2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

英和辞典 11

1 :名無しさん@英語勉強中:2014/12/24(水) 13:54:47.22 ID:VVdjFrUO.net
英和辞典について語りましょう。
電子辞書もOKです。

前スレ
英和辞典 10
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1384149628/

711 :momi ◆pJfmDqWDTI :2015/04/07(火) 23:24:06.06 ID:v/54/EOt.net
なんか共和党とゲイのニュースあったなあと思い出していたが、これだな。

Why a G.O.P. Gambit Backfired in Indiana
BY AMY DAVIDSON

http://www.newyorker.com/news/amy-davidson/why-a-g-o-p-gambit-backfired-in-indiana

On Sunday, on “This Week,” George Stephanopoulos asked Pence “a yes-or-no question”
about whether “a florist in Indiana can now refuse to serve a gay couple without fear of
punishment.” He asked half a dozen times, but never got an answer:

同性婚を認めない宗教に帰依しているパン屋が、結婚式への配達を拒否したことで、
大騒ぎという事件もちょっと紹介されている。で、結局パン屋は活動家の抗議活動で
廃業したとのこと。

712 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/07(火) 23:27:32.88 ID:xMmVki+z.net
>>710
そう考えるのはまともな人だけ(笑

713 :momi ◆pJfmDqWDTI :2015/04/07(火) 23:39:30.02 ID:v/54/EOt.net
どっかですすめたが『民主と愛国』は非常に面白い。
没落する文化左翼大学の筆頭、和光大学で借りて読んだお。

714 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/07(火) 23:53:19.34 ID:xMmVki+z.net
patriotism (愛国心) の patri- は父の意の連結形(⇒matri-)って書いてあるな。1986年のカレッジクラウンには

715 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 01:30:35.64 ID:nD9yWH+3.net
paternalismも同じ語源。
最近英字紙で見て引いた単語。

716 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 09:29:07.86 ID:LkJ0MZRQ.net
>>704
http://www.sankei.com/life/news/150408/lif1504080003-n1.html
産経の記事-月刊正論にWGIP(war gilt information program)の解説が出たらしい。

スレチなのに申し訳ないけど、大切なことなので、あえて貼らしてもらいたい。

ついでと言ってはなんなんだけれど、

スレッド(スレ)とレスポンス(レス)と言うけれど、threadって糸⇒ボルトのねじ切りもthreadだけど、なんでスレって言うんだろう?
一応古い英和にはそれらしい記述がないのでウィキを見たら

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%89 (スレッド)
「…ある特定の話題に関する投稿の集まり…」各投稿がヒモでつながっているイメージみたいですね。ちょっと違和感がある気も…。

717 :OED Loves Me Not:2015/04/08(水) 09:58:33.76 ID:Ff47ws4l.net
>>716
そういう意味での thread は、教養あるネイティブたちも
そういう意味で使ってますね。たとえば

Search the forum for an answer or an existing 【thread】
before starting a new 【thread】. (Forum Rule 1)
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1112873

こんなふうに使っています。そして、forum の参加者たちも
みんなそういう意味で何度もこの言葉を使っていますね。

一つのテーマに沿った一連のコメントが長く長く縦に連なる様子が、
糸 (thread) のように見えるからそう呼ぶようになったのだと
僕は思っています。きちんと調べたわけではありませんが。

718 :OED Loves Me Not:2015/04/08(水) 10:01:15.33 ID:Ff47ws4l.net
>>716
さらに、ボルトのネジの thread も、ボルトの周りを何回も何回も.
回ってらせん状 (spiral) に回っているのが、一本の糸
(thread) のように見えるからだと思います。つまり、
一本の糸がボルトの周りをらせん状に回っていき、
その結果としてあのようならせん状の溝ができたと
考えるのです。

719 :OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo :2015/04/08(水) 10:04:25.22 ID:Ff47ws4l.net
トリップを付け忘れていました。ところで、「トリップ」にしても、
なぜそのように呼ぶのか、今のところ僕にはわかりません。
trip という英単語が相当するんだろうけど。OED を引いてみようかな?

