2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

なんでも翻訳してやるから英文持って来い 9

842 :841:2016/03/01(火) 15:04:15.34 ID:QvYBWUm1.net
"that had created"の部分の意味するところがわかりません。
createの目的語がないように思うのですが、ここでは自動詞として使われているのでしょうか?
一応以下の用法があるようですが、いまいち文意にそぐわないような。。。

【自動】
1.創造する、作り出す、建設的なことを行う
2.〈英俗〉騒ぎ立てる

教えていただけるとありがたいです。

総レス数 993
343 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★