2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

特許翻訳者の集い 3出願目

1 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/05(火) 18:55:26.69 ID:XhUX9kOj.net
特許翻訳を目指す人、特許翻訳で食べている人のスレです。
特許翻訳に関することなら、どんな話題でも構いません。
次スレは>>960を踏んだ方にお願いします。

前スレ
特許翻訳者の集い 2出願目
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1450524648/

2 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/06(水) 22:01:47.96 ID:A/XTL0pT.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>208>>207
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

3 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/06(水) 22:02:32.80 ID:A/XTL0pT.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

4 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/09(土) 13:18:52.92 ID:iOjMjX+w.net
スレ立てていただきありがとうございます。
シーンとしてますね

5 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/15(金) 18:38:12.14 ID:kg25O1sk.net
ゴールデンウィークがなくなった人。俺意外、家族は旅行だ。

6 :エロ翻訳者:2016/04/16(土) 06:33:50.16 ID:p8mU4/M6.net
さすがに特許翻訳者のスレだけあって、みなさん律儀に前スレを潰してからこちらに来るのでしょう

7 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/16(土) 10:35:41.99 ID:mOlq72wE.net
仕事あっていいじゃん

8 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/16(土) 15:07:58.52 ID:PYuYJG0s.net
むしろウチらは作ろうと思えばいつでもゴールデンウィーク作れるからいいじゃん

9 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/16(土) 18:32:53.09 ID:vc1YB3uf.net
>>8 
そして、毎週ゴールデンウィーク

10 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/17(日) 04:04:32.35 ID:4JifNB1I.net
一段落訳すのに3時間もかかってしまった
トホホ・・・

11 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/17(日) 06:40:56.78 ID:LSa70OOu.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>208>>207
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

12 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/17(日) 08:48:38.84 ID:7g3/gO0j.net
>>10
汝、嘆くなかれ!
原稿の日本語が不明瞭だったのでしょう。
それとも、English−nativeでない、外国人が書いた英文かな?

13 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/17(日) 13:02:36.70 ID:4fugmce/.net
>>12
なんかこの人の翻訳下手そー(^◇^;)

14 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/17(日) 19:10:53.59 ID:JgIxq7Qx.net
>>10
一段落を10分で訳しても3時間かけて訳しても報酬は同じ・・・
いや、そんな当たり前のこと分かっててフリーやってるんだけどね。

15 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/17(日) 20:02:34.38 ID:KWpCE0EF.net
いつもより多めに時間をかけていますううううう

16 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/17(日) 20:13:32.11 ID:7g3/gO0j.net
アメリアに入っておられる方が教えて欲しいのですが、入会のメリットってありますか?

17 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/17(日) 21:02:34.00 ID:Dh7Ngbpx.net
弁理士になるつもりはないけど、特許翻訳やってる人って結構いるの?
特許事務所の求人見ると弁理士目指す人歓迎ってよく書いてあるけど

18 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/17(日) 22:22:10.33 ID:JgIxq7Qx.net
特許技術者の募集ではなくて所内翻訳者の募集で?

19 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/18(月) 08:57:46.19 ID:wgF/9y+Q.net
>>16
プロを目指す有象無象から金を巻き上げるだけのサイトと聞いた

20 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/18(月) 09:22:30.52 ID:i/iM5/Qa.net
>>16
少し前2回ほど入会してました。
プロを目指す場合の意味はあると思います。定期テストなど受ければ
評価も帰ってきて勉強になりそうです。それを基準に企業も採用してくれる
場合もあるそうですが、、
私はあそこからのソースの仕事は全くもらえませんでした。

定期テストを受け続ければ結果は違っていたかもしれません。
でもプロはそんな暇は作りにくいと思います。

21 :エロ翻訳者:2016/04/18(月) 10:19:33.26 ID:ftHSCVcm.net
> 私はあそこからのソースの

この表現が僕の琴線に触れました

22 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/18(月) 10:24:57.98 ID:ICjUahfm.net
その若さが羨ましい

23 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/18(月) 20:35:07.81 ID:Q10jFUMO.net
ああ俺にもそういう時代があったなあ…

24 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/19(火) 09:59:16.89 ID:AQ5zUW7w.net
仕事中にマンションで騒いでた子供を怒鳴ったら泣いた。マゾ相手の商売でもやるか

25 :エロ翻訳者:2016/04/19(火) 11:03:16.38 ID:kRzPwx9O.net
自分の子供ですか?

26 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/19(火) 11:37:06.00 ID:s1qVoTTV.net
近所の糞ガキ

27 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/19(火) 12:23:00.96 ID:S8W5EhXm.net
お母さん「あのおじさんに近づいちゃダメっていったでしょ!」

28 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/19(火) 13:53:10.30 ID:TAYAiw1j.net
ママー。なんであのおじさんは昼間から家にいるの?

29 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/19(火) 15:01:35.06 ID:01GCwboa.net
>>27-28
自演乙

30 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/19(火) 15:15:21.68 ID:TAYAiw1j.net
この程度で自演とか。悪のりもできんのかここは。

31 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/19(火) 16:41:03.96 ID:AqMCcmSe.net
最近の保育園は車輪のついた檻にガキ乗せて人力で移動させるんだよなw

32 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/19(火) 21:19:19.59 ID:XO6mbhcg.net
>>31
地方の交通事情による。
のどかで、交通事故の危険性の低いところでは
そんなことはない。

33 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/19(火) 21:45:55.41 ID:ugzPnEtJ.net
>>24
これ?
https://www.youtube.com/watch?v=NGGRGD81ePM&t=11m16s

34 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/21(木) 09:34:28.57 ID:pr+df+j1.net
トライアルスレでブラック翻訳会社のランキングあったけど、活火山が特許3円って本当?
あと、大腸が業界最低だと思ってただけに大腸が入ってないのに驚いた。

35 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/21(木) 11:01:02.03 ID:fD1iU+vB.net
>>34
あそこは普通に募集要項に書いてたと思うけど。

それより支払い遅延激しいって
知り合い複数から聞いてるところとか入ってたわw

36 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/21(木) 11:11:44.37 ID:6GR/75q9.net
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 18回目 [無断転載禁止]©2ch.net
741 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2016/04/21(木) 02:16:16.06 ID:uc9cN5ku
◆◆◆◆◆ブラック&ヤバい翻訳会社ランキング2016◆◆◆◆◆
1位 D&Hセンター★文字単価2.6円wwしかもTOEIC900要求www
2位 活火山コミュニケーションズ★特許が堂々の文字単価3円!
3位 YPS International★一年中人材大量出血中
4位 GMOスピード翻訳★翻訳者の取り分35%。。。搾取率業界No.1
5位 知財コーポレーション★1500ワード超のトライアルwなめとんかwww
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

37 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/21(木) 11:42:32.43 ID:pr+df+j1.net
>>35
そうなのか。3円なんて単価を堂々と募集要項に記載できるくらい業界全体の単価が下がってきてるんだね。
景気のいいときに登録した老人と今年登録した新人とでは中国も真っ青の格差社会がまってそう。

38 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/21(木) 11:44:33.68 ID:V/2ch+Fc.net
老人で生き残っていればね

39 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/21(木) 12:11:46.08 ID:2iZkEBmB.net
知財コーポレーションは単価いいほうなのに何故ランクイン?

40 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/21(木) 12:59:36.79 ID:V/2ch+Fc.net
いくら?