720 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 10:28:18.78 ID:LkJ0MZRQ.net
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%88%E3%83%AA%E3%83%83%E3%83%97_(%E9%9B%BB%E5%AD%90%E6%8E%B2%E7%A4%BA%E6%9D%BF)
トリップ

一人用のキャップ

で、キャップとは

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%83%E3%83%97_(%E9%9B%BB%E5%AD%90%E6%8E%B2%E7%A4%BA%E6%9D%BF)

ひろゆき用語ってわけだ。ひろゆきすごい(笑

辞典ではなく、事典系の話題ですね。

721 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 10:56:52.88 ID:uN8y6TQk.net
>>704
俺とキミの読んでいる本は100冊以上は重複しているな(笑)
スレチなので語らんが、多分、思想の9割9分は一致するかも(これ以上、書きません!)

722 :696:2015/04/08(水) 13:32:43.35 ID:LkJ0MZRQ.net
>>721
ネトウヨ認定なんですね…。お気の毒に(笑

斎藤のthreadに

He has not a dry thread on him. びしょぬれだ、とある。

stitchには

There is not a dry stitch on him . とあって似たような意味が示されている。

一糸まとわぬ、と言うけれど、これはthreadではなく、stitchを使うみたいですね。

723 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 18:21:53.29 ID:fNYp72FS.net
国旗、国歌なんて近代の幻想だろ?
江戸時代、葵の御紋には土下座したが、
日の丸にしましたか?
国家行事のとき、君が代を唄いましたか?

724 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 19:23:31.90 ID:LkJ0MZRQ.net
>>723
土下座は不要だけど、敬意は払うし、君が代も歌うだろ、常識で考えて。

725 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 19:50:02.67 ID:uN8y6TQk.net
なるほど、世界中の多くの国が
自国の国旗・国家に最大限の敬意を払っていることは、近代の幻想だったのか

世界中の多くの連中は幻想なんだな、なるほど・・・

726 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 20:38:14.41 ID:iaYEF6bd.net
日本人は幸福ボケしてるよ。
クルド人みたいに国家のない民族の不幸が理解できない。
ユダヤとかパレスチナの人々がどれだけ苦労したとか。
国連で承認された国に住める幸福を再考されたい。
国旗、国歌に敬意を払えない奴は人でない。

727 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 21:22:32.65 ID:LkJ0MZRQ.net
幸福ボケ、平和ボケ、ってなんて言いますかねえ…。

senilityってのは痴呆みたいですからニュアンスが違いますね。
blurってのがありましたけど、斎藤には例文なし。

簡単なthinkやslowみたいな言葉で言えるほうがしっくりきそう。

I do not think about happiness well . ⇒私は馬鹿です…(笑
I can not think about peace well .
I am slow at happiness .  

728 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 21:38:43.79 ID:fNYp72FS.net
>>724
江戸時代に君が代があったと思っているのか?

729 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 21:40:27.74 ID:OWJRXSzl.net
国民がどんな考えになると戦争になるのか。
国家間がどんな状況になると戦争になるのか。
幸福ボケ、平和ボケしている人はよく考えて欲しい。

730 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 21:44:44.48 ID:bWTZXZtS.net
>>726
>日本人は幸福ボケしてるよ。
>クルド人みたいに国家のない民族の不幸が理解できない。
>ユダヤとかパレスチナの人々がどれだけ苦労したとか。
>国連で承認された国に住める幸福を再考されたい。
>国旗、国歌に敬意を払えない奴は人でない。



平和を願うからこそ、
戦争の主張である日の丸君が代に敬意なんて払えないし、
国旗なんてたかが布切れじゃん。
布切れに敬意とかバカなんじゃないの

731 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 21:46:07.82 ID:iaYEF6bd.net
国家のない民族は略奪に会うだけだ。
困った平和ボケだな

732 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 21:50:54.64 ID:ckd+J+1g.net
>>730
君は、我が国の国旗や国歌に敬意を払わなくていいよ。
大韓民国の国旗や国歌には、君は敬意を払うんだろ。
または朝鮮民主主義人民共和国の国旗や国歌か?
どうなんだい。

733 :OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo :2015/04/08(水) 21:57:52.38 ID:Ff47ws4l.net
>>727
日本人は幸福(平和)ボケしている。
  Japanese are stupidly unaware of their happiness (peace),
  which many other peoples can't afford.

