2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson219 by

1 :名無しさん@英語勉強中:2015/08/14(金) 09:47:37.23 ID:NWwVW//+.net
●● 質問する方へ ●●
■単語やフレーズは辞書で調べた方が速くて正確です→【オンライン辞書】
■長文問題からの質問では、全体がどういう文章であるのか説明を入れましょう。
■回答者への感謝のレスは忘れずに。
■同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。
●● 回答する方へ ●●
■回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >1) です。
■受験英語で×にされるものは避けてください。
■回答者同士の論争は以下のスレで行うようにして、ここでは止めて下さい。
「中高生の英語の質問」からはみ出た専門的なスレ
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1378544220/

【 オンライン辞書 】
〇 アルク 英辞郎 英和/和英
http://www.alc.co.jp/
○Weblio英和・和英辞典
http://ejje.weblio.jp/
〇 三省堂 EXCEED 英和/和英
http://dictionary.goo.ne.jp/
〇 研究社 新・英和/和英
http://www.excite.co.jp/dictionary/
〇 オックスフォード現代英英辞典
http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=global
○ Merriam-Webster OnLine(発音も聴ける)
http://www.m-w.com/home.htm


※前スレ
中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson218 [転載禁止](c)2ch.net
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1426812401/

862 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/01(火) 21:59:56.73 ID:+keZcAif.net
>>858
I am not suited to being a teacher.
この場合、“教師でいること”に向いていないという意味です。

I am not suited to be a farmer.
こちらは“農家になること”に向いていないという意味です。

よって、前者は自分が教師でも教師でなくても言うことができますが
後者は既に農家である人は言えません。

863 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/02(水) 01:34:34.76 ID:ExtBawJ2.net
なにこのオナニー

864 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/02(水) 15:14:16.35 ID:ZifoDZp4.net
宿題じゃないんだけど、
主語、動詞、目的語など文法用語は何年生で習いますか?

865 :858:2015/12/02(水) 19:12:12.89 ID:fznjDYgV.net
いる、と なる の違いだったんですね!ありがとうございます!

866 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/02(水) 20:05:48.40 ID:DNEI1TNP.net
>>864
俺は
主語と動詞は中1、目的語は高1で習ったな
本格的に習い始めるのは高校からだと思う

867 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/02(水) 21:10:03.88 ID:ZifoDZp4.net
>>866
レスサンクス

一応今、ガイド買ってきて見たんだけど中3の受け身で、目的語ってワードは出てますね。

今度、家庭教することになったんだけど。んー参ったな。現役の中学の先生はどんな風に教えてんだろう?生徒が知らないのに、どんどん文法用語つかっちゃったらこんがらがりそうだし。
でも、使った方が効率良いんですよね。

868 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/02(水) 21:21:14.31 ID:QAdAqmq6.net
中1で文型やるから、SVOCくらいまでは出るはず

869 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/02(水) 22:49:43.49 ID:ZifoDZp4.net
>>868
本当ですか!?それなら堂々と使っていきたいですね。

あれ ていうか、もしかして私立出身とかですか?

870 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/02(水) 23:18:13.46 ID:QAdAqmq6.net
>>869
そもそも、主語だの動詞だのは日本語の文法の授業でも普通に使うんだから、小学生でも分かるでしょ。
明日、中1英語の参考書でも立ち読みしてくれば?

871 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/04(金) 22:20:13.83 ID:DlrIWCGE.net
英語字幕・英語音声で洋画を観るのと、日本語字幕・英語音声で洋画を観るのとでは
どっちがヒアリングが上達するでしょうか?

872 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/04(金) 22:37:40.62 ID:L1LECBOe.net
英語字幕英語音声

873 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 20:56:46.93 ID:Icik6MnL.net
有名な文法書のタイトルが思い出せない。
・フォレスト
・ロイヤル
・一億人

もうひとつ、何だっけ?
カタカナだった気が。
ヴィンテージではなくて。

874 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 11:42:09.04 ID:B3g248C0.net
>>873
金子書房のじゃなくて?

