2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson218

1 :名無しさん@英語勉強中:2015/03/20(金) 09:46:41.17 ID:fIVAmn5B.net
●● 質問する方へ ●●
■単語やフレーズは辞書で調べた方が速くて正確です→【オンライン辞書】
■長文問題からの質問では、全体がどういう文章であるのか説明を入れましょう。
■回答者への感謝のレスは忘れずに。
■同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。
●● 回答する方へ ●●
■回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >1) です。
■受験英語で×にされるものは避けてください。
■回答者同士の論争は以下のスレで行うようにして、ここでは止めて下さい。
「中高生の英語の質問」からはみ出た専門的なスレ
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1378544220/

【 オンライン辞書 】
〇 アルク 英辞郎 英和/和英
http://www.alc.co.jp/
○Weblio英和・和英辞典
http://ejje.weblio.jp/
〇 三省堂 EXCEED 英和/和英
http://dictionary.goo.ne.jp/
〇 研究社 新・英和/和英
http://www.excite.co.jp/dictionary/
〇 オックスフォード現代英英辞典
http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=global
○ Merriam-Webster OnLine(発音も聴ける)
http://www.m-w.com/home.htm

729 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/22(水) 11:46:08.83 ID:U4b62B6A.net
リアルでもネットでも嫌われ者の
在日無職無能生活保護ガラケー
精神分裂病50過ぎの基地外
チビハゲアスペシコリアン貧乏おっさん

その名は

えワ


基地外ざまー
在日ざまー
ガラケーざまー
アスペざまー
かまってちゃんざまー
風呂にも入れず汚物臭ざまー
前歯7本なしざまー
空き缶拾いざまー
自演癖、無能ぶりがバレて必死に隠そうとしているざまー


誰一人友人がおらず毎日働かず自演を繰り返し
2ちゃんにしがみ付いているチビハゲ厨房
効いてる効いてるwwwwww

とっとと自演しろよ
基地外えワ
基地外えワ
↓↓↓基地外えワ

730 :えワ:2015/04/22(水) 11:46:42.39 ID:Q5+BsocY.net
>>729
「シコリアン」=「火病るとシコる(オナニーする)+朝鮮人(コリアン)」
人間のクズシコリアン「OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo」いらっしゃい。

当然、君は同意するよね、
「朝鮮人への生活保護」「朝鮮人学校の無償化、補助金取り消し」は金をドブに捨てるだけ。
「朝鮮人への税金投入」は一つずつ、つぶしていこう!

731 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/22(水) 12:07:35.93 ID:U4b62B6A.net
リアルでもネットでも嫌われ者の
在日無職無能生活保護ガラケー
精神分裂病50過ぎの基地外
チビハゲアスペシコリアン貧乏おっさん

その名は

えワ


基地外ざまー
在日ざまー
ガラケーざまー
アスペざまー
かまってちゃんざまー
風呂にも入れず汚物臭ざまー
前歯7本なしざまー
空き缶拾いざまー
自演癖、無能ぶりがバレて必死に隠そうとしているざまー


誰一人友人がおらず毎日働かず自演を繰り返し
2ちゃんにしがみ付いているチビハゲ厨房
効いてる効いてるwwwwww

とっとと自演しろよ
基地外えワ
基地外えワ
↓↓↓基地外えワ

732 :えワ:2015/04/22(水) 13:02:14.56 ID:Q5+BsocY.net
>>731
「シコリアン」=「火病るとシコる(オナニーする)+朝鮮人(コリアン)」
人間のクズシコリアン「OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo」いらっしゃい。

行数のノルマを果たさないと「帰れま10」なのかな。

733 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/22(水) 16:01:19.81 ID:ra9v4Jal.net
この夏は日傘デビューするかのう

734 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/22(水) 16:02:35.90 ID:ra9v4Jal.net
>>733
誤爆失礼

735 :えワ:2015/04/22(水) 16:24:31.30 ID:Q5+BsocY.net
>>734
折角だから英作のお題にしちゃおうか。
「今年の夏こそ日傘デビューしよう」
・何故、いままで日傘を使わなかったのか、が英訳のポイントになるね。