41 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/21(木) 14:44:03.89 ID:Oedkm0VA.net
     彡 _  ミ
   /(´●ω●`) 
   / /    ヽ |
  (_二つ 。  ).|
   |ー──‐イ∪
   |─l⌒ヽ─|

42 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/21(木) 15:43:52.09 ID:BJJVeLTv.net
エクストランス 零細だったな
スゲー懐かしいわ 潰れたけどw
もし特許翻訳者が増え続けたら
単価いくらまで下がるかな

43 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/21(木) 16:26:24.87 ID:2iZkEBmB.net
ロゼッタ様は今日ストップ高

44 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/21(木) 23:27:33.97 ID:yc3LyNUI.net
低い単価=翻訳者も低いモチベーションで低品質に仕上げる

そんなとこに大事な特許依頼したくないわな

45 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/22(金) 00:32:21.51 ID:Q4bH+ivv.net
低単価の会社はどんなに低品質で納品しても文句いわずに依頼してくるから嫌いじゃない。
普段は断ってるけど、本命の会社からの依頼が途切れた時に重宝してる。
いつ切られてもいいやと思えるから気楽に翻訳できるし、面倒だからコメントもほとんどしないので、ほんと楽。
納品前のチェック?なにそれ。あの単価でチェックまで要求するの?
チェッカーいるんだから、そっちでやっといて。

46 :エロ翻訳者:2016/04/22(金) 06:16:30.99 ID:YKHwdQm9.net
>>39
単に1500ワードのトライアルが出来なかったという、個人的な逆恨みでしょう。小さい人間だ。

47 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/22(金) 06:27:46.95 ID:8esvgJsZ.net
>>35
支払い遅延頻出はどこ?

48 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/22(金) 08:13:08.48 ID:ig7mAvkK.net
>>45 google翻訳してそのまま出せば良い

49 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/22(金) 08:18:52.68 ID:Q4bH+ivv.net
>>44
出願人にとってどれだけ大事な出願でも、
特別料金出さない限り特許事務所にとってその他と一緒。
単価を上げない限り翻訳者にとってその他と一緒。
ある程度までは報酬と品質は比例する。

50 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/22(金) 11:23:44.58 ID:J39mmbAM.net
>>47
単価が特別安いと叩かれてもないのに
頻繁に募集してるところなら一社しかないじゃん。

51 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/22(金) 12:15:53.35 ID:8esvgJsZ.net
>>47
ありがとう、人材流出も納得だ

52 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/22(金) 12:16:43.62 ID:8esvgJsZ.net
>>47じゃなくて>>50でした

53 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/22(金) 18:26:41.26 ID:Slj7U8mD.net
僕は42歳の時の犯した誤訳で、すっかり仕事を失いました。収入がゼロになっても税金は容赦なし。借金が膨らみ、
あるのは時間だけ。そんな時、「ほしいものよりもっているものを意識する」を実践しました。時間だけはある。
だからひたすら英語の本を読み、体を鍛えました。

54 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/22(金) 18:28:40.15 ID:ruuGJmwF.net
で、現在は?

55 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/22(金) 19:48:30.03 ID:MT/fITV6.net
>>54
聞かずに暖かい目で見てあげるのが大人だよ

56 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/22(金) 21:46:22.07 ID:WuF6G14g.net
翻訳会社のトライアルの採点基準って、具体的に、どのようなものでしょうか?

57 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/22(金) 21:55:45.28 ID:g5EZ1TpN.net
採点者によって違う

58 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/22(金) 22:15:53.96 ID:Slj7U8mD.net
トライアルに落ちたときの心のケアはどこで受けられますか?

59 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/22(金) 22:29:11.82 ID:CVjNbp1A.net
精神科か心療内科

60 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/22(金) 22:51:28.60 ID:WRm7MDm6.net
実力付ければ君がクライアントを選び放題

61 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/22(金) 23:14:15.21 ID:VCkB3P1p.net
実力もさることながら
クライアントとの相性の問題もあるでしょ

10年やってきたんだけど昔に比べて上手くなった感じはしないな
どこかでブラッシュアップしないといけないと痛感する

62 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/23(土) 04:09:10.00 ID:jaPc8KtB.net
特許業界って金の払いは早いの?

63 :エロ翻訳者:2016/04/23(土) 05:47:40.47 ID:qCDHQVR3.net
>>53
それ朝日に載ってた石田純一のコラムですよね

64 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/23(土) 06:41:22.96 ID:dfTkf6b7.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>208>>207
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

65 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/23(土) 08:24:01.10 ID:8fXC1XU2.net
プロで数年やってるのにTQE全然受からないってやばい?

66 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/23(土) 10:27:48.26 ID:gUY9X1te.net
TOEIC低いのもいるから

67 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/23(土) 10:45:32.28 ID:Hn3gdeJa.net
あれって大腸以外に通用するの?

68 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/23(土) 13:10:51.82 ID:pkeIEtVS.net
むしろ安定してあれ受かるレベルならどこでも通用するだろ
翻訳講師でも2回に1回は落ちるらしいし
いま特許関連の合格率は5%以下とかどっかで聞いたけど

はいはい落ちましたよ

69 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/23(土) 13:24:38.55 ID:bXsQtxG9.net
>>1->>1000
今から取りたい稼げる資格これから増える長く続く仕事

ブルセラ販売系。
ヘルス、ソープ、売春系。
このどちらかの資格しか有効性はない
今現在、20代から70代の大部分が2chやオナニーにうつつを抜かしている間に、
上記の国家資格を取得せずに生涯ワーキングプアーになる者が多い。
現実を直視して、各自のクオリティ オブ ライフの向上のために
必要なことを実行したものが勝ちとなります。
>>208>>207
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界征服すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOTOを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「便座除菌検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の衛生能力のなさが確実にわかります。
更に、TOTOのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
失格することが大切です。これが最新の現実です。

70 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/23(土) 14:20:43.11 ID:pHmYa9Sz.net
TQEは添削が丁寧ということは聞いてるから、結果だけのその他の翻訳検定より魅力はあると思う。
確かに合格率はかなり低いみたいだけど、自分のミスが分るだけでも得るもの大きいかなと。

71 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/23(土) 14:27:26.77 ID:PoomcYw7.net
合格率が低いって何級の話?

72 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/23(土) 14:30:41.02 ID:Hn3gdeJa.net
そんな難関な資格とって登録してもらってあの単価ではやってられんだろうな。

73 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/23(土) 16:37:29.00 ID:TFw5EqOC.net
乞食の諸君!今日も皆が休んでいる間、単語置き換え作業に精を出しているかね?
君達は私から金を貰う家来なんだから、低単価でしっかり働いて私を潤わさせてくれよ。
私はこれから先日知り合った20代の女優の卵とディズニーランドでデートだよ。
ディナーの後は高級ホテルも押さえている。
君らは湿っぽい四畳半で置き換え作業に従事してるだろうけどね。
人生の大半の時間を置き換え作業に費やすなんて、立派だよ、立派。
本当、涙が出てくる。
じゃ、私が週明けに出社するまでにちゃんと仕事を終わらせておきなさい。

74 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/23(土) 19:36:12.45 ID:+IePXxSG.net
俗物な諸君!
貴重な休日にまさか糞入女とディズニーランドでデートなどしてないだろうな?
ディナーの後は高級ホテルで中田氏作業などしないだろうな?
人生短いのに、糞入女に中田氏作業する余裕があるなんて、立派だよ、立派。
本当、涙が出てくる。
じゃ、私が湿っぽい四畳半で単語置き換え作業に従事している間に、
思う存分糞入女に中田氏作業してきなさい。

75 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/23(土) 22:17:50.40 ID:pHmYa9Sz.net
>71
合格ラインは確か3級じゃなかったかな?

76 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/24(日) 06:28:54.45 ID:RNBYT6il.net
つかここにはTQE合格者いないの?