冗長な英文しか書けませんけど。
なお、peoples であって、people でないことに注意。

734 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 21:58:30.37 ID:uN8y6TQk.net
国旗を布きれ扱いにすると大炎上するのが、普通の国だと思うが・・
日本の場合、日の丸=布きれ と一般人が発言しても炎上しないねぇ
いいんだよ、価値観の違いだから、尾崎秀美レベルは別だけど

735 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 21:59:04.62 ID:bWTZXZtS.net

なんでそうなるんだよw
どの国歌国旗だろうと布だ布そんなものに敬意は無い

736 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 21:59:39.35 ID:bWTZXZtS.net
>>735>>732

737 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 22:01:03.01 ID:bWTZXZtS.net
>>734
国旗を布きれ扱いにすると大炎上するのが、普通の国だと思うが・・
日本の場合、日の丸=布きれ と一般人が発言しても炎上しないねぇ
いいんだよ、価値観の違いだから、尾崎秀美レベルは別だけど



日本だけがおかしな言い方だが、
昔みた、たしか「ここがへんだよ日本人」だったかな?

外国人の出演者(といっても確か、テレビ側の人間ではなく視聴者参加者側の人間だったと思う)が、
「布!布!布!これに敬礼する、これ洗脳」
と、カタコトのようでもあり流暢でもあるような微妙な日本語で言っていたぞ。

738 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 22:03:44.37 ID:LkJ0MZRQ.net
>>733
なるほど。

stupidly unaware

739 :momi ◆pJfmDqWDTI :2015/04/08(水) 22:09:22.47 ID:LEcbhRkg.net
>ユダヤとかパレスチナの人々がどれだけ苦労したとか。

これは砂漠に人工的に国境線を引いて、国民国家の幻想を
押し付けられたわけで、国旗国歌観念の被害者でもある。
この表裏は自明。しかし国旗国歌や離島問題ばかりに詳しい
気分右翼は、社会活動に億劫な印象があるな。俺は毎号ビッグ
イシューを買っているが、記事は左翼まみれのものも多い。
しかし全体として、地に足ついた共通善の追求という意味では、
まともな活動も左翼は活発で、このあたりはもっと右翼も
見習うべき。仏教と比べて神道団体がなんもしていないのと同じ。
ゲイの共和党員もいいが、日本で、ゲイ右翼団体活動も活発に
ならんといかん。

740 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 22:14:17.47 ID:L8yY8DKs.net
ここは英和辞典のスレだろ。
ウヨサヨの話は他でやってくれよ。

741 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 22:42:59.27 ID:LkJ0MZRQ.net
Star and Stripes
Union Jack

北京の55日って映画のテーマ曲に…flag of Japanese…

アメリカから、show your flag と言われたこともあったらしい。

flagは国家にとって重要なアイテム、って感じだね。

742 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 23:01:49.18 ID:iaYEF6bd.net
>>739
国家のないクルド人はフセインに何やられたか知ってるの?

743 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 23:08:03.25 ID:iaYEF6bd.net
国家がなければ安全保障条約も締結できない。
3日でロシアの植民地だよ。

744 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 23:09:46.44 ID:iaYEF6bd.net
日露不可侵条約破棄の悲劇が再来だよ

745 :momi:2015/04/08(水) 23:14:38.84 ID:LEcbhRkg.net
だから表裏言ってるだろ?
意味わかってねえだろ。

746 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 23:15:34.94 ID:iaYEF6bd.net
クリミアもしらんレベルが書き込むな

747 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 23:17:34.68 ID:iaYEF6bd.net
>>745
質問に答えてないな
国家のないクルド人はフセインに何やられたか知ってるの?

748 :momi:2015/04/08(水) 23:19:49.11 ID:LEcbhRkg.net
自分の国家を持たない民族なんていくらでもあるわw
物事を深く考えるということができずに、
気に入った情報だけ浴び続けているとこうなるという
例だなあ。

749 :momi:2015/04/08(水) 23:21:04.00 ID:LEcbhRkg.net
君が代わりに目の前の機械使って
調べてごらんよ?得意でしょ。

750 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 23:21:08.49 ID:iaYEF6bd.net
>>745
左翼の民主党政権がまともだったの?

アホぬかせ

左翼がまともなんてアホとしか思えん

751 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 23:24:50.68 ID:iaYEF6bd.net
>>749
君は国家に庇護されて生きているんだよ。

全く分かってない。

なんで強盗に会わない分かる?