736 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/22(水) 17:51:51.39 ID:Wgra6KwT.net
訂正して正しく書き直しましょうという問題で例文が
You have many books interesting.
これがYou have many interesting books
のSVOになるのはわかったんですが
形容詞は名詞しか修飾出来ないって覚えたんですがmany interesting二つともbooksを修飾してるってことでいいんですか?
何かinterestingの前にmanyがあるからあれ?これ形容詞のinterestingをmanyの形容詞で修飾してるんじゃないの?って疑問になってしまいました

737 :えワ:2015/04/22(水) 18:03:59.71 ID:Q5+BsocY.net
>>736
お題を出してみようか。
You have many books interesting for me.

意味の変化が分かるかな。

738 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/22(水) 18:19:19.96 ID:P/poPKi/.net
自分で質問して自分で答えるえワさん(5×才)

739 :えワ:2015/04/22(水) 18:21:37.46 ID:Q5+BsocY.net
>>738
こっちにしておこうか。
.
 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 | 私は本多勝一 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 |__| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|本多勝一 |
    ∧| 私は本多勝一 |____| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|     ぞろぞろ・・・・・
. . ( ゚ |_______|. ||    | 南京大虐殺! ..|
  / づΦ. ∧∧ || ( ゚ω゚ )||  .  |_______|ぞろぞろ・・・・・
.       ( ゚ω゚ )|| / づΦ     ∧∧ ||
 ̄ ̄ ̄|  / づΦ ぞろぞろ・・・・・.( ゚ω゚ )||       | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
朝| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|          / づΦ     .  | 私は本多勝一..|
_| 私は本多勝一.|    | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|      |_______|
  |_______|    | 百人切り!!..|       ∧∧ ||
.    ∧∧ ||         |_______|.     ( ゚ω゚ )||
.   ( ゚ω゚ )||      .       ∧∧ ||             / づΦ
   / づΦ           ( ゚ω゚ )||
         ぞろぞろ・・・・・  / づΦ

740 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/22(水) 18:29:13.93 ID:Wgra6KwT.net
>>737
んーごめんなさい
なんとなくは違うかなって感じでどこがどう違うかは説明出来ないです

741 :えワ:2015/04/22(水) 18:43:01.45 ID:Q5+BsocY.net
>>740
前からしか掛からない形容詞と、後ろからも掛かれる形容詞がある。
で、これが形容詞句、形容詞節を理解するのに必要になる。
「今は、まだ」なのかな。
「長い形容詞句は後ろから掛ける」というのがあるんで、知識として持っているといい。

742 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/22(水) 19:31:05.09 ID:Wgra6KwT.net
なるほどー。
まだ僕はそこまで習ってないから答えが>>736みたいな形になるんですか?

743 :えワ:2015/04/22(水) 19:36:54.85 ID:Q5+BsocY.net
>>742
「大きな形容詞は後ろから掛ける」というのは、
大きな名詞句は後ろに置く→「形式主語の it 」と同じ考え方なんだよね。
多分、そっちへ行くための「前フリ」だと思う。

744 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/22(水) 19:39:35.85 ID:DU0YOijP.net
>>742
>>736みたいにいくつも形容詞を一つの名詞につけるのは全然OK
manyはbooksを修飾してる
very interesting booksのveryはinterestingを修飾してる副詞だけど、manyは違う

745 :えワ:2015/04/22(水) 19:44:44.75 ID:Q5+BsocY.net
>>744
後ろから掛かる形容詞の話なんだけどね。
ピントがぼけてるね。

746 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/22(水) 20:40:32.10 ID:qk7wKGgJ.net
えワは馬鹿ですw

747 :えワ:2015/04/22(水) 20:57:40.55 ID:Q5+BsocY.net
>>746
ちゃんと「演繹的」に論証しようね。

で、君は当然同意するよね。
「朝鮮人への生活保護」「朝鮮人学校の無償化、補助金取り消し」は金をドブに捨てるだけ。
「朝鮮人への税金投入」は一つずつ、つぶしていこう!

