2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson218

1 :名無しさん@英語勉強中:2015/03/20(金) 09:46:41.17 ID:fIVAmn5B.net
●● 質問する方へ ●●
■単語やフレーズは辞書で調べた方が速くて正確です→【オンライン辞書】
■長文問題からの質問では、全体がどういう文章であるのか説明を入れましょう。
■回答者への感謝のレスは忘れずに。
■同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。
●● 回答する方へ ●●
■回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >1) です。
■受験英語で×にされるものは避けてください。
■回答者同士の論争は以下のスレで行うようにして、ここでは止めて下さい。
「中高生の英語の質問」からはみ出た専門的なスレ
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1378544220/

【 オンライン辞書 】
〇 アルク 英辞郎 英和/和英
http://www.alc.co.jp/
○Weblio英和・和英辞典
http://ejje.weblio.jp/
〇 三省堂 EXCEED 英和/和英
http://dictionary.goo.ne.jp/
〇 研究社 新・英和/和英
http://www.excite.co.jp/dictionary/
〇 オックスフォード現代英英辞典
http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=global
○ Merriam-Webster OnLine(発音も聴ける)
http://www.m-w.com/home.htm

321 :えワ:2015/04/10(金) 12:02:01.39 ID:P00+GjUJ.net
>>318
「ムチの傷痕」で済むなら質問しないだろうね。

それだけでは答えようはないけど、ひとまず、書いておこう。

WHIP(Walks plus Hits per Inning Pitched、
「投球回あたり与四球・被安打数合計」)とは、野球における投手の成績評価項目の1つで、
1投球回あたり何人の走者を出したかを表す数値。
被安打数と与四球数を足した数値を投球回で割ることで求められる
(死球や失策など、安打や四球以外による出塁は数えない)。

あとは whip a hair で髪型、(編み方)

the cut of は一覧表という意味がある。

322 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/10(金) 14:59:55.60 ID:0pfd1uxS.net
>>303
聞き取りが速くなる勉強法って、音声を聞かないことにははじまらない。
とりあえずNHKのラジオやテレビの英語講座を聞いてみたら?
こんな教材もころがってたよ。いい時代だねぇ。
http://www.nhk.or.jp/kokokoza/tv/commu-eng1/

323 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 04:33:40.73 ID:IJAYvM/C.net
>>321
お返事ありがとうございます
やはり元の文章を載せることにしました

http://politicalscience.osu.edu/faculty/jmueller//THISPSQ.pdf
In 1871, a French intellectual, Ernest Renan, called war “one of the conditions
of progress, the cut of the whip which prevents a country from going to sleep

ここでのthe cut of the whip whichがどうやっても訳せなくて・・・
他は訳せるのですが、ここで躓いてしまってます

324 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 05:56:50.42 ID:itl7StA2.net
http://politicalscience.osu.edu/faculty/jmueller//THISPSQ.pdf
In 1871, a French intellectual, Ernest Renan, called war “one of the conditions
of progress, the cut of the whip which prevents a country from going to sleep,
forcing satisfied mediocrity itself to leave its apathy.”

これって、
Ernest Renanは、戦争を"〜〜"と呼んだ。
ですよね?

325 :えワ:2015/04/11(土) 05:57:32.77 ID:zCy0IAvJ.net
>>323
>In 1871, a French intellectual, Ernest Renan, called war
>“one of the conditions of progress,
>the cut of the whip which prevents a country from going to sleep

考え過ぎていないかな。
1871年、フランスの識者、アーネスト レナンは「戦争」をこう呼んだ。
国が進歩している一つの状態で、
「国が居眠りしないように、ムチを入れるている状態。

意味の区切りと文章のかかり具合を見れば分かると思う。
war :one of the conditions of progress
war :the cut of the whip which prevents a country from going to sleep
the cut of the whip は war の比喩だね。

「眠らないように、何をするか?」から意味(訳)を探る事になる。
戦争を肯定的に考えている事に気付いて、
「(国に)気合いを入れる、鍛える、鍛錬する、強固にする」ぐらいが思い付けば大丈夫。
文章の本質の部分ではないからね。訳から外しても、文意が変わらないのが分かると思う。