77 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/24(日) 06:49:35.31 ID:sD/g+1J3.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

78 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/25(月) 11:16:08.24 ID:mDNtAj2c.net
糞畜生

79 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/25(月) 20:37:30.64 ID:WPONlM3/.net
>>78
ジジィだろ

80 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/25(月) 22:24:07.41 ID:7UZEFHQs.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>208>>207
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

81 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 06:40:58.03 ID:41ikilIa.net
やっぱりTQEって相当な難関なんだな
履歴書に書くために受けてみるか
スターティングレートも上がるかもしれないし

82 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 09:34:47.59 ID:36JcGmL1.net
フリーランスのブログってさ、翻訳者になりたての頃はTQE受けただのトライアル受けただのでそれなりに更新されていくけど、
数ヶ月もしないうちに更新頻度が下がり、数年で更新されなくなるのも結構あるね。
最初はあんなに張り切ってたのに仕事を受けた話が一度も出ずに更新されなくなったブログを見つけると、こちらまで悲しくなる。

83 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 09:58:30.12 ID:j7Pm2vij.net
ブログは単純に飽きるのもあると思うし
途中で放置されてるから諦めたとかではないんじゃね。
それよりも5年以上勉強してるとかの方が異常。

自分は見習い時代に書いてたことあるけど
勉強ブログの方が書きやすい。
独立後軌道にのると仕事来るの当たり前だから
あんまり起伏がなくて、淡々とやるようになるし
特定されるの嫌でブログ消したな。
今は趣味系のブログしかやってない。

84 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 10:07:16.53 ID:ETkOg2QB.net
特に特許は機密保持が大切だから一切ブログに書けない。
下手に目立ってハッキングでもされたら大変。
仕事のこと書かないなら翻訳カテゴリではなく一般か趣味カテゴリにするはず。
私はブログもフェイスブックもやってない。

85 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 12:12:26.23 ID:kGbzn7IG.net
ブログやってる人はブログ見てる人を特定できる可能性がある
私は監視されるのが嫌でブログは一切見ない

86 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 12:27:16.60 ID:hPhTuuHl.net
講師の兼業の人いる?
講師の方が時間給多少いいし、人相手だから脳の違う
使うのがいいし、健康的なようにも思う。

それがめんどくさい日もあり、パソコンの前で没頭してる時が
気持ちいい日もある。人嫌いなのかなあ。

87 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 12:57:59.78 ID:Dt8gTXNV.net
お前は何をいっているんだ

88 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 13:22:42.66 ID:fD2kZio/.net
この間納品した仕事に誤訳を見つけてしまった
悔しくて涙がこみ上げてきた

89 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 13:55:03.40 ID:7kW0r8lG.net
気付いただけ儲けものだろ
次に生かせる
価値ある失敗だよ
誇っていい

90 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 15:08:09.49 ID:0mo1dTv+.net
Yと知財は割と単価高いし仕事量もそこそこくれる

91 :エロ翻訳者:2016/04/26(火) 15:33:16.91 ID:WTXgUEca.net
さあ
そいつはどうかなあ

92 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 15:48:11.71 ID:7kW0r8lG.net
知財、履歴書に写真貼り付けとか調子乗ってんな
海外だと違法でしょこれ

93 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 16:12:06.53 ID:j7Pm2vij.net
>>90
後者は知らないけど、前者は高いとは言えないと思う。
他スレにも書かれてたけどあそこは単価とかそれ以前の問題が多すぎて
自分は仕事一緒にしたくない。

>>92
海外っていうか欧米だろ。
あれは人種・国籍・年齢・男女差別させないため。年齢も性別も書かないし。
社会的背景が大きく異なるから致し方ないし、他にもいくらでも写真要求するところはある。
最近執拗に叩いてるみたいだけど、落とされたか何か?w

94 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 16:49:17.57 ID:uXEtiRX8.net
>>84
書くのであれば
特許に特化した誤訳探しっていうのは面白い。

他人の誤訳みつけてほくそ笑む私って、いやなやつかも。

95 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 18:28:29.87 ID:LtZxKnKy.net
サイマ⚫︎とかヤバイところが入ってない
しかし、社名そのまま書くと訴えられても知らないぞ
最大手とかみんなヤバくても、社名をズバリは書かないでしょ

96 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 18:32:26.17 ID:rLbt8OOp.net
Yと知財はスタートレートだいたい同じ
最大手は安いめ
Mと火⚫︎が最安値かと思いきや、2円以下のGがあった

97 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 20:20:52.76 ID:7kW0r8lG.net
知財、トライアルが1500でも5000でも構わんのだが、
写真貼付ってのが気に食わんわ
今更わざわざスーツ着て証明写真とかねーよ

98 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 21:06:15.61 ID:36JcGmL1.net
>>94
それ、どっかの事務所のHPであるよ。
どうやって見つけたのか、他人の翻訳の粗探しして言いたい放題。

99 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 21:08:55.51 ID:36JcGmL1.net
フリーとの契約で事前に履歴書を求めるのは分かる。
履歴書に写真を要求するのも、日本の慣習かと思えばまだ納得できる。
でも、交通費を出すわけでもないのに面接まで要求するのは意味わからん。

100 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 22:16:46.28 ID:cYkAL24L.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>208>>207
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

101 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 06:07:17.45 ID:VDGHpLaw.net
Yはレートも高いらしいけど、なんで評判悪いの?

102 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 07:36:19.06 ID:3Y3BMLYz.net
レート安くても、別に仕事量は安定してたり、質は煩くなかったりするわけだしさあ
単価やトライアルの量や応募方法とか、その程度でブラック認定してるわけだし
本当にヤバイトップが書類送検されかけた特許事務所の大手や、マジヤバなSとかは入ってないし
中堅で感じ悪いとか程度が真相程度だろ
トライアルの量も、嫌なら受けなきゃいいし
応募方法や応募要項が嫌なら別の会社に、応募すりゃいいだけ
フリーランスなんだし

103 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 07:36:34.67 ID:3Y3BMLYz.net
レート安くても、別に仕事量は安定してたり、質は煩くなかったりするわけだしさあ
単価やトライアルの量や応募方法とか、その程度でブラック認定してるわけだし
本当にヤバイトップが書類送検されかけた特許事務所の大手や、マジヤバなSとかは入ってないし
中堅で感じ悪いとか程度が真相程度だろ
トライアルの量も、嫌なら受けなきゃいいし
応募方法や応募要項が嫌なら別の会社に、応募すりゃいいだけ
フリーランスなんだし

104 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 08:47:19.56 ID:4FI3Co9/.net
マジヤバなSってどこ?

105 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 08:56:54.15 ID:+o5IijqP.net
ブラックな特許事務所はフリーの比じゃないからね。
フリーになって、ほんとその点は楽になったわ

106 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 09:36:42.17 ID:LXBu1ocH.net
トライアルの量や単価でごちゃごちゃいってる人はどうでもいいけど、
支払い平気で遅れるとかブラックでしょ。
そこ口コミで社員も給与遅れるとか、会計クリアにしろって書いてあったし
相当な自転車操業なんだと思う。

107 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 09:44:51.57 ID:3Y3BMLYz.net
特許事務所の方が支払いブラック率確実に高いよな
個人経営だからか、横柄な態度の弁理士が多過ぎる

108 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 10:17:57.71 ID:IYTgrbtL.net
>>107
そうなんだ、例えばどんな態度?

109 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 10:28:01.56 ID:/93+D4X8.net
支払い遅延はダメだよな
遅延したら延滞利息を払うぐらいじゃないとダメなんだが、シレっと遅延させる会社は
間違いなくブラック

110 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 10:32:25.13 ID:CKZmuoeS.net
ソースクライアントから支払われたら翻訳料払うという事務所も聞いたことある。
出願準備に時間がかかるとソースクライアントに請求書を出せず、
結果的に翻訳料の支払いも遅れる。

111 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 10:44:54.90 ID:/93+D4X8.net
>>110
それ、おかしいよな
ソークラから支払われないと支払えないほどおまえんとこは資金がないのかと勘繰りたくなる
つーか、支払い遅れってのは通常、その会社に倒産の恐れがあるという前兆じゃないのかね?

