■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本語→英語スレ Part401
- 235 :OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo :2015/01/17(土) 20:00:01.40 ID:c51DQoEU.net
- >>227
ついでにこれについても反論しておこう。ほんとに、こういう下らない因縁をつけるのは、
もうやめてくれ。僕はここでの日本語原文を、「さっきまで(あるいは数時間あるいは
数時間前に)その金が置いてあるところに主人公がいた」と解釈して英訳した。
そういう想定の上で訳したのなら、僕の英訳はけっこうふさわしいことになる。もちろん、
僕の想定が間違っていることもありうる。しかし、質問者がその文脈を示していないの
だから、回答者は適当に(おそらくこういう文脈だろうという)想定をしないでは
前に進めない。だから僕は英訳の時に何らかの想定をする。
時間があるときには、
質問者に、どういう文脈なのかを質問することもある。あるいは、3種類くらいの
場合を想定して、それぞれについて英訳を付け、合計で3種類の英訳を添えることも
ある。しかし、そんなことをいつもいつもやってはいられない。(続く)
総レス数 1010
362 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200