748 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/22(水) 21:49:48.15 ID:ej+a491P.net
演繹でも帰納によっても結論は変わらない
えワは老害 社会のクズ

749 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/22(水) 21:54:04.59 ID:z8OHztVQ.net
>>747
「演繹的」にってどういう意味か分かってる?
お前の馬鹿は「帰納的」に論証されていまや周知の事実になっている。
つまり、これまでのお前の言動のひとつ、ひとつが馬鹿にしかできない芸当だと
皆が判断し、その事実が積み重なって今日では「えワは馬鹿」という命題はこの宇宙における
普遍的真理とみなされている。

750 :えワ:2015/04/22(水) 22:08:12.06 ID:Q5+BsocY.net
>>749
演繹法と帰納法の違いが分かっていないみたいだね。
日本語は苦手?

751 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/22(水) 22:11:30.13 ID:gOjP8bVN.net
エワって言うやつは英語だけじゃなくて日本語すら覚束無いのかw

752 :えワ:2015/04/22(水) 22:13:25.56 ID:Q5+BsocY.net
>>751
演繹法と帰納法の違いが分かっていないみたいだね。
日本語は苦手?

753 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/22(水) 22:33:29.09 ID:z8OHztVQ.net
>>752
コーヒーとクリープの違いも分かっていないみたいだね。
生きるのは苦手?

754 :えワ:2015/04/22(水) 22:44:01.27 ID:Q5+BsocY.net
>>753
演繹法と帰納法の違いが分かっていないみたいだね。
日本語は苦手?

755 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/22(水) 22:46:20.27 ID:z8OHztVQ.net
>>754
ビールと枝豆の違いも分かっていないみたいだね。
生きるのは苦手?

756 :えワ:2015/04/22(水) 22:49:42.46 ID:Q5+BsocY.net
>>755
引っ込みがつかなくなったのかな。

演繹法と帰納法の違いが分かっていないみたいだね。
日本語は苦手?

757 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/23(木) 05:37:49.72 ID:WzNOOgEj.net
>>756
キムチとトンスルの違いは分かっているみたいだね。
ハングルは得意?

758 :えワ:2015/04/23(木) 09:57:51.33 ID:k4NVGMjM.net
>>757
君は当然同意するよね。
「朝鮮人への生活保護」「朝鮮人学校の無償化、補助金取り消し」は金をドブに捨てるだけ。
「朝鮮人への税金投入」は一つずつ、つぶしていこう!

759 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/23(木) 18:00:12.44 ID:t46mh63r.net
>>736
You have many books (which are) interesting.
となる
何かを楽しませている本って事かな
何かは文脈から察するべし

760 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/23(木) 19:11:28.07 ID:IYuGrtBI.net
老害無職がこんな掲示板に常駐して荒らすのは社会のクズだしキチガイである

老害無職老害えワは常駐して荒らしまくっる

ゆえに老害無職のえワは人間のクズでキチガイである



老害無職エわは掲示板に常駐して自演して荒らしまくっている

そんな奴は人間のクズでキチガイである

ゆえにえワは社会のクズだしキチガイであるwww

761 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/23(木) 19:33:40.98 ID:wCWo0Ob2.net
エワがゴミクズな事なんか誰でも直感で解るだろ>>760

762 :えワ:2015/04/23(木) 20:14:40.59 ID:k4NVGMjM.net
>>761
「シコリアン」=「火病るとシコる(オナニーする)+朝鮮人(コリアン)」
人間のクズシコリアン「OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo」いらっしゃい。

で、君は当然同意するよね。
「朝鮮人への生活保護」「朝鮮人学校の無償化、補助金取り消し」は金をドブに捨てるだけ。
「朝鮮人への税金投入」は一つずつ、つぶしていこう!

763 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/23(木) 20:40:32.30 ID:0vtClm/0.net
エワ働け

764 :えワ:2015/04/23(木) 20:42:57.35 ID:k4NVGMjM.net
>>763
「シコリアン」=「火病るとシコる(オナニーする)+朝鮮人(コリアン)」
人間のクズシコリアン「OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo」いらっしゃい。

で、君は当然同意するよね。
「朝鮮人への生活保護」「朝鮮人学校の無償化、補助金取り消し」は金をドブに捨てるだけ。
「朝鮮人への税金投入」は一つずつ、つぶしていこう!

