のようなリンクが生成されます
https://youtu.be/fyJYirThtbk?t=58s

このリンクをクリックすると58秒地点から再生が開始されます。

142 :名無しさん@英語勉強中 :2018/12/04(火) 03:15:32.29 ID:4NZ76+Gq0.net
>>141
アクセントのある母音は
digest /é/ adjust /ʌ́/
と全く違うのに、何度聞いても /ʌ́/ に聞こえます。
一度こっちだと思い込むと何度聞いてもそっちに聞こえてしまうことがあるので、きっとそれでしょう。

143 :名無しさん@英語勉強中 :2018/12/05(水) 08:52:17.60 ID:ACIw0R6K0.net
英語の音声認識は記憶にある音と聞いた音の照合だ。
自然な英語の音を覚えないと、聴き取はできない。

144 :名無しさん@英語勉強中 :2018/12/10(月) 08:56:07.78 ID:8wCJN7aR0.net
下記のピーターフランプトンの有名なライブでのアナウンスメントを書きとってみたのですが、
添削をお願いします。

https://www.youtube.com/watch?v=BPxOitqmNuw

"If there was a musician of honor of remembering of San Francisco society.
Mr. Peter Frampton."

145 :名無しさん@英語勉強中 :2018/12/10(月) 16:46:01.15 ID:8wCJN7aR0.net
自己解決しました。以下のようです。
"If there was ever a musician who was an honorary member of
San Francisco society, Mr. Peter Frampton"

146 :名無しさん@英語勉強中 :2018/12/17(月) 23:29:42.18 ID:oUn+KOzy0.net
https://youtu.be/9BaJxwop5Sw?t=1m27s

字幕だと your first priority となってますが、your と first の間に何か入ってるように聞こえませんか?

147 :名無しさん@英語勉強中 :2018/12/20(木) 05:30:27.13 ID:IN1jUNg50.net
>>146
frutって聞こえるけど、そんな単語あったっけ?
言い間違えかな。

148 :名無しさん@英語勉強中 :2018/12/20(木) 08:14:26.01 ID:KP1kXK7q0.net
firstを言い間違えそうになってすぐに言い直しているように聞こえます。

149 :名無しさん@英語勉強中:2018/12/22(土) 12:51:20.33 ID:X13Bdl7PM
>>146
Then your flack, first priority, needs to be to speak clearly and confidently in English.

150 :名無しさん@英語勉強中 :2018/12/31(月) 16:40:53.85 ID:081/JpEN0.net
しばらくぶりに更新しました。
TED-Ed を利用して英語力アップをしましょう。

http://blog.livedoor.jp/matrix_x/

71 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :

read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★