112 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 10:52:24.36 ID:LXBu1ocH.net
>>110
それ、ここ1、2年支払遅れてる某翻訳会社も言ってる。
普通に数十万のキャッシュ払う余裕もないって相当危ないのに
それでも他から仕事ないのか受け続けてる知人見てるとヒヤヒヤする。

113 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 10:55:04.78 ID:/93+D4X8.net
>>112
言えてるな。数百万ならともかく、1フリーランスに払う金額なんざ数十万のレベルだろ
それを支払えないっつーのは経営の健全性に問題があるんじゃないか?
不正とかもしてそうだ

114 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 11:21:10.46 ID:+o5IijqP.net
自転車操業の事務所はそれなりにあるよ。
ひどいところは、出願人の現地代理人への支払いや庁への手数料を流用してやりくりしてる。
出願人にちくるぞと言えばすぐに支払ってくれてたが、翻訳者だとそういう脅しも無理だろう。
そいういう事務所はすぐにつぶれるだろうと警戒してたが、意外にしぶとく残ってたりする。

115 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 11:26:05.41 ID:/93+D4X8.net
>>114
しかしそういう事務所は利益がでてんのか?w
数十万の支払いができないほど自転車操業なら、利益はどこにいってるんだ!?

116 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 11:28:37.65 ID:+o5IijqP.net
あと、前いた事務所の毎月の外注翻訳費は数百万で多いときには1千万超えてた。
1件の支払いは数十万でも数が増えると結構な金額になるからね。
あの頃は毎月の支払い総額だけを見て翻訳者は稼げて羨ましいと勘違いしてたわ。
今でも事務所の元同僚は勘違いしてる。
外注への支払いだけでもそれだけあると、一度でも資金繰りに困ると回復は難しいだろうね。

117 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 11:36:58.29 ID:+o5IijqP.net
>>115
さあね。そんなやばい事務所にいたことないので知らん。
ただ、>>116のように、外注先から毎月数百万の請求書が届いて、出願人から翻訳費用もらえるのはその数ヶ月先なんだから、
資金力の弱い事務所だと、出願人から支払われるまで待ってくれと言ってきても不思議じゃない。
事務所なんて、大手クライアントの一つでも移管したら資金がすぐにやばくなりそう。

118 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 11:57:46.93 ID:/93+D4X8.net
そんな会社じゃ、良い翻訳者だって用心して別の会社にうつるってか
もう仕事引き受けなくなるだろうに

119 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 12:31:48.44 ID:yqeNXTqL.net
          ;' ':;,,     ,;'':;,
         ;'   ':;,.,.,.,.,.,,,;'  ';,
        ,:'           : :、
       ,:' \  ,,. 、./  ノ( ::::::::',
       :'  ●     ● ⌒   :::::i.
       i  ''' (_人_) '''' *   :::::i 
        :    {+ + +}      :::::i
       `:,、   ̄ ̄      ::::::::: /
        ,:'        : ::::::::::::`:、
        ,:'         : : ::::::::::`:、

120 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 12:44:05.47 ID:+o5IijqP.net
>>118
事務所の上の方にとって外注翻訳者なんて使い捨てだったし、翻訳会社にとってもそんなもんでしょ。
移りたければどうぞって感じだろうな。

121 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 14:05:38.43 ID:D4Q4Ae+M.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

122 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 15:18:52.69 ID:BCq5WGhF.net
特許事務所は本当に酷い
人バンバン減らしてるとこ多いし、支払いも半年以内に支払いますとかそういうとこばっかり
単価も直ぐに値切るし、こちらは専門家だからと誤訳といえないようなところにネチネチ文句をつけるし
しかもしれを支払いの遅延や、未払いの理由や単価ダウンの材料にする
そんな事務所多くあるよ
国内で外国特許扱ってる事務所の山●とかの評判の悪さハンパないし
翻訳会社でも最大手はネット上の社員の噂で暴露されてるけどでサイ●ルに押されてヤバいみたいね

123 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 15:40:32.97 ID:BND6Zysw.net
特許事務所は遅延多い
プライド高くてクレーム多い弁理士はどうにかしないと

124 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 15:48:48.13 ID:BCq5WGhF.net
遅延の理由って特許事務所は大抵出願人の支払い遅延なんだよね

125 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 19:49:28.62 ID:nza0V4O7.net
なんでそんな酷い所の仕事引き受ける???

126 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 20:07:38.37 ID:CKZmuoeS.net
下請代金支払遅延等防止法で守られていないの?
http://www.chusho.meti.go.jp/keiei/torihiki/daikin.htm

特許事務所で外国出願事務をしていたとき、
優先日ぎりぎりの外国出願事務が忙しくて
所長の許可もらって外国出願の請求書発行は来月回しにした。
すると超大手企業の特許部部長から中小企業保護法違反になるからさっさと請求書送れときつく言われた。
涙目で終電まで残業して請求書発行した覚えがある。

127 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 20:30:27.64 ID:SS2ObB9f.net
フリーと派遣と大して変わらんね

128 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 20:34:51.72 ID:kIpMvbNA.net
まともな外注はすぐ離れていくけど
中途半端に単価良い方だとか新規開拓面倒がる人は
意外とだらだら受け続けてるよ。
文句いいながらもなあなあでやってる感じ。
自分だったら遅延とかされた時点で切るけど。

>>126
保護云々以前に遅延するところは資金繰りも悪いから無い袖はふれない。
そもそも経営きちんとしてるところは
もっと資金力あるし。
ケチつけて支払拒否するところは
訴訟費用や手間考えるとこっちは個人だし
ほとんどの人が諦めるから足元見てる。

129 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 20:49:45.04 ID:nwxQMnbFW
>>126 特許事務所は、規模が対象になるところが、あまりないのでは?

130 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 20:39:43.10 ID:3Y3BMLYz.net
リストには本当のブラック企業は入っていない所に闇を感じる
特許事務所や法律事務所は下請けがーって言うと、誤訳が酷いとか品質がーって訳文を指摘してゴネたり、嫌なら裁判すれば?って態度で所内の弁護士名義で内容証明送って来たとこあるよ
都内でも大きい事務所なのに、単価も安いしアホかと思ったね
過去スレにも、似たような体験談あったけど、事務所のイニシャルが違った

131 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 21:30:59.61 ID:qWpARXnK.net
下請代金支払遅延等防止法は、資本金が1億以上じゃないと、適用じゃなかったのでは?

132 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/27(水) 22:21:06.60 ID:+o5IijqP.net
>>128
過去スレに、支払いを遅延されたり契約書で定めた期間を過ぎてから誤訳でごねられても、
ここで愚痴りつつ受け続けてた人がいて不思議だったけど、そういう理由だったのか。
お互いプロなんだから遅延即切りが当たり前だと思ってた。

133 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 08:21:47.69 ID:lnVEULAO.net
特許事務所は今、冬の時代だからなあ

134 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 10:12:22.31 ID:Kz42haBO.net
景気がよかった頃もたしかにあったんだよな・・・

135 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 10:18:02.72 ID:lnVEULAO.net
うちが付き合っていた特許事務所は割と大手どったがメインクライアントがシャープで撃沈

136 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 11:02:46.23 ID:qtPYvvrP.net
エルピーダ

シャープ

東芝

次はどこが逝きますか?

137 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 11:05:00.52 ID:Kz42haBO.net
三菱自動車じゃね?

