■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
思考訓練の場としての英文解釈PART
- 449 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 271c-E/h9):2017/07/26(水) 20:07:03.91 ID:tUVaklyE0.net
- 一巻一章 CASE STUDY II
American writers seem even more exuberant and less restrained by a respect for words than English writers.
これに対する訳文はA+Bxとして書かれていますが、(A+B)xで捕らえてはいけないのでしょうか?
総レス数 493
134 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★