875 :873:2015/12/11(金) 13:29:02.77 ID:SPqgk693.net
>>874
ありがとうございました。

そうでした。
「英文法解説」でした。

876 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 20:49:36.43 ID:rpqzRmS0.net
質問です。和文英訳をお願いします。↓


もう一度広い校庭の向こうの手の届かなかった頭の上赤錆びた鉄棒にぶら下がろうよ。

877 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 22:15:55.94 ID:PHR8oocH.net
質問なのかお願いなのかはっきりしろ

878 :えワ:2015/12/12(土) 04:46:27.62 ID:MqYG+ov/.net
>>876
Let' go and seize the rust iron horizontal bar that we could not reach in the end of school yard.
校庭の端っこの、手の届かなかった、錆びた鉄棒を掴もう。
手の届かなかった鉄棒をつかむで seize を選んで「ぶら下がる」に代えたけど、微妙かな。
hang ourselve like school days も考えたけどけど、個人的にちょっと重い、ひとまず。

Let' go and hang ourselve up the rust iron horizontal bar that we could not reach in the end of school yard like old days, 
昔みたいに、校庭の端っこの、錆びた手の届かなかった鉄棒にぶら下がろう。

879 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/12(土) 08:09:32.03 ID:047fRYrs.net
>>878
siezeだと押収するとか奪い取ることになるじゃん
鉄棒引っこ抜いて持ってくの?

hang ourselvesて首吊りかよ

880 :えワ:2015/12/12(土) 08:20:31.71 ID:MqYG+ov/.net
>>879
君がそう解釈するならそれでいいけどね、そう解釈は出来ないんだよ。
まぁ、私じゃなく、質問者に答えてあげなよ。

881 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/12(土) 16:51:24.62 ID:t11R15gs.net
>>880
>>879の解釈は出来ると思うけど。
seizeにはviolentallyとかusing a forceとか、そういう意味が含まれるよ。

882 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/12(土) 18:45:37.27 ID:Q6J6x322.net
>>879
模範解答よろ。

883 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/12(土) 19:20:19.92 ID:D49kXWIT.net
>>876
Let's go and reach
To the iron ber left to bleach
At the end of school yard which
We always longed to search.

英詩っぽくしてみた。そもそも詩的な文章かどうかもわからないけど。
四行詩になったのは偶然でした。

884 :えワ:2015/12/12(土) 19:28:20.74 ID:MqYG+ov/.net
>>883
もう一度、読み返した方がいいんじゃない。

885 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/13(日) 12:01:59.57 ID:wvoLWyK+.net
「〜した翌日に〜した」って英語でなんて言うんですか?たとえば、バッグを買った翌日に旅に出たみたいな感じです。

886 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/13(日) 21:06:54.03 ID:PhZua64x.net
>>885
考え過ぎないで、これで足りてる。(Aをして、で、Bをして、で、Cをした。の形)
He got the bag, and the next day, he left home.

分詞構文を習っていれば、
The next day he got the bag, he left home.
The next day getting the bag, he left home.

こっちは時制の過去完了(大過去)がからむ形。
leave と got の関係で、過去完了は単純過去でいい、という論争がある形。(今は関係ないかな)
He left home on the next day he had got the bag.

887 :チーズ ◆uSp0uAAggU :2015/12/13(日) 22:26:07.50 ID:0V8TTwv6.net
>>884
えワって年末年始は韓国に帰ってるの?

888 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

889 :えワ:2015/12/14(月) 00:09:44.22 ID:Iw5Jpj2z.net
>>887
旧正月なら平壌にいるけどね。

890 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

891 :えワ:2015/12/14(月) 06:33:50.93 ID:Iw5Jpj2z.net
>>890
チンコピアス、いらっしゃい。
コテを変えても、英語が出来るようにはならないんだよ。

892 :えワ:2015/12/14(月) 13:00:20.53 ID:2C0raep2.net
>>891
大澤直人って知ってる?
住所は千葉県松戸?

893 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/15(火) 08:20:15.93 ID:w24Bki5V.net
お前らもろとも母国に帰れ

894 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/18(金) 01:20:58.80 ID:+sduwhiq.net
不定詞にはいくつかの用法があると習いました。(名詞的、副詞的、形容詞的)

The company has a lot to offer.
訳:その会社は提供できることが沢山ある。

これは何用法に分類されるのでしょうか?

895 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/18(金) 01:24:06.83 ID:C+nyTxXj.net
>>894
あなたは3つのうちどれだと思いましたか?