326 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 09:00:37.92 ID:IC0PgtsU.net
えワって人見て外国語板で有名な高齢荒らしを思い出した・・↓
* あちこちで糞こぴぺ投下し外国語板を荒らす  昼夜逆転 孤独なホラ吹き中年ニート うんこ太郎 最新テンプレw

うんこ太郎とは・・自称40代で労働からの絶対的自由を謳歌しながら文字通り日夜外国語板を荒らす荒らし

年齢 自称40代、だが様々なバレるような嘘を吐いて来た彼の事、実年齢50代説が濃厚

住所 自称東京都心住まいだが不明 共通語と言うより東京弁と言った言葉使いから東京都在住ではあるだろうw

職業 連日平日の朝まで起きて昼間で寝てそれから2ちゃんに張り付く生活から、いつ働いてるんだとツッコミ多数w

家族 自称妻子もち だが連日昼間寝て夜ネットに張り付いて仕事もしてる様子のない彼がどのように結婚生活を維持してるのかまったく不明w

収入 年収1000万円は普通だ!と嘯く 都心で家賃数十万円のマンションに住むと自称 
      しかし昼夜逆転でこの板に張り付く彼がいかにそれだけの金を稼ぐのか誰にも謎である(爆笑
来歴
14年四月 エクスプレススレから弥太郎氏を追って「辞書見せてはやく〜」などの連呼と共にロシア語スレに便乗乱入
そのあまりに幼稚な言葉使いと荒らしっぷりが住人の嘲笑と怒りを買い、諌められると弥太郎氏に言われたと勝手に思い込みスレに常駐開始w

姫野の写真を弥太郎の顔だと教えられるとその写真を散々馬鹿にしながら誹謗中傷を繰り返すなどしていた。

結婚していて嫁も子供もいて家賃数十万円のマンションで人並みの暮らしをさせて養っていいるなどと嘯いていたが、
平日なのに連日朝まで起きていたりと、そのあまりにニート丸出しな投稿スタイルやその他矛盾から自分語りの設定が破綻
すると更に、弥太郎さんへの八つ当たりがエスカレート、様々なスレで彼を中傷しまくる外国語板最強荒らしとなった
特徴
・嘘が平気で相手が言っていない事を言ったと捏造するクズ中年(ソース出せばすむ話なのに出せないで言い放題)
・自分の嘘設定を守るためなら平気で人に濡れ衣を着せる
・平日でも深夜早朝起き昼寝てる昼夜逆転
・メンタルが弱い、効いちゃうとなぜか弥太郎さんへの思いを綴ったエッセーをさまざまなスレで連投する

327 :えワ:2015/04/11(土) 09:07:10.12 ID:zCy0IAvJ.net
>>326
>(爆笑
日本語は苦手?

328 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 09:13:51.27 ID:IC0PgtsU.net
いやそれ板では有名なテンプレで書いたのはぜんぜん知らない人
似たような人がどのスレにもいるんだなーと思ってね。
ただえワは経歴や職業を詐称しないで高齢無職公言してるわけだからまだマシかもね

329 :えワ:2015/04/11(土) 09:23:49.56 ID:zCy0IAvJ.net
>>328
日本語は苦手?

330 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 09:27:36.01 ID:9375klyF.net
>>328
それアスペのエワが惚けて文脈に関係なく使い回してるフレーズ
だからマジレスするだけ無駄

331 :えワ:2015/04/11(土) 09:38:15.02 ID:zCy0IAvJ.net
>>330
空君、退学したの?
8.6秒バズーカーは在日なの?
ラッスンゴレライは「反日ネタ」なの?

332 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 11:46:41.47 ID:IJAYvM/C.net
>>325
ありがとうございました、すごく助かります
それにしても訳し方が上手すぎますね

>「(国に)気合いを入れる、鍛える、鍛錬する、強固にする」ぐらいが思い付けば
そっかぁ、文脈を考えるとそうですよね
えワさんには本当にお世話になりました
今後も度々教えていただくことになりますと思いますので、宜しくお願いいたします

333 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 12:46:43.74 ID:So+67wGX.net
littleの用法について

a がつかない場合は「ほとんどない」という意味と習いました。

次の文はなぜ否定的な意味にならないのですか?
what little money he earned he spent on books.