752 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 23:27:49.03 ID:iaYEF6bd.net
>>749
君は略奪に会わないのを当たり前だと思っている。
会わないのは国家が守ってくれてるからなんだよ。

753 :momi:2015/04/08(水) 23:29:36.89 ID:LEcbhRkg.net
まともじゃない左翼の情報ばかり
集めて悦に浸り、表裏の意味も考えずにw
統治機構そのものを俺が否定していると思い込む。
だからネトウヨからかわれるんだろ。
もっとしっかりしろよ。

754 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 23:36:08.17 ID:iaYEF6bd.net
>>753
まともじゃない左翼の代表がお前だろうがw
その証拠が
>国家のないクルド人はフセインに何やられたか知ってるの?
この質問の答えないことだ。

755 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 23:38:28.96 ID:iaYEF6bd.net
>>753
お前は統治機構に守られてるのがわかってるよな?

756 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/08(水) 23:40:53.98 ID:iaYEF6bd.net
>>753
親の世話になって生きてる馬鹿息子が
親にごたく並べてるのと同じ
話にならん

757 :momi:2015/04/09(木) 00:01:09.51 ID:DexOFRnK.net
そのメタファーは理解できないなあ。
右翼の好きな国家イコール家概念はもっと
よくできてるけどね〜君のはそれとも
違うね。

758 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/09(木) 00:10:01.34 ID:OYFoORHb.net
またバトルかよ。

759 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/09(木) 00:18:40.96 ID:tax3AS5t.net
国民主権も、最近のアホなネトウヨはりかいしていないのかよ、、、トホホ。

760 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/09(木) 00:23:07.60 ID:Ii0uAU9X.net
>>756
>>757
>>759
スレチもいいかげんにしなさい。
物事のルールを守れない人間が政治心情を語るべからず。

761 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/09(木) 08:37:18.06 ID:OYFoORHb.net
自制心が育っていないんだな。
図書館で走り回る子供みたいだわ。

762 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/09(木) 11:14:37.89 ID:/xRJ5shF.net
>>761
お前こそ、感情を逆撫でする発言を書いてるじゃないか。

763 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/09(木) 13:44:33.75 ID:NBZr/Mmj.net
注意されて逆ギレかw

764 :OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo :2015/04/09(木) 18:20:55.30 ID:2lOh3NfT.net
>>733 の続き
日本人は平和(幸福)ボケしている

代案
  (1) Japanese are happy pigs in a peaceful (happy) country.

これは、"It's better to be a miserable Socrates than a happy pig." という
ことわざをもじってみた。

さらに

  (2) Japanese are stupidly unaware how lucky they are
    to be in a peaceful (happy) country.

765 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/09(木) 19:03:18.23 ID:SnlXZ6x+.net
>>764
とうとうpigが出てきてしまいましたか…。なんともかわいそうなJapanese。
せめて断定せずに比較級あたりで止めておいてほしかったと思うのは私だけだろうか。

(2)のほうが無難な気が…(笑

766 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/09(木) 19:05:55.81 ID:/xRJ5shF.net
>>764
「スレチもいいかげんにしなさい。」だってさ。

767 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/09(木) 19:14:48.42 ID:/xRJ5shF.net
>>765
煽ってるのさ。

768 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/09(木) 19:24:52.93 ID:SnlXZ6x+.net
政治談義よりはマシな気がするけどね。

769 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/09(木) 21:51:38.28 ID:sFdOhqsT.net
store directoryってあまり使わないですか?
デパート入り口やエレベーター前に設置されている、各階の店紹介用のボード?のことだと思います。

770 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/10(金) 08:28:56.30 ID:hjUXG/ED.net
>>764
いいかげんにせんかい

771 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/10(金) 08:40:15.96 ID:4M0qPL51.net
>>769
floor map、floor guideなんてのも使いますね。

772 :momi:2015/04/10(金) 09:35:53.52 ID:zqCB7P15.net
ぎゃー物書堂から黄色出たわwwwアイコン
カコイイ、安藤講義出せってメールしたこと
あるけどまさか本当に文法書出るとは

773 :momi:2015/04/10(金) 09:36:20.16 ID:zqCB7P15.net
文法書スレないからこっちあげとくわ

774 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/10(金) 11:59:23.23 ID:rUljIiWX.net
youtube見てると、emojiって単語はよく使われるようになったな。
一番よく使われている日本語の単語だろ。
英和辞典に記載確定だろうな。

775 :momi:2015/04/10(金) 12:15:14.00 ID:zqCB7P15.net
http://www.theverge.com/2013/3/4/3966140/how-emoji-conquered-the-world

この記事いいね。作り手の手を離れていく様
が面白い。

776 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/10(金) 18:13:07.41 ID:41Yl2yFf.net
>>771
勉強になりました

777 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/10(金) 22:11:32.00 ID:hH2hpfsa.net
英検だと何級相当かというのが示してある英和辞典作ってくれ。

要は、旺文社のマイスタディ英和の大人版ってこと。

778 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/10(金) 22:40:35.33 ID:LzCeLCyk.net
>>777
レクシス買いなさい

779 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/10(金) 23:03:13.57 ID:plLYbgLm.net
レクシスにも載ってないんじゃ?