896 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/18(金) 09:53:12.39 ID:+sduwhiq.net
>>895
返信ありがとうございます。
私としては修飾する名詞(haveの目的語)がないので
副詞的用法なのではないかとおもいました。

897 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/18(金) 10:09:50.56 ID:eYjIGWWI.net
>>896
lotの品詞を辞書で調べましたか?
なぜaがついているのでしょう。

898 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/18(金) 10:29:40.94 ID:+sduwhiq.net
>>897
確かにaがついていて名詞という働きもありました。ありがとうございます。
助かりました。、

899 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/18(金) 23:45:17.08 ID:Zu8IzCSF.net
left the door opened      開けっぱなしだった
remainded the door opened  開けられたままだった
kept the door opend      開けたままにしておいた

で、合ってますか?

900 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/19(土) 00:13:06.70 ID:huOH8TUk.net
>>899
openそのままで形容詞だから、edつけなくて良いですよ。

901 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/19(土) 00:25:22.34 ID:dOtioqr1.net
>>899
あとremainの過去形はremainedで
更にこれ自動詞なんで目的語をとらない
The door remained open. そのドアは開いたままだった
のようにする

902 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/19(土) 11:38:20.38 ID:mlOa54Rh.net
http://i.imgur.com/5C70x9C.jpg

これの(5)
My brother studies history in his college.
(疑問文にして、Noで答える)

だが、なぜ Does my brother studies history in his college.
では間違いなのか?
正解は Does your brother studies history in his college. となっている

903 :えワ:2015/12/19(土) 11:44:55.33 ID:Vkbt82gq.net
>>902
馬鹿発見!

904 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/19(土) 11:51:36.20 ID:mlOa54Rh.net
>>903
いちおうマルチポストは王道なんでここにも載せておきました

905 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/19(土) 11:57:53.52 ID:kyUOsI7x.net
何が王道なんだよw

906 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

907 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/19(土) 17:57:12.03 ID:rY6JDCCL.net
みだりに個人情報を公共の場に公開するのは犯罪です

908 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/19(土) 18:07:48.53 ID:mlOa54Rh.net
>>906
おまえ犯罪だぞ
通報する

909 :えワ:2015/12/19(土) 19:43:02.25 ID:Vkbt82gq.net
>>908
「黒木真一郎」じゃなく、「大澤直人」なのかな。

910 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/21(月) 19:35:53.24 ID:6ZnThFwg.net
ロシアでは「マック」ですか「マクド」ですか?

911 :えワ:2015/12/22(火) 09:42:00.53 ID:GebWZI4j.net
>>910
日本は「プーチンの猫質」を取ってるから、大使館に聞けば教えてくれるんじゃない。
ロシアへの亡命を考えているの?

912 :910:2015/12/22(火) 16:43:36.51 ID:lND3879S.net
>>911
英語に略して欲しかったんですが

913 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/22(火) 17:05:37.55 ID:g4wcb9Ph.net
which is macdonald's called mac or macdo in russia ?

914 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/22(火) 17:20:17.60 ID:ghcNavzM.net
マジレスすると、なぜロシア人が関西弁を使うとおもったのか?

915 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/22(火) 17:30:47.09 ID:dSGsNU6S.net
こういう話の時、マックと略す時の正当性を訴える時
「マクドフライドポテトとかビッグマクドとか言わないだろw」
と言うが、そもそも商品名がマックフライポテト、ビッグマックとなってるのだからその理論はおかしいといつも思う。
仮に、マクドナルドフライドポテト、ビッグマクドナルドが商品名だったとしたらまあ同意してもいいのだが。

916 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/22(火) 18:35:28.07 ID:u4ZG/q8M.net
Maccas

917 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/23(水) 07:09:47.97 ID:/xN3UCEV.net
「〜を一度もしたことがない」は
have not [never] 過去分詞
ですが、日本語の「一度」そのままの単語を使用する表現ってありますか?onceとか。
上記の日本語と英語とではどうしても意味の開きがあるような感じがしてしまいます
和英を見てみると、一度も授業を欠席したことがない I have not missed a single class.
とありますが、もっと汎用的な表現はありますか?

