The Economistを読むスレ4
- 42 :必殺翻訳人:2015/07/17(金) 13:13:17.79 ID:0c1zkPhs.net
- (続き)
そんなわけで、>>25の試訳で十分理解できるだろうと思っていた。
元の質問者がなぜそんなに悩んでいるのかおいらにはよくわからない。
また、この程度の常識的考え方でわかる文章の説明に
>>15のように「完全市場」だの「パラメータ」だの「減弱する」だの経済用語を
わざわざ持ち出すのは「何だかなー」と思ってしまう。
「鶏を割くのに牛刀をもってす」という趣き。
2ちゃんには、
「常識的な考え方でわかるものに専門用語を持ち出して難しく説明する人」
がよくいて、前から不思議な人がいるものだと思っていた。
300 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★