765 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/23(木) 20:49:47.54 ID:WzNOOgEj.net
>>764
死ぬときはポックリと死んだいいたほうがいいよ。
さもないと俺の人生何だったんだろうと虚しさに苛まれて死ぬことに
なるからねww

766 :えワ:2015/04/23(木) 20:52:48.00 ID:k4NVGMjM.net
>>765
「シコリアン」=「火病るとシコる(オナニーする)+朝鮮人(コリアン)」
人間のクズシコリアン「OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo」いらっしゃい。

で、君は当然同意するよね。
「朝鮮人への生活保護」「朝鮮人学校の無償化、補助金取り消し」は金をドブに捨てるだけ。
「朝鮮人への税金投入」は一つずつ、つぶしていこう!

767 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/23(木) 21:04:07.41 ID:EmiPboVU.net
誰に何を言われても同じコピペ・・・これ何の病気だよw

768 :えワ:2015/04/23(木) 21:50:41.08 ID:k4NVGMjM.net
>>767
「シコリアン」=「火病るとシコる(オナニーする)+朝鮮人(コリアン)」
人間のクズシコリアン「OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo」いらっしゃい。

で、君は当然同意するよね。
「朝鮮人への生活保護」「朝鮮人学校の無償化、補助金取り消し」は金をドブに捨てるだけ。
「朝鮮人への税金投入」は一つずつ、つぶしていこう!

769 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/23(木) 22:07:37.81 ID:WzNOOgEj.net
>>768
寂しいかい? 悲しいかい?

770 :えワ:2015/04/23(木) 22:23:31.60 ID:k4NVGMjM.net
>>769
「シコリアン」=「火病るとシコる(オナニーする)+朝鮮人(コリアン)」
人間のクズシコリアン「OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo」いらっしゃい。

で、君は当然同意するよね。
「朝鮮人への生活保護」「朝鮮人学校の無償化、補助金取り消し」は金をドブに捨てるだけ。
「朝鮮人への税金投入」は一つずつ、つぶしていこう!

771 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/24(金) 05:29:51.83 ID:6o2Uo6Gw.net
中高生スレ壊滅

772 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/24(金) 06:45:39.61 ID:Xh/L61+O.net
演繹法と帰納法が解っていなかったのはえワだけだったと言う悲しい事実w

773 :えワ:2015/04/24(金) 07:29:28.76 ID:3YbjtUjG.net
>>772
「シコリアン」=「火病るとシコる(オナニーする)+朝鮮人(コリアン)」
人間のクズシコリアン「OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo」いらっしゃい。
「演繹法と帰納法」の名前だけは覚えたみたいだね。

で、君は当然同意するよね。
「朝鮮人への生活保護」「朝鮮人学校の無償化、補助金取り消し」は金をドブに捨てるだけ。
「朝鮮人への税金投入」は一つずつ、つぶしていこう!

774 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/24(金) 07:35:17.44 ID:6/Xo6wMR.net
演繹法でも帰納法でも社会のクズだと証明されたえワさんがそろそろ寝る時間ですw

775 :えワ:2015/04/24(金) 07:49:27.07 ID:3YbjtUjG.net
>>774
で、君は当然同意するよね。
「朝鮮人への生活保護」「朝鮮人学校の無償化、補助金取り消し」は金をドブに捨てるだけ。
「朝鮮人への税金投入」は一つずつ、つぶしていこう!

776 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/24(金) 16:46:25.93 ID:cp89+6L5.net
えワは何故朝鮮人が嫌いか?人種差別社会ゴミだ。

777 :えワ:2015/04/24(金) 16:58:03.90 ID:3YbjtUjG.net
>>776
で、君は当然同意するよね。
「朝鮮人への生活保護」「朝鮮人学校の無償化、補助金取り消し」は金をドブに捨てるだけ。
「朝鮮人への税金投入」は一つずつ、つぶしていこう!

君の出自がバレているいる事に気付いてる?