っていうか絶版?

780 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 08:37:30.78 ID:a/qzilo1.net
英検ってまだあるのか。
知らんかった。

781 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 08:59:58.56 ID:gA89Ny8I.net
レクシス英和辞典(2003)
1.3 重要度表示 特に重要と思われる見出し語には星標をつけ, 色刷りとした。
 中学・高校基本語 *** (大活字赤字見出し) 約1,300語
 高校重要語 ** (赤字見出し)           約1,900語
 センター・英検2級必修語 * (赤字見出し)    約6,000語
 国公立2次・英検準1級必修語 * (黒字見出し) 約1,700語
 ただし独立国名にはこの重要度とは別に, すべて*を付し, 色刷りとした。

※*は赤、複数*は縦並び

782 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 12:00:47.14 ID:xpbLBT6q.net
似たようなランク付けはどの辞書にもあるでしょう

783 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 12:57:38.65 ID:uOuKnCvK.net
> 高校重要 〜3200
>センター・英検2級必修語 * (赤字見出し)    約6,000語

ネタか?
センターなんて高校必修語相応なので区分するほうがおかしい。

  ウィスダム 〜高校必修 計3800、  大学生社会人に必要  計7600語(レクシスはここをセンター、2次試験に分割?)
  ジーニアス 〜高校学習 計4300

こっちのほうが実情に近い。
まー高校生が中古のレクシスをぽちることは無いからどうでもいいが。

784 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 13:35:13.18 ID:cfOEjdCQ.net
ジーニアスとウィズダム

mingleとmixの違いをジーニアスで調べたが出ていなかったが、ウィズダムには、blendも合わせてでていた。類義語比較は、ウィズダムがすぐれているな。

785 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 15:28:13.18 ID:G6Nh2V8o.net
新しい机上版てジーニアスとウィズダムしかないね

786 :momi:2015/04/11(土) 15:35:17.84 ID:tZidrOZU.net
値段も内容もライバルなのに
PB学習英英のようなGと、おっきな山貞
のようなWは対照的だな。

787 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 16:27:17.55 ID:gA89Ny8I.net
人々(persons)という語義の people
可算名詞か不可算名詞か
皆さんはどっち派ですか?

788 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 02:39:39.85 ID:rIU1eHS8.net
類義語の使い分けは英和より和英のほうが詳しかったりする。
今日あのハイブリッド式で評判の悪かったジーニアス和英第二版が
ブックオフで投売りしてたんで買ってみたら、案外類義語辞典として
重宝するかもしれないと思った。例えば「混ぜる」で引くと
mix, blend, compound, minglelの語法と例文が載っていたりするのだ。
W和英2とグラセン和英2もmixと他の類義語の違いが説明されておりGood。
しかしアドフェイ和英はmixとblendの単語しか挙げておらず、しかも
「※mixのほうが普通」としか説明されていないから使えないと思った。
日本文化を世界に発信するには良い和英なんでしょうけどねぇ・・・。
以上和英スレがないのでこちらに書かせてもらいました。

789 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 03:02:45.18 ID:rIU1eHS8.net
訂正。グラセン和英2ではなく第3版でした。

790 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 15:59:59.93 ID:B4jn3nID.net
>>788
和英は類語とか語法とか面白いですよね。
G2は好きです。和英としては使えないけど。
G2, W2 グラセン3ってどれも小西先生ですね。
グラセンとウィズダムって語数と見やすさ以外の違いってあるのですか?

791 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 18:38:10.75 ID:F1SNI++R.net
しかし、アンカー、ジーニアス、ウィズダムのどこかには関わってる小西友七は凄いな。
英語辞書界の金田一耕助だな。

792 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 21:58:12.89 ID:/g+/CmkNs
有名な和英辞典でも間違った例文が載っている可能性はないでしょうか?