918 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/23(水) 07:46:49.67 ID:xfT0UNx6.net
>>917
英語と日本語は違う言語だから、開きがあるのはむしろ当然。

919 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/23(水) 09:26:17.09 ID:ob8AG/Vi.net
全体としての意味的な開きはほとんど無いけどね。
一度も無いってことは、二度でも三度でもないわけで、英語のneverの方がすっきりはしてる。
わざわざ一度という表現を持ち出す必要がないからね。汎用的な表現は無いね。

920 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/23(水) 09:29:41.23 ID:ob8AG/Vi.net
haven't once 〜と言えなくもないけど、意味が一度もという日本語よりもかなり強烈だからね。
意味的な開きがすごく大きくなる。

921 :えワ:2015/12/24(木) 07:36:23.11 ID:Ont/6Rl1.net
>>917
>「〜を一度もしたことがない」
〜の内容を抜いて考えるのは、良くないと思う。。
「無断欠席をした事がない」」 → 「休む(遅刻する)時にはいつも連絡をする(がある)。」
この意識が抜けてるんで、表現が苦しくなってるんじゃないかな。

「交通違反で捕まった事は無い」は普通、「交通違反をした事は無い」ではないからね。
This is my first time to とか I always を使った表現がある。

922 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/27(日) 19:25:19.40 ID:SA5arlTA.net
同じ「やっと」「とうとう」という意味の
finally と at lastってどう使い分けるの

923 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/27(日) 19:28:56.16 ID:hJJrAYbo.net
気分
個人的にはat lastのほうが遂に感が強い

924 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/27(日) 20:16:09.40 ID:7jPIhu9L.net
>>922

ある英語のサイトでは、通常 at lastは起きたら嬉しいことに使い、finallyは良い事にも悪いことにも使うと書いてありました。

925 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/27(日) 22:58:05.92 ID:SA5arlTA.net
>>923-924
なるほどありがとう

926 :(*^O^*):2015/12/30(水) 12:44:26.26 ID:90ydobyQ.net
>>921
久しぶりに覗いたら、まーたえワったら適当教えてるw
だめよ適当文法教えちゃ
でも私えワのこと嫌いじゃないよ(*^O^*)

927 :えワ:2015/12/30(水) 13:43:32.39 ID:C/2a6OQm.net
>>926
日本語は苦手?
私にじゃなく、質問者に答えてあげてね。
回答出来るなら。

928 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/30(水) 17:21:41.79 ID:PD/dL1sF.net
顔騎お漏らしは、face sitting shittingであってますか?ビデオのタイトルです。

929 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/30(水) 21:32:55.04 ID:XiceK/cZ.net
>>927
今日が帰省ラッシュのピークだったけど、もう新大久保から全羅北道に帰ったの?

930 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

931 :えワ:2016/01/03(日) 07:28:51.20 ID:1sNjo2JD.net
                        ┌─┐
    ┌─┐              │合│
    |必|     ∧_∧   │格|
    |勝|     "´∀` ミ │祈|
    └─┘     ゝ_ く   │願|
     ,、  ,、    / ノ∬ヾ i └─┘
      二二二>っ ( )亡ウとノ
     (´∀` ) っ   | ̄ ̄ノミ
  _φィ__と_)__   |___/ |   ∩∩
./旦/三/ /|    |||  (ヮ`o)ノ ガンバレー
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ | |    |||  ( : )
|           | |   (_(_j   U~U
|           |/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄~゙

932 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/04(月) 15:50:54.67 ID:CcA0dB1W.net
ボーリングをするを英語で
play bowling と表現するのは間違いでしょうか

933 :えワ:2016/01/04(月) 18:18:55.75 ID:CVMyT0oD.net
>>932
play the bowling の方がいいと思う。
bowl に「ボーリングをする」の意味があるんで、あえて play を付けるなら、こっちだね。
意味としては、野球も、テニスも、ボーリングも好き、みたいな、ボーリングを特別に扱わない感じ。
まぁ、マイナーなスポーツは、表現が難しいと言うか、微妙dでね。
私も、「ボーリングをする」で、bowl は使いこなせないし、使わないな。

もうすぐだけど、スーパーボウルが Superbowl だからね。
ボーリングじゃないんだよね。

934 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/04(月) 20:45:48.14 ID:CcA0dB1W.net
>>933
有難うございます。参考になりました
ググってもイマイチわからなかったもので。

935 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/04(月) 21:32:09.53 ID:iXKUtwhm.net
本に「円をドルに両替してください」というのが
Yen to dollars, please. と書いてありました。

なぜ円にsがつかないなか、あるいはドルにsがつくのでしょうか?
それとも、その例文は1万円あるいは千円札を細かくするという意味でしょうか?