138 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 12:35:17.20 ID:d3/2mupv.net
三菱はグループで支えるんじゃないの

139 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 13:06:44.52 ID:Kz42haBO.net
あの問題は根が深そうだし、
決算書みてないので財務状況知らないけど、エンドユーザーへの補償費や追徴課税分の負担で体力相当奪われるだろうし、
リコール隠しの際に、既にグループからの人的面と金銭的面の支援入ってるからね。
それでもこれでしょ。
日産が三菱を切ったらグループで支えるどころじゃないんじゃないなか。
どっかに身売りしそう。
車詳しくないんだけど、マツダみたいにコアなファンているのかな。

140 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 13:11:46.84 ID:8E+i4N35.net
こんな不正の塊を抱えてまたさらに支援したら三菱ブランドが失墜するわ
もうおわりでしょう

141 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 14:13:26.06 ID:lnVEULAO.net
こんなスレが立ってるような現状だからなあ

特許業界大不況〜リストラ弁理士〜 [無断転載禁止]©2ch.net
http://hanabi.2ch.net/test/read.cgi/lic/1459827049/

142 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 14:58:14.59 ID:uusntzUI.net
三菱自動車は2015年の国内出願公開件数で88位だから
外国出願は微々たるもので影響ないでしょ。
三菱電機のコケの方が怖い
http://ipforce.jp/Data

143 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 16:13:34.30 ID:XSH+9WlK.net
食い詰めた弁理士がとりあえず始めるのが明細書翻訳
英日は今後単価安が止まらないだろうな
特許事務所ランキング上位に載ってる大事務所でも最近リストラの嵐だよ
パテサロのオフで内情聞けるけど、もう弁護士以上の悲惨な現状

歯医者と同じで人数が多すぎるんだよな
年収100万以下の弁理士とか結構最近いますよ
国立出て弁理士資格取ったのに食えてないみたいって話聞いて泣けて来たよ

144 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 16:42:57.87 ID:Kz42haBO.net
昔も、資格もっててもすぐ首になって事務所を渡り歩いた後に消えていく弁理士はいたね。
クレームやまともな意見書が書けない奴は商標や翻訳に逃げてたし。
昨今の弁理士大量生産でそういのが顕著になっただけでしょ。

145 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 18:10:54.19 ID:qtPYvvrP.net
団塊が利権独占してるからね
こいつらがくたばらないと話にならない

146 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 19:11:28.09 ID:juQN1ZBx.net
士業は基本今きついでしょ。
資格業参入=競争激しいのは自明なんだから
かなりデキる人じゃないときつい世界なのに
そこ考えずに資格持てばそれで楽勝だと勘違いしてる人も結構いる。

147 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 19:43:41.63 ID:uusntzUI.net
大学で正規の研究職になれなくて翻訳している人もいるね。
歳がいったポスドクが稼げる職につくのは難しいらしい。

148 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 20:35:35.99 ID:lnVEULAO.net
だからフリーランスは数が増えて、単価は下がる一方ってか

149 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 20:50:58.80 ID:Kz42haBO.net
ドクターの増産計画も完璧な失敗だったね。
ポスドクになれただけたいしたもんよ。

150 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 21:27:30.78 ID:CijWFGrd.net
>>147
90年代の大学院重点化なる愚策の結果ですな

151 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/28(木) 23:29:48.93 ID:J89q7yOo.net
歳がいってるとなんでも難しい

152 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 00:24:52.49 ID:wgO0zu5g.net
弁理士の翻訳者増えてるらしいね

153 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 06:18:54.71 ID:XF+5Skua.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

154 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 11:16:58.08 ID:3lA0yvb2.net
自分たちだっていづれ歳とるんだから人ごとのように言うのって変じゃ?

155 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 11:29:31.62 ID:VhykUPa4.net
>>145
お前の能力が低いだけだ
お前が駆逐されている事実に気が付け

156 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 11:34:58.92 ID:74lSRwRd.net
>>154
若い内は自分が年取ったときの姿なんて想像できなかったでしょ。
そんなもんよ。

157 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 12:44:19.25 ID:HgCDEU0/.net
まともな明細書書きや中間処理できない低能弁理士が
まともな翻訳できるわけない罠w

158 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 12:52:11.17 ID:cQ3NarJ5.net
まともな翻訳なんかできなくたってそれなりに翻訳で食っていける気がする

159 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 13:16:55.01 ID:74lSRwRd.net
>>157
君みたいな突飛な論理展開をする人が弁理士業界では低能と呼ばれてるけどね

160 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 13:19:05.24 ID:cQ3NarJ5.net
突飛かなあ?
実際いい明細書を書く能力といい翻訳をする能力はかなり相関があるように感じるけど

161 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 14:18:39.51 ID:HgCDEU0/.net
>>159
便器士業界から低能呼ばわりされて光栄ニダよw

162 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 14:51:57.73 ID:74lSRwRd.net
>>160
明細書やオフィスアクションの数をこなした後に翻訳してると、それぞれに求められる能力が違うと感じる。

いい明細書とは何かは永遠のテーマだけど、共通認識の一つに発明の適格な概念化と階層化はあるだろう。
クレームが悪いと権利化できても明細書がいくらよく書かれてても意味ないからね。
発明者の説明を鵜呑みにせず、発明の本質を見抜いてそれを広くそして強く権利化させるために、
出願人の意向に沿いつつどのように概念化して階層化させていくか。この能力というかセンスは弁理士にとって必須。
ないと話にならない。
明細書の作成力というか文章力は経験を積めばなんとかなるけど、上記のようなクレーム化能力、これだけは
何年経ってもだめな人はだめだったし、そういう人が無能と陰口叩かれてた。

中間処理では、審査基準や判例などをベースにして、こちらの結論の方が正しいと審査官に思わせるように論理を
積み重ねていくことが大事。そのため、審査官の論理の穴を探ってそこをどう崩してこちらの結論にもっていくかを
考えるのが中間処理での主な仕事になってた。だから内外問わず弁理士は審査官と面談したがるし、そういう
フットワークの軽い弁理士が出願人に好まれる。そして、特許事務所が東京に多い理由の一つにもなってる。
審査基準等に沿って論理的に反論せず、審査官の判断をただただ批判するだけなのも無能な弁理士の特徴だろうね。

一方、翻訳に必要な能力とは?俺は原文が意図する内容を過不足なく異なる言語に変換する能力だと思ってる。
上記した能力は必要ない。
こう考えて訳しててもそれなりの単価で仕事が途切れないいから、大きく間違えてないんだろう。

共通するのは、明細書作成や中間処理でもあると便利な一読しただけで理解できる文章力かな。
これをもってかなり相関があるとは感じられない。
もちろん異論はあると思うよ。

163 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 15:18:59.74 ID:74lSRwRd.net
>>161
ニダで思い出したけど、韓国の弁理士の語学能力は高かったな。

164 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 15:44:21.63 ID:HgCDEU0/.net
>>162
明細書書きにも中間処理にも翻訳にも
必要とされる最も基本的な能力
それは発明を把握(理解)する能力だと思うニダよ
そういう意味でまともな明細書書けないし中間処理も出来ない人は
まともな明細書書けて中間処理できる人に比べれば
まともな翻訳ができないと思うニダよ

165 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 16:07:14.04 ID:dv0qV7ZU.net
2ちゃんで長文書いても読まれないよ

166 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 16:18:36.64 ID:74lSRwRd.net
>>164
それは一理あると思う。明細書がうまい人に比べれば翻訳もきっと下手だろうね。
だけど、発明者の口頭説明、メモ、設計図等から発明を理解して概念化していくのと、
曲がりなりにも既に分かりやすいクレームや明細書の形になっているものを理解する
のとでは難易度が全く違うので、まともな明細書書けない=まともな翻訳できない、
という>>157には疑問を感じるアルヨ。

>>165
暇な人が読んでくれればいいよ。俺だってそうしてるし。
というか、休みの日に2chで長文書いてる自分に悲しくなってきたので、
これから家族で大須にでもでかけてくる。

167 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 18:56:05.99 ID:ElFeE643.net
>>166
そもそも翻訳家が家族を養える収入を得ること自体ありえんから
長文全部ネタだろう

168 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 20:32:53.69 ID:EsNTqSoL.net
え?