793 :昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/04/12(日) 22:00:48.12 ID:QNScexIJ.net
ネイティブ100人に聞きました!
みたいのがあるのってレクシスだっけ?


「あなたは私の英語の発音や速度をどう思いますか」で
俺が「How do yuo feel my イングリッシュ プロナウスエーション & スピード?」
という英語を使ったら、
feelをlikeに直されたが、
別のネイティブはlikeはおかしい、thinkだと言って、
ネイティブでも語感は人それぞれなんだと思った。
(ちなみにどっちのネイティブもカナダ人)

少なくともfeelが違うのは一致だけど。まあ、当たり前か。

794 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 22:48:40.26 ID:pNFlVHps.net
中学生向けの辞書

「ニューホライズン英和・和英辞典」浅野博監修(東京書籍)2520円2001年版

現在は小学校5年生から英語の授業がある由。だけど、こいつはちょっと古い。

ぱらっと見てみると、angryの説明が図解されている。人集合と物事集合の共通部分のあるベン図が書いてあって、
人だけはwith物事だけはaboutとover共通部分はatと書いてあって、こういうのは板書の雰囲気で分かりやすそう。

同じページに動物の鳴き声が書いてある。馬はNEIGH(nei)と嘶くそうだ。
日本語にヒヒーンと書いてあってまるっきり違うのも面白い。

歴史などは感心しない東京書籍だけれど、偏向する必要のないものはまともなのかもしれない。

795 :昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/04/12(日) 22:56:25.20 ID:QNScexIJ.net
>>678

今更だが、
>>670は、「索引」がアルファベット順とは言っていないのだ

796 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 23:15:05.42 ID:OnHV2Seh.net
>>795
よく見ろよ。
662は、「索引」とは書いていない。
「インデックス」と書いている。

一般的に「インデックス」は
アルファベット順なんだけどな。

797 :昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/04/12(日) 23:26:50.23 ID:QNScexIJ.net
索引とインデックスは同じ意味では??

798 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 23:40:39.13 ID:vvdujS4r.net
>>670はこういう意味だろう。


「DUOは辞書と違って単語がABC順(アルファベット順)に掲載されていない。
ということは、当該単語がDUOに掲載されているかどうかはいちいち巻末の索引=インデックス(これは当然にアルファベット順)を調べるようだ」


>>796は一体どういう>>670>>795をどう解釈したんだ?
話の流れを分かってないんじゃね

799 :momi:2015/04/12(日) 23:44:55.25 ID:604dUFCq.net
くだらないが、DUOにはアルファベット順の
掲載語リストがない、と主張している人は誰もいない、
ということでいいでしょう。ただそれだけ

800 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 23:46:50.44 ID:vvdujS4r.net
そうそう、それだけ

801 :787:2015/04/13(月) 00:39:13.79 ID:dZ6uOOZA.net
>>798
君の解釈であってるよ。
俺が>>670だからw

802 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 00:40:24.11 ID:7IODqI4M.net
>>794
確かニューホライズンだったと思うが
英和・和英 の合冊本  重すぎて左手に辞書を載せて右手でページをめくろうと書店で試みたが
手が痛いので止めた。これ絶対に使いにくいよ。リーダーズよりも重いのを中学生が引くわけがない。
アンカーは普通の重さで問題なかった。

803 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 01:10:52.15 ID:dPFmRWRw.net
>>802
まあ、確かにそうなんだけど、
英語を学び始めの子供が、辞書を片手に教科書読む、って状況は考えにくいのでは?

それから、慣れてくると英和に比べて和英の使用頻度は減少するかもしれないんだけれど、初学のころは、○○は
英語でなんと言うんだろう?と言う疑問が多く出てくると思う。それを見越しての英和和英辞典は二冊持つよりいい。

804 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 01:31:36.85 ID:XMOhi69K.net
>>803
是非一度店頭で手にとってみて欲しい
>>802さんの言っていることが分かると思う
本当にビックリするから

805 :794:2015/04/13(月) 02:35:05.22 ID:dPFmRWRw.net
>>804
手元にあるよ(笑
さらに、英和+小和英の辞典も出ているけれど、お勧めはこっちだな。

広辞苑は重たいから買わない、って言う意見をどう思う?

