2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

日本語→英語スレ Part401

235 :OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo :2015/01/17(土) 20:00:01.40 ID:c51DQoEU.net
>>227
ついでにこれについても反論しておこう。ほんとに、こういう下らない因縁をつけるのは、
もうやめてくれ。僕はここでの日本語原文を、「さっきまで(あるいは数時間あるいは
数時間前に)その金が置いてあるところに主人公がいた」と解釈して英訳した。

そういう想定の上で訳したのなら、僕の英訳はけっこうふさわしいことになる。もちろん、
僕の想定が間違っていることもありうる。しかし、質問者がその文脈を示していないの
だから、回答者は適当に(おそらくこういう文脈だろうという)想定をしないでは
前に進めない。だから僕は英訳の時に何らかの想定をする。

時間があるときには、
質問者に、どういう文脈なのかを質問することもある。あるいは、3種類くらいの
場合を想定して、それぞれについて英訳を付け、合計で3種類の英訳を添えることも
ある。しかし、そんなことをいつもいつもやってはいられない。(続く)

総レス数 1010
362 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200