936 :えワ:2016/01/05(火) 04:00:49.61 ID:NZI5LStl.net
>>935
円は今、銭とか厘は使わず、円だけ、ドルはドルとセントがある。
とりあえず、これで納得するのがいい。
こんなのを知ってると、不安は減るかな。

お金の単位と名称
硬貨と紙幣の種類の一覧表
コイン coin別名
1¢  (1セント)ペニー penny
5¢ (5セント)ニッケル nickel
10¢ (10セント)ダイム dime
25¢ (25セント)クォーター quarter
50¢ (50セント)
$1 (1ドル)
誰かが使えば、50セントを「ハーフ」と言うようになるかもね。

もうすぐスーパーボウルなんで書くけど、
普通、パスディフェンスは4人、で、5人にするとニッケルディフェンス、6人だとダイムディフェンスと言う。
ニッケル=5セントから「五つ」という意味を持ってる。 まぁ関心が無ければ、どうでもいい話だけど。

937 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/05(火) 15:34:55.98 ID:OVKLky3m.net
えワさんの博識ぶりに嫉妬してしまう自分が怖い

938 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/05(火) 22:51:03.18 ID:RTm8zVFx.net
久しぶりに見たら、デタラメ教える「えワ」しか回答者いねーw

ボーリングをするは「play bowling」ではない。
ましてや楽器でもあるまいし「play the bowling」なんて
theをつけるわけないだろ!

bowl はskateと同じ。「play skating」って言わないように
「play bowling」とは言わない。

ほんとそのデタラメどっから出てくるんだ?w

参考
http://forum.wordreference.com/threads/play-bowling.254998/

939 :えワ:2016/01/06(水) 05:14:03.30 ID:OQ5EiqAJ.net
>>938
bowl だけでは、ボーリングかクリケットか分からない。
君は、これを知らないねみたいだね。
どこかで、tenpin-bowling か cricket か確かめないと話が通じなくなる。
で、クリケットでは、ボールを投げるのを、pitch ではなく bowl と言う。

the が付かない理由はない。
webnet から
n) bowling: the playing of a game of tenpins
n) Bowl: The game of tenpins or bowling. ← 10ピン=ボーリングかクリケットの事。
n) bowling green: a field of closely mowed turf for playing bowls ← クリケットの話だね。

Webster's Revised Unabridged Dictionary から
n) Bowling:the game of bowls or of tenpins. ← 10ピン=ボーリングかクリケットの事。

n) Bowl: The game of tenpins or bowling. ← 10ピン=ボーリングかクリケットの事。
v) Bowl: To play with bowls.

おまけ
日本ではボーリングがブームになったけど、クリケットは「幻のスポーツ」だった。
Interesting fact:
The Tokyo World Lanes Bowling Center is the largest bowling establishment in the world.
It has 512 lanes and one very tired pinsetter.
2006年に取り壊された。
アメリカ最大のボーリング場は106レーンだからね、日本のブームのすごさがうかがえる。

940 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/06(水) 10:39:29.37 ID:Grvv4fhS.net
>>939
ボーリングで「クリケット」を思いつく奴はいないけどなw

ネイティブは誰もplay the bowlingなんて言ってない。
これは動名詞にtheが付くかの問題ではなく、
play the baseball なんて言わないんだよってこと。

妄想が事実化する病気のようだから念のため
精神科行って来いって。

941 :えワ:2016/01/06(水) 11:00:59.30 ID:OQ5EiqAJ.net
>>940
play bowl(s) は「クリケットをする」なんだよ。

942 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/06(水) 11:14:19.77 ID:Grvv4fhS.net
>>941
いや、あくまでも「bowling」の話をしているのであって・・・
「bowl」の話ではないよ。

943 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/06(水) 11:26:50.29 ID:9fEw/afE.net
bowlsってのはクリケットのことじゃないぞ

944 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/06(水) 11:38:57.28 ID:Grvv4fhS.net
play bowl で検索かけると、こんなの↓しか出てこないw

http://www.earth-star.com.au/kids/kids-tableware/re-play-bowl

945 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/06(水) 11:42:35.01 ID:Grvv4fhS.net
bowls で検索すると、やっとそれらしいのが出てきたが、
クリケットじゃないじゃないかw

  ↓

http://www.pelhamsbowlsclub.co.uk/Pages/default.aspx

946 :えワ:2016/01/06(水) 11:49:34.10 ID:OQ5EiqAJ.net
>>945
ほうら、踊れ、踊れ、馬鹿をさらせ!