806 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 03:32:06.17 ID:UIpf6UkH.net
>>790
私はグラセン英和のほうは持ってないので分りませんが和英に限って言うと、
W和1はグラセン和の拡張版でレイアウトは違えど例文・語法解説などの中身はほぼ一緒。
ただしグラセン和のほうが一部表現が易しめ、簡略になっている。図解も多く見易い。
W和の中にあるDISCOURSE、翻訳のこころ、古今ことばの系譜、頻度チャートグラフ
などのコラムはグラセン和3にはなし。
W和2に新たに盛り込まれた大学受験問題のコラムなどもない。
しかしグラセン和には例文を一まとめにした「ライティングのヒント」
という鉛筆マークのミニコラムがあり、これはW和1にはない。
巻末の基本文型表も双方内容は同じ。見た目がちがうだけ。W和1の付録にある
アカデミックライティング、自己紹介のポイントはグラセン和3にはないが、
その代わりイーメールの略語、国名一覧、ライティングのヒント=ミニシーソーラス
なんかが付いている。W和2は2100ページを越えるがグラセン和3は1700ちょい。
違いといったらこんなところでしょうか。

やっぱりG和英2は英作文には使えないのかぁ。
第三版はハイブリッド式やめたらしいけどG英和5みたいには売れないだろうなぁ。

807 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 06:48:32.74 ID:dPFmRWRw.net
>>794
特に、英和と和英が一緒になっている辞書では、和英で日本語の単語(理解する)を引き、英語の単語(understand)を
見つけてから、改めて英和でunderstandを引いてみることも、結構あると思う。
そのとき、特に英語学習の初学者の場合では、和英に書かれている英語の単語が、
英和の何ページに記載されているかが書かれていると便利じゃないかと思う。

ついでに、

「旺文社スタディ和英辞典」高橋源次編(旺文社)1989年重版930円

和英辞典は英作文のときに使うことを想定して、付録に基本構文、パンクチュエーション、変化形の作り方、
って項目が入れてある。

中学の指導要領は1958-1969-1977-1989-1998-2003-2007と改正されているが、1989から2003くらいまでゆとり教育
なので、当然この期間に要領に準拠して作成された辞書はゆとりの内容なのだろう。

中学の英語の指導要領には基本ワードリストも掲載されているので参考にできる。

808 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 09:33:17.97 ID:UOr/6KOS6
908 :名無しさん@英語勉強中:2015/02/25(水) 17:08:32.95 ID:apVFcxSW/
>>900
和英辞典で「急がなければ遅れるよ」の英文として次のように書かれていました。
Unless you [If you don't] hurry up, you will be late.
これでは Unless you = If you don't と覚えてしまう。
LDOCEやOALDにはちゃんと使い分けが書かれている。
やはり信頼できるのは英英辞典ですね。

809 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 13:08:43.36 ID:Pf1AlptB.net
>>805

和英辞典は英語の基礎ができて英和辞典が普通に使いこなせて
次の段階だと思うが。私は1冊もない。電子辞書で引く。英和辞典を引く頻度の0.1%くらいしか使わない。
高校大学までも和英辞典は使ったことがない。
今も含めて英作文する環境にないという理由もあるが。

中学生は英語が苦手だとそもそも辞書の引き方すら知らない。国語辞典、漢和辞典、古語辞典も引かないだろう。
(普通の高校生もそうだが)
英和の薄くて文字がでかいの 気軽に鞄に入れて片手で引けて、、、
それで学ぶことに喜びがわかるレベルにならないと
英和・和英のメリットもわからない気がする

重いと余計に単なる電話帳になっちゃうかな
ページ数多くても薄くて軽い装丁に仕上げるのが出版社の役目だと思うよ。
聖書なんかも同じ。中辞典同様に2000ページを超えても軽くて使いやすいからこそ需要がある。
あれが机上版が前提の重い本なら売れないと思う

810 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 14:09:46.97 ID:dPFmRWRw.net
重さやサイズが購入決定の重要な要素であることは無論だ。

小中学校の子供対象に、和英辞典を活用して表現をどうこうする、ってのを啓蒙書かなんかで読んだことがある。
教育者がどう使うか、ってことも初等教育では重要で、選択肢は多いほうがいい、ってレベルかな。

電子辞書についてはとにかくハンディなところはいいわけで、それには反論がない。

まあ、紙の辞書もいいところはあるんで、別に否定しない、って立場だな。
電子辞書になっていない辞書で気に入っているのもたくさんあるし。

総レス数 1018
416 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200