2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

日本語→英語スレ Part401

503 :OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo :2015/01/23(金) 06:30:52.04 ID:ccosbqOn.net
>>502
質問者のみなさんに要望したいのですが、できるだけそういうふうに
A とか B とかいうふうに伏字にはしないでくださいますか?
機密情報とか、あるいは恥ずかしいから伏せたいとかいう
事情もあるでしょうが、せめて別の名詞を入れるとかして、
工夫してもらえるとありがたいです。

こちらとしては、A や B が何であるかによって、それを単数に
するか複数にするか、あるいは uncountable noun として扱うか、
a をつけるか the をつけるか、そして
動詞を何にすべきかとか、悩まないといけません。そして、
その曖昧な日本語を適当に解釈してこちらが英訳すると、
たくさんの卑怯なクズどもから攻撃されるのは僕なんですよ。

★英訳
あなたは、"A"が含まれた"B"を作成することができますか?
  Can you create a BBB containing an AAA?

総レス数 1010
362 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200