169 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 20:47:44.57 ID:wgO0zu5g.net
>>167
はい?

170 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 21:19:44.28 ID:74lSRwRd.net
>>167
なんと慰めればいいのか・・・
うん、いろいろと頑張ろうね。

171 :緯度一桁:2016/04/29(金) 21:28:05.26 ID:eQGhsvqL.net
昔から思ってるんだけど、
「発明」を一般化して表現する能力って、
法則を見出そうとする科学者に求められる能力に似てね?

原則と例外をとことん追求する、みたいな。

その意味では弁理士試験ってのはその能力判定フィルターになってたはず。
今は知らんけど。

ちな、オレは非弁な。

172 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 21:53:41.06 ID:cQ3NarJ5.net
>>171
今も昔も弁理士試験は
聞かれたことを条文と青本通りに答えるだけの試験で
帰納・抽象化能力とはほぼ関係ないよ

だから弁理士の仕事能力がない弁理士いっぱいいる

173 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 22:20:22.34 ID:74lSRwRd.net
>>171
弁理士試験は実務未経験者でも合格できるほど実務に無関係な試験だよ。
今では実務能力を実務修習で担保するようにしてるらしいが、緊張感のない
修習に何の意味があるのやら。
司法試験みたいに二回試験に合格して初めて弁理士となるようにしないとだめだろう。

174 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 22:30:29.76 ID:HgCDEU0/.net
で、思考力のない便器士や不明瞭な日本語しか書けない便器士にまともな翻訳を期待できるニカ?

175 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/29(金) 23:46:55.22 ID:74lSRwRd.net
あえて特許業界から離れるのも一つの選択だと思うよ

176 :緯度一桁:2016/04/29(金) 23:49:11.44 ID:eQGhsvqL.net
オレも何回か試験を受けてたことはあるんだ。
多肢にも棒にもひっかからなかったけど。

で、とあるゼミに世話になることになった。
そのときは類似意匠制度がネタだった(今はないのかな)。

Aにのみ類似する意匠はなんちゃら。
「のみ」の解釈が多様でぶっとんだ。

「Aのみに類似する意匠」=「Aに類似する意匠」∩「A以外のものに類似しない意匠」
Aのみに類似する意匠とは、Aに類似し且つA以外のものに類似しない意匠ってことだよな。

∩の前後でのAの範囲で喧々諤々なわけだ。

それをそつなく答案に書く必要があって、その手のは特許や商標にも求められてたはず。

そんな意味で「能力判定フィルター」として機能してるって感じたわけ。
「一般化」の話からはそれちゃったけど。

「私はアナタだけを愛しています」とは、私はアナタを愛しており且つアナタ以外を愛してません。
みたいな。
あ、この場合は「アナタ」の範囲に解釈の余地はないか。
ま、いっか、酔った、とりとめもない、ごめん。

177 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/30(土) 06:16:48.36 ID:FUx7dHC/.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

178 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/30(土) 10:27:24.22 ID:r5VHQiIO.net
突然申し訳ありません。

調べモノをしていて、
ある特許系英文にcleaning shoe loss sensorというものがでてきました。
自分でも調べてみたのですが、日本語訳を探すことができませんでした。
どなたかご存知の方いらっしゃいますか?

179 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/30(土) 10:38:42.65 ID:lOszr+Md.net
まずは公報番号の開示からだな。

180 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/30(土) 10:55:41.92 ID:r5VHQiIO.net
それはEPやUSから始まる番号の事でよいのでしょうか?
特許に不慣れなもので初歩的な質問申し訳ありません。

181 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/30(土) 10:57:55.13 ID:lOszr+Md.net
ごめん。その通りなんだけどまじめに番号スレしちゃだめだよ。
依頼案件なら、その番号から翻訳者までたどれてしまう。

182 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/30(土) 11:08:51.38 ID:r5VHQiIO.net
>181さん

ご指摘ありがとうございます。
依頼ではないのですが、番号のレスはしません。
みなさんは不明な名称(機械名等)が出てきたときはどのように調べているのでしょうか。

183 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/30(土) 11:11:01.03 ID:0VNyhHTO.net
こんな無能がいるから単価も下がるんだな

184 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/30(土) 11:14:28.77 ID:kopdLQwT.net
[0053]
The shoe loss sensor 162 is disposed at the rear the cleaning system 124, and senses the amount of grain that is carried out of the cleaning system 124 and is deposited on the ground.

英和しろうとの私でしたら
桶減量センサー
と訳しますね

185 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/30(土) 11:18:21.85 ID:lOszr+Md.net
>>182
該当する分野で使われる用語と、前後の文脈と、不明単語の語源とから類推して訳し、
括弧付きで原語も並記してその旨をコメントに記載する。

186 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/30(土) 11:22:30.94 ID:r5VHQiIO.net
>184さん
ご意見ありがとうございます。

>185さん
アドバイス頂きありがとうございます。

187 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/30(土) 11:32:01.85 ID:Kyc/zH0k.net
カタカナでええんじゃね

188 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/30(土) 11:55:39.77 ID:Vi2Ovyon.net
シャープとかパナソニックとかがソークラだった特許事務所は大変なんだろうな

189 :老婦人:2016/04/30(土) 13:26:55.18 ID:rKuFg+Tk.net
>>178
シュー摩耗センサーなんてどうです?畑違いですが。

190 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/30(土) 14:11:22.26 ID:r5VHQiIO.net
>188 老婦人さん

アドバイスありがとうございます。
老婦人さんからのアドバイスも含めてもう一度検討いたします。
皆さんご親切にありがとうございました。

191 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/01(日) 06:42:05.79 ID:mBxHY0sw.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>208>>207
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

192 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 06:48:17.49 ID:9hJx6hnJ.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

193 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 10:59:14.82 ID:YF3rNHfL.net
糞畜生

194 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 16:52:26.87 ID:r+n9UF9d.net
問題:
下記に示す、図面の簡単な説明の欄をミラー英訳して下さい。
但し、図2の英訳と図5の英訳が同じ文章になり、図3の英訳と図6の訳とが同じ文章になり、図2・図3の英訳が図1の装置のみを特定し且つ図5・図6の英訳が図4の装置のみを特定すること。
ヒント:「同」をどう訳すかです。

図面の簡単な説明
【図1】第1実施例による測定装置の斜視図。
【図2】同装置の平面図。
【図3】同装置の側面図。
【図4】第2実施例による測定装置の斜視図。
【図5】同装置の平面図。
【図6】同装置の側面図。

195 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 17:31:18.02 ID:mekYOrFP.net
Fig. 1 unko
Fig. 2 kuso
Fig. 3 noguso
Fig. 4 unchi
Fig. 5 buriburi

196 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 18:28:51.71 ID:bd95clv3.net
>>194
こんなんもわからんで英訳してる奴おらんよ

197 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 19:28:09.10 ID:pKIDNL0s.net
ミラー英訳を要求してくる段階で特許翻訳が分かってない糞会社。
そんなところは取引したくない。

198 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 19:32:18.58 ID:uzxmoMxB.net
あーあ 来月で会社辞めよう
急に何もかも嫌になった

199 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 19:33:17.47 ID:pKIDNL0s.net
まてまて。まずはゆっくり休め。
辞めてどうする。
フリーはいつでもなれるが、仕事はいつでもあるわけじゃないぞ。

200 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 19:39:50.59 ID:YKsUEcQJ.net
フリー翻訳者というのは、なりたくてなるものじゃなく、
状況に押されて、食い詰めて仕方なくならざるを得ない状況に追い込まれて、
なってしまうものだ。
大企業にいるならトコトンしがみつくべし。

201 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 20:20:38.40 ID:jpr8+Cb9.net
>>194
図2と5を同じ、図3と6を同じ訳にしてたら直せと言われる

202 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 20:42:27.22 ID:jpr8+Cb9.net
ミラー翻訳って誤記は直さず訳す、て事でないの?メモには残すのは勿論
通常なら誤記は直してメモに記すけど

203 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 20:53:13.13 ID:pKIDNL0s.net
>>194のミラー翻訳は、PCTは直訳じゃないとだめと勘違いしている人がよく使うミラー翻訳と同じ意味に解してる。

204 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 21:26:55.71 ID:B5Mm1iKQ.net
ミラー翻訳てなに?