778 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/24(金) 17:02:12.69 ID:cp89+6L5.net
>>777
馬鹿?何故同意する?wwwww
出自とか馬鹿か

779 :えワ:2015/04/24(金) 17:10:24.11 ID:3YbjtUjG.net
>>778
で、君は当然同意するよね。
「朝鮮人への生活保護」「朝鮮人学校の無償化、補助金取り消し」は金をドブに捨てるだけ。
「朝鮮人への税金投入」は一つずつ、つぶしていこう!

君の出自がバレているいる事に気付いてる?

780 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/24(金) 18:23:00.02 ID:tn8P1sy6.net
>>777
昼夜逆転クズニート えワさん起床777 wwww

781 :えワ:2015/04/24(金) 18:31:23.10 ID:3YbjtUjG.net
>>780
で、君は当然同意するよね。
「朝鮮人への生活保護」「朝鮮人学校の無償化、補助金取り消し」は金をドブに捨てるだけ。
「朝鮮人への税金投入」は一つずつ、つぶしていこう!

君の出自がバレているいる事に気付いてる?

782 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/24(金) 18:33:40.31 ID:BqffenJH.net
noisyはnoiseの派生語です。
では、
noiseはnoisyの〜〜語、という言い方は何かあるでしょうか?

783 :えワ:2015/04/24(金) 18:43:30.43 ID:3YbjtUjG.net
>>782
日本語は苦手?

784 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/24(金) 19:06:32.76 ID:tn8P1sy6.net
>>783
お前は論理が苦手だけどなw

785 :えワ:2015/04/24(金) 19:20:38.75 ID:3YbjtUjG.net
>>784
結局、演繹法と帰納法の違いは理解出来なかったみたいだね。

で、君は当然同意するよね。
「朝鮮人への生活保護」「朝鮮人学校の無償化、補助金取り消し」は金をドブに捨てるだけ。
「朝鮮人への税金投入」は一つずつ、つぶしていこう!

君の出自がバレているいる事に気付いてる?

786 :えワ:2015/04/24(金) 19:52:22.56 ID:3YbjtUjG.net
>>784
演繹法と帰納法で結論が同じになるのを「トートロジー」と言うんだよ。

で、君は当然同意するよね。
「朝鮮人への生活保護」「朝鮮人学校の無償化、補助金取り消し」は金をドブに捨てるだけ。
「朝鮮人への税金投入」は一つずつ、つぶしていこう!

787 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/25(土) 05:49:01.63 ID:3VKJm6+5.net
だめだこいつ60年くらい生きてきて何も解ってないww
人間こうなってはおしまい

788 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/25(土) 09:07:12.34 ID:1Xz7h7rP.net
この糞荒らしトートロジーの意味すら解ってない馬鹿だったとはなw

789 :えワ:2015/04/25(土) 09:13:11.26 ID:E3PfrEh/.net
>>788
演繹法で論証出来る命題を帰納法で論証するのは「馬鹿な朝鮮人」と言うんだよ。

で、君は当然同意するよね。
「朝鮮人への生活保護」「朝鮮人学校の無償化、補助金取り消し」は金をドブに捨てるだけ。
「朝鮮人への税金投入」は一つずつ、つぶしていこう!

790 :えワ:2015/04/25(土) 17:27:22.56 ID:E3PfrEh/.net
>>788
スレタイも読めない人間も「馬鹿な朝鮮人」と言うんだよ。
「井戸に毒を入れる」ならやっておいで。

791 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/25(土) 17:59:50.66 ID:hIQtvAyq.net
What are some things that could be done to make the roads in Japan safer?

日本の道路を安全にするためにされることができたこと
って訳せばいいのか、もっと綺麗な訳し方ないかな

792 :えワ:2015/04/25(土) 18:14:57.88 ID:E3PfrEh/.net
>>791
日本語の問題だね。
「日本が交通安全の為にした事は・・・」ぐらいかな。

793 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/25(土) 18:40:41.44 ID:8oxkgPUv.net
>>792
自演乙

794 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/25(土) 18:54:46.65 ID:hIQtvAyq.net
>>791だけど、この英文のcould be doneって単なる過去形かそれとも仮定法?