947 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/07(木) 15:15:45.05 ID:pwI0dXHe.net
>>918-921
皆さんありがとうございます!

948 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/10(日) 15:33:00.08 ID:dY2wIKVE.net
最近えワ来てないのね
ま〜たえワ取り乱してる(*^_^*)

949 :えワ:2016/01/10(日) 15:51:48.76 ID:jfGWECJA.net
>>948
喧嘩を売るなら買うよ。
その前に、この人にお詫びした?
メモを失くしたかも知れないから、住所を教えてあげるね。

石野雅之
〒227-0054
神奈川県横浜市青葉区しらとり台33-14 (自宅)

950 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/10(日) 20:39:02.86 ID:9lGNav8G.net
>>949
住所晒し行為は犯罪です

951 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/10(日) 21:25:14.69 ID:jfGWECJA.net
>>950
「住所を知らないから、お詫びはしない」はダメだよ。
ちゃんと、石野さんにお詫びしてね。

952 :えワ:2016/01/10(日) 21:33:09.78 ID:jfGWECJA.net
>>950
ツイッターで個人情報をさらした、新潟日報の坂本秀樹を、君はどう思っているの?

953 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/11(月) 10:35:12.77 ID:x0ARGf3A.net
なんで、>>948が石野って人にお詫びしないといけないの?

954 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/12(火) 01:49:37.98 ID:iLfUo97Y.net
>>949
なにえワ怒ってるの?
喧嘩売ってないよ、えワの人気ぶりは素直に認めてるし
もう〜えワったら!(*^▽^*)

955 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/12(火) 09:27:01.86 ID:6pprg3Jg.net
えワって何?英和辞典か何か?

956 :えワ:2016/01/12(火) 10:13:40.91 ID:fuHphD20.net
>>955
懐かしの、だね。
見えなければ、「でつ」「えワ」でググると見方が分かる。
えワ←(ウッドストック)・・・ ワ の短い縦線が目に見えるかどうかだね。

ミワ←(ウッドストック)
ミ・フ←(ウッドストック)
でつ←(スヌーピー)
ミつ←(スヌーピー)
ひづ←(スヌーピー)

どつ←(ヨッシー)
にしこり←松井
o孕o孕o孕o三←(お仕置き=ヤッターマン)
ぷ。 ぷ...。ii←(ボーリング)
ぷァ←(イルカ)
三方←(ブーン)
ん。←(モーグルのジャンプ)
((((ゆ←(魚)
片□←(倉庫番)

乳←(ゴジラ)
濃←(ゴジラ)
興←(都会)
ツ←(斜めのピースマーク)
を←(池に足を入れる人)
左←(ハードル走)
&←(体育座り)
片←(スペシウム光線を放つウルトラマン)

957 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/12(火) 14:18:33.14 ID:Pon123Fd.net
the bachelor cannot ()as cook his own meals.1. So much 2. Too much 3. Very much 4. Just mich という問題を解いてるんですけど、自分が知りたいのは答えはもちろんなんですけど、このasの意味を教えてもらいたいです。

958 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/12(火) 14:21:17.27 ID:jo/lr3vh.net
1
大学受験レベルの基礎をやりなおそう

959 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/12(火) 14:59:22.92 ID:xhEWvpD7.net
>>957はイディオム。

http://dictionary.goo.ne.jp/ej/55376/meaning/m0u/

960 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/12(火) 15:34:56.43 ID:iQqVnUpo.net
like(want)+O+分詞の例文に
I don't like you talking with him.
I don't want you speaking in such a rude manner.
というのがありましたが名詞+分詞にはS+Vの関係がありその主語は所有格か目的格になるとあります。
そうすると上の文の目的語を彼にすると
I don't like him talking with her.
I don't want him speaking in such a rude manner.
で良いでしょうか?また
his talkingやhis speakingの所有格でも良いでしょうか?

961 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/12(火) 16:24:20.13 ID:iLfUo97Y.net
>>960
ぜんぜ〜ん大丈夫ですよ〜
固く考えないでね(*^_^*)

962 :名無しさん@英語勉強中:2016/01/12(火) 20:23:24.11 ID:7gBgLtat.net
taking the life of so helpless a creature
という言いまわしがいま読んでる本に出てくるんですが
the life of a so helpless creature
だとダメですか
なぜso helplessがこの位置にくるんでしょうか?

総レス数 1001
278 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200