205 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 21:43:16.71 ID:mekYOrFP.net
ヒント:
植草一秀

206 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 22:03:52.57 ID:B5Mm1iKQ.net
>>194て the じゃあかんの?

207 :193:2016/05/02(月) 22:50:12.80 ID:r+n9UF9d.net
同装置は、全て、the immediately preceeding device と訳せば、
良いと考えます。

同装置を、the device と訳した場合、図2・3の場合は問題ないのですが、
図4・5の場合、the device は、図3の装置なのか、図1の装置なのか、
識別できません。

同装置を、直前の装置と等価変換して、the immediately preceeding device
としたわけです。

因みに、法律の翻訳で、前条は、the immediately preceding article
ですね。

208 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 22:55:34.39 ID:NA3Jt7+k.net
>>207
"the immediately preceeding device"なんて表現はこれまで明細書で1度も見たことないですね
たぶんこだわる角度が違うと思われ

209 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 22:59:46.86 ID:NA3Jt7+k.net
一生懸命直訳したんだろうけれど
the device from Fig. 1 とかで済むこと

210 :193:2016/05/02(月) 23:04:59.16 ID:r+n9UF9d.net
ミラーにこだわるクライアントを納得させるために使った便法なんです。
208様が仰せのように考えるのが通説でしょうが、図2の説明には
図1という語句はないので、上記のクライアントにとっては、
acceptable ではないのですよ。
老婦人様のご見解を伺えれば幸いです。

211 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 23:08:21.30 ID:NA3Jt7+k.net
通説ではなく通常、あまり非合理的なことはしない方がいいかと

212 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/02(月) 23:18:16.49 ID:H9yYn3RF.net
>>209が正解だと思うなあ

213 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/03(火) 00:27:58.71 ID:gOsPzKEt.net
>>207
> 図4・5の場合、the device は、図3(図4の誤記か?)の装置なのか、図1の装置なのか、
> 識別できません。

これ意味わからん
the device なんだから普通は直前の装置だろ

そして厳密に言えば原文も「同装置」なんだからどの装置か識別できんだろ

214 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/03(火) 01:55:10.50 ID:kSB9GC/M.net
>>194にとってのミラー翻訳の定義が気になる。ミラー翻訳と言われると直訳を思いつくけどさ、
>>213で指摘されてるように、「同」に原文に記載されてない意味を付して等価交換(?)してる
わけだから、もう直訳じゃないね。

また、そんな面倒な訳し方を実施形態や特にクレームでもしてるの?
図面だけなのも変だし、クレームで使うのもう変だ。
何にこだわってるのかよく分からないけど、そのクライアントでは欧米の英文明細書の表現をそのまま使えないの?
因みに、知財法務部にいたときに英文契約書のチェックしてたけど「the preceding article」か前条でも具体的な
数字を記載してる方が見慣れてる。

215 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/03(火) 06:49:36.11 ID:H8Seq0t2.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

216 :老婦人:2016/05/03(火) 11:14:01.70 ID:3c21magx.net
>ミラーにこだわるクライアントを納得させるために使った便法

困ったクライアントなわけですね。ご苦労察します。
そういう文句いわれたことないので、なんともアドバイスしようがないです。
だって、the immediately precedingだって、もとの日本語にないじゃ
ないですか。

私なら208さんと同じ処理します。ただしfrom→ofまたはshown inですが。

217 :193:2016/05/03(火) 12:37:23.10 ID:pUJc52An.net
老婦人様、レス、有難うございます。

私の解釈は、図2の同装置は、図1の装置で、図4の同装置は、図3の装置
だが、図2(図5)の訳出にあたり、「図1の(図4の)」という表現を顕在化
しないとすれば、同の訳語として、immediately preceding
という訳を考え付いたのです。

218 :エロ翻訳者:2016/05/03(火) 13:02:30.39 ID:4MpqPJqW.net
ミラーといえばミラー貝入を思い出す

219 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/03(火) 14:12:39.08 ID:upaKzDds.net
俺みたいな低単価翻訳者は
機械翻訳された英文を適当に修正するだけ
これが本当のミラー翻訳

220 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/03(火) 15:35:38.67 ID:kSB9GC/M.net
>>217
自分で頭ひねって考えるよりも、
欧米の英文明細書に普通に使われている表現を使った方がいいよ。

221 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/04(水) 00:17:16.31 ID:a4GHGllg.net
>>219
なりたつの?

222 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/04(水) 03:37:54.14 ID:YwTmKnQw.net
パテント翻訳あるある

ネット検索で見つけた同一出願人の明細書、割とコピペできる箇所が多い、しかもなかなか良く調べていて丁寧だし表現もよい
ひょっとすると俺よりも上手いかもしれない、いつもは使えない誤訳だらけのものが多いのにたまには出来る奴がいるもんだな
・・・ふと気になり自分の担当した過去案件をさかのぼってみる
数年前にやった自分の翻訳だと分かり照れる

223 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/04(水) 06:42:40.96 ID:Kgx4cQHV.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

224 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/04(水) 07:02:47.52 ID:SZhgzH4c.net
CATツール(TRADOS Studio, Idiom WorldSever, Passolo etc.)を、自費で
購入している方、おられますか?

225 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/04(水) 08:33:13.44 ID:NqZi8IMv.net
>>222 わかります

226 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/04(水) 12:24:52.85 ID:4fR3or1i.net
■自己計算ソフト「逃げ切り計算機」のご紹介
http://fukuoka.jpn.org/befree/index.cgi

227 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/04(水) 13:42:32.73 ID:cctFcjGe.net
皆さん完成度高い翻訳してるようで
数年前の自分の訳文なんて酷い有り様で見るのも怖い

228 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/04(水) 14:30:28.25 ID:NqZi8IMv.net
キャリア15年以上にもなると、5年前の方が丁寧にやってたな…とか

229 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/04(水) 19:41:02.15 ID:YwTmKnQw.net
>>228
あるある、以前の方が短時間で納品していたのに出来も良かったり

230 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/04(水) 20:45:48.44 ID:SZhgzH4c.net
>>228
加齢に伴う能力低下じゃないですか?

231 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/04(水) 22:39:31.55 ID:1AOtJmWC.net
この仕事、加齢で品質低下とか、痴呆の始まり以外でないでしょ

232 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/05(木) 19:23:55.26 ID:9smn9qS2.net


233 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/05(木) 21:40:24.27 ID:IZTPWAWJ.net
加齢よりも、納期と単価と分野とそのときの気分とに起因して品質が変動する。

234 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/05(木) 21:45:59.19 ID:qReEpOxs.net
お前ら若いな
痴呆てのはある日突然始まるもんじゃないぞ

235 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/05(木) 21:48:58.00 ID:Q51siVT6.net
もう疲れた・・・

236 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/06(金) 09:25:54.77 ID:/IOP/bg5.net
>>234
痴呆が始まったなんて本人は気付かないだろ。下手したら死ぬまで気付かないだろうな。婆ちゃんがそんな感じだった

237 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/06(金) 11:09:05.52 ID:+OlkpzUW.net
>>233
まさにそれ
自分の場合、もろに「気分」

238 :エロ翻訳者:2016/05/06(金) 12:01:25.43 ID:7R+GVloT.net
辞めちまえよ

239 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/06(金) 12:17:30.35 ID:2s9lRQ7K.net
うむ

240 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/06(金) 12:44:18.64 ID:xvgBBZzd.net
>>237
気分は大事だよね。プロだから常に100%で仕事しろなんて無理。

241 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/06(金) 18:45:25.38 ID:ksHMiybU.net
これってどういう意味かわかりますか?