795 :え」ワ:2015/04/25(土) 19:06:40.84 ID:E3PfrEh/.net
>>794
英語より日本語の問題だと思うけどね。

796 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/25(土) 23:59:13.79 ID:piEY/rdz.net
>>794
仮定法

797 :えワ:2015/04/26(日) 06:06:39.05 ID:CZ+Ca7Il.net
>>794
「交通事故が多い」というのが論旨だろうね。
「開かずの踏切」→立体交差にしろよ。
「横断歩道が無い」→歩道橋を作れ。

私は仮定法としては訳さないけど、いずれ、「道路行政への批判」がありそうだね。
仮定法だと、「事故は起こらなかったのに」という意味に取るの?

798 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 10:23:16.01 ID:appGFHjc.net
>>797
よくそれで回答者やってるね。
そういうのは能動態になおして「日本の道路をより安全にするために何かできることがあるだろうか?」
と訳すのが自然。
could を過去形で使えるのは能力つまり「やろうと思えばできた」という意味の時と後
例外的に感覚動詞などは「できた」という意味で使える。
それ以外、一回こっきり「できた」というときは「were (was) able to」しか使えない。
それはcould が普通仮定法で使われるからそうなっているの。

799 :798:2015/04/26(日) 10:31:44.49 ID:appGFHjc.net
追加
否定の[could not]というのは「できなかった」という過去の意味で使える。

800 :えワ:2015/04/26(日) 10:44:45.74 ID:CZ+Ca7Il.net
>>799
「出来なかった」なら、次からちゃんとすればいいんじゃないかな。
日本語は苦手?

801 :798:2015/04/26(日) 10:47:27.57 ID:appGFHjc.net
訂正「日本の道路をより安全にするために何ができるだろうか?」

802 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 10:51:39.51 ID:appGFHjc.net
>>800
にゃんだと! きさま、それでも軍人か?
きさまのその腐った精神をたたきなおしてやる。

803 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 11:01:20.78 ID:qSAS4V0q.net
そんなごちゃごちゃしたこといわんでも
仮定してりゃ仮定法だよ
大雑把に考えて、中高の段階なら、助動詞の過去形がきたら仮定法でいいだろ
受験の段階で試験問題でそんなこと悩ますなよ

804 :えワ:2015/04/26(日) 11:05:05.69 ID:CZ+Ca7Il.net
>>803
朝鮮人学校ではそう教えているの?

805 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 12:08:19.93 ID:1KAzSRf7.net
えワもひどいがID:appGFHjcの訳もひどいw

806 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 12:21:24.96 ID:appGFHjc.net
>>805
ひどいのはお前の脳みそ

807 :えワ:2015/04/26(日) 12:26:17.62 ID:CZ+Ca7Il.net
>>805
まず、君の訳を書いたら。

808 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 12:33:04.50 ID:NBFQS4+v.net
>>807
まず、2ちゃんやめたら?

809 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 12:36:55.53 ID:appGFHjc.net
>>807
そいつはただの煽り。相手にするな。
いいか逐語訳だと眼目のところは「なされ得る(いくつかの)こと」になるが
それを自然な和訳にすると上記のようになる。

810 :」えワ:2015/04/26(日) 13:21:49.51 ID:CZ+Ca7Il.net
朝鮮人学校ネタはまずいのかな。

811 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 13:28:11.10 ID:CmHf63uO.net
レベルの低い質問で申し訳ないですが、赤はレッドを意味します、は
Aka means red in English.それかin Japaneseのどちらでしょうか

812 :えワ:2015/04/26(日) 13:36:43.56 ID:CZ+Ca7Il.net
>>811
Japanese "AKA" means ” red” in English.
「日本語で」をどこに置くかだね。

813 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 13:50:38.25 ID:CmHf63uO.net
>>812
やっぱりそうですよね、実は青色LEDの赤崎教授のスピーチの冒頭で
Aka means red in Japanese.と言うのを聞いて疑問に思って質問したのですが
通じるとは思いますが、上の表現は正確なのでしょうか?

814 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 14:42:39.26 ID:Iy0SF/14.net
How do you say red in Japanese?