334 :えワ:2015/04/11(土) 12:52:37.31 ID:zCy0IAvJ.net
>>333
まず、君の和訳を書こう。
「否定的」の意味は英語ではなく、日本語の問題だね。

335 :333:2015/04/11(土) 13:07:10.77 ID:So+67wGX.net
否定的に訳すと意味不明になりますが、だからと言って意味が通るように
日本語を作り出すというのもおかしいと思います。

質問の仕方を変えて、なぜ
What a little money earned he spent on books.
のように"a"をつけると間違いなのですか?

336 :333:2015/04/11(土) 13:08:46.86 ID:So+67wGX.net
訂正
What a little money earned he spent on books.
→ what a little money he earned he spent on books.

337 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 13:13:37.72 ID:t1mpxRVF.net
少ないながら(ilttle)も全部(what)の金(money)

なんだから否定的な意味になってるだろ

338 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 13:15:13.07 ID:t1mpxRVF.net
littleな

339 :333:2015/04/11(土) 13:45:27.19 ID:So+67wGX.net
>>337
その日本語のどこが否定的なの?
その理屈ならI know a little about itも否定的と言って通用するよ

340 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 13:49:08.15 ID:t1mpxRVF.net
お、おう

341 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 13:59:43.08 ID:W6K29lIN.net
ほとんどない(ilttle)ながらも全部(what)の金(money)

だとどうよ?

342 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 14:11:55.36 ID:tOESA0id.net
「a がつかない場合」というより「何もつかない場合」と覚えればいいだけの話・
what や the か付いた場合は限定されているから否定的な意味が無くなるんじゃねえの

343 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 15:03:52.50 ID:6S7LpZv3.net
We made sums of the numbers the teacher gave us.
「生徒たちが先生が出した問題の合計を出した」
という意味?

344 :えワ:2015/04/11(土) 15:27:44.65 ID:zCy0IAvJ.net
>>339
君は少し日本語を知っているみたいだね。
英語より先にもっと日本語を勉強しよう。

>>343
「先生の出した数字数字を合計した。」だろうね。
「問題に答えた」までの意味はない。
「問題の合計」は日本語として意味が違う。

345 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 23:19:33.27 ID:uRzyXqzg.net
英訳の問題なのですが、料理の材料を集めるシチュエーションで
『いくつのリンゴが必要になると、あなたは思っていますか?』はどう作ればいいのでしょうか?
How many apples will be required ?じゃダメですよねdo you thinkが入ってませんし

346 :えワ:2015/04/11(土) 23:36:22.24 ID:zCy0IAvJ.net
>>345
think を辞書で調べよう、別に難しくはない。
Where do you think she lives ?
から考えてみよう。

自由英作なら
「リンゴをいくつ使うつもりですか」と読み替えて
How many apples are you going to use ?
で「知らんぷり」する手もあるよ。

347 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/11(土) 23:46:02.89 ID:zSykWS4B.net
>>345
How many apples do you think will be required ?

348 :えワ:2015/04/12(日) 00:00:18.32 ID:doXvdGEu.net
>>347
be required は重すぎてダメだよ。
How many apples do you think you need ?

349 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 00:19:34.58 ID:WJKXM7ka.net
>>346
疑問詞+do you think+SVだと思って、How many do you think apples will be required?で作っちゃたんですが
>>347の文章が正解なんですかね?(リンゴを中心に考えたとして)

350 :えワ:2015/04/12(日) 00:34:00.50 ID:doXvdGEu.net
>>349
まず、辞書で調べよう。
それより、be required は「重すぎて使えない」という感じを理解しよう。
これは、英語より日本語の問題だと思う。

りんご何個使う?
りんご何個居る?
りんご何個必要?
この差を考えてみよう。

351 :えワ:2015/04/12(日) 00:39:22.36 ID:doXvdGEu.net
>>350 自己レス
りんご何個使う?
りんご何個要る?
りんご何個必要?

この差を考えてみよう。

352 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 00:51:21.41 ID:vYJ+lDZT.net
教えて下さい。
We go to school even on Saturdays.
これは、第一文型でいいでしょうか?

353 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 00:51:51.38 ID:2denPeNx.net
うん

354 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 00:52:23.30 ID:2denPeNx.net
>>353>>352へのレス

355 :352:2015/04/12(日) 01:00:22.21 ID:vYJ+lDZT.net
ありがとうございます。

356 :えワ:2015/04/12(日) 01:07:32.59 ID:doXvdGEu.net
>>355
今はいいけど、これがSVAだと知っておくといい。
もう少しレベルが上がると必要になるからね。

357 :352:2015/04/12(日) 02:01:09.80 ID:vYJ+lDZT.net
>>356
ちなみに、SVAのAは何ですか?

358 :352:2015/04/12(日) 02:30:13.31 ID:vYJ+lDZT.net
>>356
今、Forestで勉強しているのですが、
あなたの言うSVAはForestではどんな言い方をしていますか?

359 :えワ:2015/04/12(日) 02:44:26.45 ID:doXvdGEu.net
>>358
スプリットエンド:SEとZRの違いだね。
分からなければ考えなくていい。

360 :352:2015/04/12(日) 02:54:21.23 ID:vYJ+lDZT.net
>>359
どうもです。
しかし、Forestの索引を見てみると、
スプリットエンド、SE、ZRなんて言葉は出て来ません。

361 :えワ:2015/04/12(日) 02:59:45.33 ID:doXvdGEu.net
>>360
英語はやめた方がいいかもしれないね。
まぁ、君の人生だから好きにしていいけど。

362 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 07:30:00.91 ID:mRNsbP6q.net
使役動詞はほとんどの場合原形不定詞を取りますが
getだけはto不定詞を取るのは何故でしょうか?

363 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 07:56:28.72 ID:J+wkqWB5.net
>>361
50も半ばになって毎日こんなスレに常駐するだけのお前みたいなゴミくずは人間やめた方がいいけどな
そんな年で職もなく読めも子供もいない社会の最底辺w

364 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 10:01:37.03 ID:cNf2Xp3I.net
>>362
そういう語法だからです。
あえて言うなら、使役動詞も肯定文では元々はtoを取っていたが、次第に省略されるようになり
それが正しい用法とされるように変化した。getがそのままなだけ。
その証拠にget以外も受動態になるとtoが必要になるだろ?
そういうこと。

あと、語法にはあまり理由を求め過ぎない方がいい。

365 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 10:02:39.42 ID:0peK6aSN.net
I expected that to be tough.

That節とto不定詞の間には、何が省略されているのでしょうか?

366 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 10:04:05.67 ID:cNf2Xp3I.net
>>365
何も省略されていない。
expectで辞書を引けばいい。

367 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 10:18:19.40 ID:0peK6aSN.net
That節ではないということですね。

I expected that to be tough.
I expected it to be tough.
この2つでは何が違うのでしょうか?

368 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 10:20:32.19 ID:cNf2Xp3I.net
itとthatの違い

369 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 13:18:20.42 ID:5jJ/t62q.net
One thing you are looking at or talking about and not something else.
どう訳せばいいのでしょうか?
「あなたが見ているか話している何かではないのも」というのもうーん

370 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 13:42:20.87 ID:yRUWRhbz.net
>>369
[One thing you are looking at or talking about] and not [something else].

371 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 13:59:26.30 ID:5jJ/t62q.net
>
370
何度もすいmせn
〜not something else
は「それ以外のものではない」ということですか?

372 :えワ:2015/04/12(日) 14:46:39.34 ID:doXvdGEu.net
>>371
〜ing がたくさん出てくる言葉遊びで中身jはない。
not something else = One thing
この 〜ing の繰り返しをどう訳すかがセンスになるね。

373 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 14:59:09.41 ID:Epc9oXIo.net
二文字のコテの人って真面目に勉強している中高生の敵ですね
書き込み内容が酷過ぎる

374 :えワ:2015/04/12(日) 15:07:50.78 ID:doXvdGEu.net
>>373
君が分かりやすい説明をして上げればいいんじゃないかな。

375 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 15:10:04.06 ID:Epc9oXIo.net
二文字のコテの人って無職って時点で、真面目に勉強している中高生に
アドバイスする資格はないですよね
人間性が酷過ぎる