815 :えワ:2015/04/26(日) 15:49:31.63 ID:CZ+Ca7Il.net
>>814
「赤」は共産主義者の象徴だね。

816 :えわ:2015/04/26(日) 16:31:49.99 ID:CZ+Ca7Il.net
>>814
君は「赤=共産党」を支持sているの?

817 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 16:32:50.54 ID:5TcDS4PC.net
My uncle broke his promise to take us to the beach.
( ) my sister was disappointed, her face didn't show it.

訳:おじは約束を破って海岸へ連れて行ってくれなかった。姉(妹)はがっかりしたのに、それを表情に表さなかった。


空欄の選択肢として、@Even AHowever BIf CThen


答えは BIf だったのですが、何故でしょうか?
解説には「if even if の略であり、譲歩だから」と書いてありました。
しかし、if(even ifを含めても)に「〜のに」という訳が当てられているのを見たことがありません。
辞書にも文法書にもありませんでした。

ご存じの方がいらっしゃいましたら説明していただきたいです。
よろしくお願いします。

818 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 16:36:46.15 ID:5TcDS4PC.net
even if〜 は「例え〜でも」の訳しか知りませんでした。
今回はその訳が当てはまらないので混乱しています。

819 :えワ:2015/04/26(日) 16:55:15.95 ID:CZ+Ca7Il.net
>>817
題意が分からない。
「納得できない」と納得するのがいいと思う。
英語でも、日本語でもない質問だね。

820 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 17:37:24.05 ID:5TcDS4PC.net
>>819
同じような問題を見たとき正答できる自信が無いので、問題を解くコツ(≒どのような文法事項を考えながらifを選びとるのか)を教えていただきたいです。

この問題集に載っていた解説(≒問題を解くコツ)は理解できないものでしたので、何か別の考え方があればそれを教えていただきたいと思っています。

他に無いようならば、納得できないままとりあえず覚えようと考えています。

よろしくお願いします。

821 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 17:46:08.50 ID:Wvqr62Lu.net
「〜のに」という訳だと、実際に妹(姉)ががっかりしたことに
なってしまうので、選択肢にeven thoughがあればよかったのにと
思った。自分なら、和訳がよくないと思う。
even though と even if は交換できる場合があると思うので
もしかしたら、問題ないのかもしれない。
曖昧な<br>回答ですみません。

822 :えワ:2015/04/26(日) 17:51:24.89 ID:CZ+Ca7Il.net
>>820
別に英語が出来なくてもいいんだよ。

823 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 17:54:55.97 ID:Wvqr62Lu.net
最後の行は「曖昧な回答で」です。なぜか余計な文字が混じってました。

824 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 18:03:56.98 ID:qSAS4V0q.net
>>817
ふつうにこのifは仮定のifじゃなく、事実を表している
べつにeven ifと考えなくてもifでいいとおもうが。

825 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 18:17:06.56 ID:4lyf1Qa2.net
もしがっかりしたとしてもって訳すんですかね。

826 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 18:35:01.92 ID:Iy0SF/14.net
>>821に同意

>>817 あなたが>>818で書いてる通り、
「たとえ姉(妹)はがっかりしたとしても、それを顔には出さなかった」という意味。
検索したら、問題と似たような文が出てきた。
We only ordered dessert and if our waiter was disappointed he didn't show it.
当然がっかりする状況だが、当人はそれを一切態度に出さず悟られないようにしているから、
「がっかり」は話者の推測で仮定と考えていいんじゃない。

827 :えワ:2015/04/26(日) 18:35:41.35 ID:CZ+Ca7Il.net
>>825
多分、普通の日本語じゃないね。

828 :名無しさん@英語勉強中:2015/04/26(日) 20:28:36.24 ID:Vwe8NU4b.net
>>820
青ロイヤルの17章第2節§295[2] 譲歩の副詞節を導く接続詞 を参照せよ。

>( ) my sister was disappointed, her face didn't show it.

>@Even AHowever BIf CThen

前後の節をつなぐのに接続詞が必要。
Even、However、Thenはみな副詞。
通常Howeverは文頭にはこない。が、
Howeverには接続詞としての用法「どんなに〜しても」もあるので、
Howeverかifかのどちらかになる。後は意味的に近い方を選ぶ。

総レス数 1001
332 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200