376 :えワ:2015/04/12(日) 15:18:03.80 ID:doXvdGEu.net
>>375
君が分かりやすい説明をして上げればいいんじゃないかな。

377 :えワ:2015/04/12(日) 15:58:52.41 ID:doXvdGEu.net
>>375
OED Loves Me Notの「ホテルカリフォルニア」の訳だけど、
間違っているのが分かる?
それとも、君もこの英語レベルかな。

>(25) He said, "We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine"
>ボーイ長が言うには、「こんなお酒も精神も、1969年ぶりです」だと

378 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 16:26:03.06 ID:B6r1Pb6Z.net
>>377
それ別スレでも見たな
何か知らんが鬼の首を取ったようなはしゃぎようじゃの
間違いの多さを比べたら、比較にならんぐらいお前のほうが高いくせにww

379 :えワ:2015/04/12(日) 16:34:55.36 ID:doXvdGEu.net
>>378
君の「立ち位置」が分かるからね。

380 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 17:10:03.80 ID:B6r1Pb6Z.net
>>379
馬鹿じゃないの。 そんなもので「立ち位置」が分かるはずがない。
歌詞だったら、少なくとも文脈のなかで解釈する必要があるし、そのうえ歌詞は
作詞家の感性が紡ぎだした謂わば言葉遊びだから、様々な解釈が成り立ちえる。
間違いだの、なんのといちゃもんをつけている時点でおまえの「立ち位置」がドツボの
中だと知れる。

381 :えワ:2015/04/12(日) 17:11:47.87 ID:doXvdGEu.net
>>380
「OED Loves Me Not が馬鹿に見えない」という「立ち位置」だよ。

382 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 17:16:17.45 ID:Epc9oXIo.net
まともな日本語で書き込めないコテは大迷惑です
自宅に引きこもっていてリアルで人間関係構築できてないからそうなるのでしょう
別名クズと言います

383 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 18:00:59.17 ID:B6r1Pb6Z.net
>>381
そいつとお前の英語力を比べたら、比較にならないほど向こうが上だろ。
格の違いは歴然としている。自分の力量もわきまえずに強敵に向かっていくお前のようなやつのことを「蟷螂の斧」と言うな。

384 :えワ:2015/04/12(日) 18:56:38.24 ID:doXvdGEu.net
>>383
どこが変なのか分からないみたいだね。
君は「OED Loves Me Not より英語力がない」という事だね。

385 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 19:21:35.22 ID:B6r1Pb6Z.net
>>384
やつとは以前英会話をしたことがある。 もちろん文字を使ってだがな。
その時感じたのは少なくとも奴はおれより英語の運用力が上だということ。
だから奴には一目置いている。
お前は英語で話しかけても一度も英語で返してきたことがない。そんなやつが何で奴を批判できるんだ。
ちゃんちゃら可笑しい。
完璧な人間なんてどこにもいないから誰でも間違えることはあるさ。俺も何度か奴の回答に疑問を
持ったことはあるし、こっちの回答が正しかったこともある。 でもそんなことは枝葉末節でしかないの。

386 :えワ:2015/04/12(日) 19:44:13.04 ID:doXvdGEu.net
>>385
どこが変なのか分からないみたいだね。
君は「OED Loves Me Not より英語力がない」という事だね。

387 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 19:49:24.71 ID:B6r1Pb6Z.net
>>386
また繰り言が始まったか。 五十代で痴呆老害とはあわれじゃの〜w

388 :えワ:2015/04/12(日) 19:58:41.59 ID:doXvdGEu.net
>>387
OEDは英語力が無いのに、それより英語力が無いと自分で認めたら相手にされないよ。
それとも「OEDは英語が出来る」と100回書き込むのかな。

389 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 20:11:58.26 ID:B6r1Pb6Z.net
>>388
Then, I'd like you to explain specifically to me about what is so strange about the OED's translation.
Of course, in English, please !

390 :389:2015/04/12(日) 20:16:13.83 ID:B6r1Pb6Z.net
前のabout は要らんな

391 :えワ:2015/04/12(日) 20:22:09.45 ID:doXvdGEu.net
>>390
酒の話の流れで、spirit を精神と訳したらただの「馬鹿」なんだよ。
アルファベットを並べるだけでは英語にはならないからね。

392 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 20:22:10.40 ID:v81tlt7m.net
添削してください。
1.もう他に言うことはありません。
I have (nothing)(else/more)to say.
elseとmoreどちらが合っていますか?
どっちでもいいですか?

2.彼が怒るのを見たことがない。
He was (never) seen (to) get angry.

3.アメリカでは日本人に合わない所はほとんどない。
In America, there are (no) places where you (can) meet Japanese people.

393 :389:2015/04/12(日) 20:30:04.23 ID:B6r1Pb6Z.net
>>391
WWWWWWWWWW 爆笑 爆笑 大爆笑www 馬鹿はお前だよwww
今から用事がある。明日じっくりと解説してやるから待ってろよwwww

394 :えワ:2015/04/12(日) 21:22:29.11 ID:doXvdGEu.net
>>393
「爆笑」は「笑い者になる事」だからね。「大爆笑」君。

>>392
>1.もう他に言うことはありません。
I have nothing to say more. が普通かな。
I have said what I want to say. これは「言いたい事は言った」

>2.彼が怒るのを見たことがない。
見るのは私だから、I を主語にした能動態の方がいいと思う。
He is cool and I never see him angry.

>3.アメリカでは日本人に合わない所はほとんどない。
アメリカはUSAを使った方がいい。因みにUS, United States はアメリカ人しか使えない。
私の訳
Anywhere in the USA, we can find the Japanese.

問題文を、いったん自分の日本語の表現に変えてから英作した方がいい。
で、それに見合う英語の表現があれば、あとは動詞とかを変えるだけで済むからね。
辞書の例文とか、参考書で「好きな表現」を見つけたら、メモっておくといい。

395 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 21:44:05.47 ID:v81tlt7m.net
えワさん、ありがとうございました。

396 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 22:11:16.90 ID:ZQtS+zYw.net
高1女子です。並び替えなんですが、we found her new plan exciting.という並び替えで合ってますか?

397 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 22:12:53.62 ID:cNf2Xp3I.net
前置きワロタ

398 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 22:28:18.34 ID:yRUWRhbz.net
>>391
Hotel California の歌詞のその spirit は掛け言葉なんだよ。double mening。
スレチだから遠慮してたけど、何度もコピペしててウザいから教えておくね。
「酒」と「精神」の両方の意味で合ってるの。歌詞にある1969年が鍵。

399 :えワ:2015/04/12(日) 22:39:40.16 ID:doXvdGEu.net
>>396
問題を書いてくれないと答えようがない。
それが解答になるなら「問題が変」で済ますのがいい。

we found new plan exciting her が座りがいいと思うけど、plan にthe が要る。
彼女の提案なら、is が入らないとおかしい。
SVOCと取るには new は要らない。

>>398
どう踊るのか見せてもらおうか。

400 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 22:57:45.96 ID:yRUWRhbz.net
>>399
阿呆な踊りを見せているのはおまえさんの方だよ。
↓のサイト、日本語だから、>>396 が読めないおまえさんにも読めると思う。
http://ro69.jp/news/detail/82743
イーグルス、“ホテル・カリフォルニア”の「そのスピリットは1969年から置いていない」という一節の真意を語る

401 :えワ:2015/04/12(日) 23:19:55.87 ID:doXvdGEu.net
>>400
所詮、後付けの理屈だよ。
キング牧師暗殺 1968年4月4日
R.ケネディ暗殺  1968年6月6日
インタビューのつじつまが合わないのが分かる?

402 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 23:36:40.79 ID:Epc9oXIo.net
えわってばかだなあ

403 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 23:43:52.93 ID:ZQtS+zYw.net
>>399
ありがとうございます。
並び替えて文章を作りなさい、という問題なので使う単語はそこにある6語だけです。
日本語の訳が付いているわけでもありません。
私たちは彼女の新しい計画がわくわくするものだと分かった、という意味の並び替えにしたつもりなのですが、なんかしっくりこないんです。

404 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/12(日) 23:46:08.77 ID:yRUWRhbz.net
どうしてしっくりこないのかがわからないわ。
まあいいけど。

405 :えワ:2015/04/12(日) 23:57:35.14 ID:doXvdGEu.net
>>403
単語が足りないと思う。
the が無いんで、her plan にするしかないんだよね。
「しっくりこない」のは正しいと思う。
「納得できない」と納得する。でいいんじゃないかな。

406 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 00:12:04.06 ID:rFMqzFlv.net
>>405
リアルでもネットでも嫌われ者の
在日無職無能生活保護ガラケー
精神分裂病50過ぎの基地外
チビハゲアスペ貧乏おっさん


その名は

えワ


基地外ざまー
在日ざまー
ガラケーざまー
アスペざまー
かまってちゃんざまー
風呂にも入れず汚物臭ざまー
前歯7本なしざまー
空き缶拾いざまー


誰一人友人がおらず毎日働かず
2ちゃんにしがみ付いているチビハゲ厨房

基地外えワ
基地外えワ
↓↓↓基地外えワ

407 :えワ:2015/04/13(月) 01:01:26.43 ID:yyRDdJZP.net
>>406
書き込む前に、スレをちゃんと確認しようね。
多分、このスレは本部のチェック対象だから、「罰ゲーム」のジングルベルかな。

408 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 01:03:43.80 ID:g8W2gOdC.net
>>407
リアルでもネットでも嫌われ者の
在日無職無能生活保護ガラケー
精神分裂病50過ぎの基地外
チビハゲアスペ貧乏おっさん


その名は

えワ


基地外ざまー
在日ざまー
ガラケーざまー
アスペざまー
かまってちゃんざまー
風呂にも入れず汚物臭ざまー
前歯7本なしざまー
空き缶拾いざまー


誰一人友人がおらず毎日働かず
2ちゃんにしがみ付いているチビハゲ厨房

基地外えワ
基地外えワ
↓↓↓基地外えワ

409 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 01:08:31.79 ID:pGhCz3qF.net
居場所が2chしかないえワの負け惜しみw

410 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 07:32:10.94 ID:5uMU1AOS.net
>>405
We found her new plan exciting.
これが「しっくりこない」のは英語に慣れていないから。

411 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 10:18:01.22 ID:lP8LkGkA.net
えワって英語全然できないのがよくわかるなw

>we found new plan exciting her が座りがいいと思うけど

とか、どこがやねんって感じだしw

412 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 10:53:51.76 ID:oWXYz/cv.net
否定形には動詞を原形にする作用がありますが
neverにはありません
何故ですか?

413 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 11:06:58.02 ID:rFMqzFlv.net
↑↑えワ自演開始

414 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 11:09:33.15 ID:oWXYz/cv.net
??
何故そう思ったんですか?
えわって人は文法をあまり勉強するなって言ってる人ですよね?
これは文法的な疑問です

415 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 11:13:01.33 ID:rFMqzFlv.net
↑↑えワ自演開始

416 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 11:13:12.89 ID:5uMU1AOS.net
>>412
She goes there.

She never goes there.
She seldom goes there.
She often goes there.
She always goes there.

She doesn't go there.
She can't go there.
She shouldn't go there.
She won't go there.

417 :えワ:2015/04/13(月) 11:14:14.45 ID:yyRDdJZP.net
>>411
「意味の主従」というのがあるんだよ。君には理解出来ないだろうけどね。

>>412
never (= not ever)は副詞。
do not, does not, did not のdo, does did は代動詞で、これに動詞の活用が移動してる。
「否定形だから原形」なのではなく、代動詞が使われているから動詞は原形なる。

418 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 11:15:32.22 ID:oWXYz/cv.net
>>416
ありがとうございます
neverは副詞ということですね

419 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 11:15:42.85 ID:rFMqzFlv.net
↑↑えワ自演開始

420 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 11:16:39.41 ID:VC2wM1YJ.net
neverネタは以前にもえワが自演で使っているね

421 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/13(月) 11:16:45.89 ID:oWXYz/cv.net
>>417
代動詞という言葉は知りませんでした
ありがとうございます

総レス数 1001
332 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200