言ってる意味がよくわからん
Aがその銀行が税金を計算して払っておくよってことで
Bがあなたが計算して現地で(日本)で払ってくださいってことですか?
Cはなんて言ってるんですか?

A. For ●● Bank Limited to pay Approved Issuer Levy (“AIL”) at the applicable rate from time to time to Inland Revenue. This means you will
receive your interest gross with a separate deduction of AIL; or
B. To have non-resident withholding tax at the relevant country rate deducted and paid over to the Inland Revenue Department by ●● on my/our
behalf based on gross interest paid or credited to me/us in respect of deposits held in my/our accounts with ●●; or
C. To be exempt from non-resident withholding tax due to the following legal exemption:

242 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/06(金) 19:07:34.75 ID:+/Q2Wwql.net


243 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/06(金) 19:39:48.39 ID:xvgBBZzd.net
>>241
マルチは単なる荒しだぞ

244 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/06(金) 20:17:33.95 ID:2s9lRQ7K.net
absolutely

245 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/06(金) 20:48:37.36 ID:RTdLUJ4b.net
>>236
若いな

固有名詞が出てこなくなるのが痴呆の第一歩だ

246 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/06(金) 21:38:56.39 ID:wpXx+11C.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

247 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/07(土) 10:02:42.52 ID:Lbtpdlmb.net
糞畜生

248 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/07(土) 17:06:16.16 ID:VjVmTL/u.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

249 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/11(水) 12:06:10.03 ID:Zx9CuPSP.net
トライアルスレで話題になってたが、今時12円という単価を提示してくれるところがあるらしい。
CとYと書かれてたがどこだろう?俺も是非受けたいww

250 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/11(水) 13:53:31.93 ID:AXddLDvb.net
日英ならありうる単価。
英日で単価良いのは海外の方が多い。

251 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/11(水) 13:54:56.66 ID:VEuXtG68.net
Cは知財じゃない?数年前だけど自分も日英でそのスターティングレートだった
今、自分は取引していない

252 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/11(水) 14:22:26.25 ID:/IAIV8b4.net
NBT(旧NGB)が話題に上らないのはなぜ?

253 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/11(水) 14:23:51.12 ID:RmjpsCkL.net
>>251
切られたのか、切ったのか

254 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/11(水) 19:29:46.22 ID:Lt2+NoPa.net
日英でなら普通でしょ
スタートで14円くれるとこあるよ

255 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/11(水) 19:48:15.42 ID:7xDJyxim.net
うむ

256 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/11(水) 21:36:32.04 ID:yEjDhqNe.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現世界王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

257 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/11(水) 21:42:13.39 ID:7uBZQ6c+.net
「この給料では割に合わない」と不満を感じやすい職業トップ10
http://news.livedoor.com/article/detail/11509721/

きこりのほうがマシかもしれない。。。

258 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/11(水) 21:55:33.96 ID:3mep08ZM.net
>>257
https://www.youtube.com/watch?v=HpaIb2Ptygs

259 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/11(水) 22:24:37.94 ID:qq5NNA7e.net
この10個よりはましか

260 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/11(水) 22:58:14.13 ID:VtIuab25.net
>>258
こんな時代から翻訳やってる人間、ここにいるのかな

261 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/11(水) 23:23:27.86 ID:qq5NNA7e.net
いるんじゃない

262 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/12(木) 22:04:27.66 ID:mEFyliVY.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現世界王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

263 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/13(金) 10:24:06.83 ID:J1/vg6Wp.net
クライアントから1ヶ月で12万ワードの英日案件を紹介された。
とてもじゃないがそんなワード数を1ヶ月で翻訳できないので
その旨を伝えて断ったら、えっ、と驚かれた。

もしかして、プロと認められるには、1月に12万ワード近くを
処理するのが当たり前じゃないといけないのかな。

264 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/13(金) 13:10:58.90 ID:8EAMQmY1.net
うむ

265 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/13(金) 15:18:09.70 ID:7ZU8U32J.net
休まずやっても、6万WORD/月ぐらいでは?

266 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/13(金) 15:34:25.11 ID:J1/vg6Wp.net
>>265
徹夜を何度もこなして全てを土日をつぶして6万ワードいくかどうか。

過去出願のコピペ箇所多数とか、繰り返しの内容がほとんどとか、
何か翻訳量自体を大幅に減らせることがないかぎり、10万ワード越えを
1ヶ月でなんて普通は無理だよね。無理だといってよ、バーニィ。

267 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/13(金) 15:35:47.23 ID:r9IGMX+C.net
どう考えても無理だろ、12万は

268 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/13(金) 15:43:00.03 ID:J1/vg6Wp.net
よかった。無理だと思うのは俺だけじゃなかったんだな。
ワード数を理由に断ったら、えっ?そんな理由ですか?と言われて少し笑われたので自信喪失してた。
朝にあの笑いはダメージでかい。

269 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/13(金) 16:15:23.27 ID:i5TGCKk7.net
あれ、1日に8000wとか12000wとかできる人よくここに
こなかったっけ。半月もあれば12万ワードいくじゃん

270 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/13(金) 17:55:11.52 ID:U6ZXbUyE.net
最高記録で9万ワード弱
それでもボロボロになったよw

271 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/13(金) 18:14:44.54 ID:qNfYqI2h.net
月10万ワードぐらいなら英日である
体力もいるしそのペースで作業していると間もなくカラダ壊すし決してオヌヌメできない

272 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/13(金) 18:20:26.29 ID:J1/vg6Wp.net
 担当してる分野は5万ワード越えの案件が多いけど、他の翻訳会社だと
納期が1ヶ月の場合は大抵、複数人に分割して依頼してくるんだよ。
 今回の会社はそんなことせず、一人で翻訳するのが当たり前みたいに
電話してきたから驚いた。
 どんな魔法を使っても一からの翻訳で1ヶ月で12万ワードなんて無理だ。
単発でもそんな量を翻訳できる人を尊敬する。

273 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/13(金) 18:34:34.59 ID:qNfYqI2h.net
それ納品したら引退、ってわけじゃないからね
何十年続けるわけだからカラダを労わりつつムリなくがよろしいかと

274 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/13(金) 19:17:08.51 ID:X6Wkvc9e.net
文春は次の弾も用意してるんだろうな(・∀・)ニヤニヤ

275 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/13(金) 20:04:19.59 ID:O/N0FDLx.net
>>274
そりゃルートがルートだからな。なんでもでるよ

276 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/13(金) 23:05:50.96 ID:eomcnBxz.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

277 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/13(金) 23:28:55.22 ID:z1u5eLTu.net
>>274
そりゃルートがルートだからな。なんでもでるよ

278 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/14(土) 21:13:42.76 ID:T+Kj5ZNJ.net
うむ

279 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/14(土) 23:01:48.44 ID:c2YHQiiY.net
やばいな。確定申告の内容を税務署に突っ込まれたら舛添レベルの言い訳しかできない。
年収が300万未満なんで少なすぎて先方も調べる気にならないだろうけど。

280 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/14(土) 23:49:52.24 ID:Q0eBoqsc.net
逮捕

281 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/15(日) 00:11:21.88 ID:dL/X4lz/.net
absolutely not

282 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 00:17:16.07 ID:JDR7sGwY.net
単価10円くらい欲しいなぁ
それならマトモな暮らしができるんだがなぁ

283 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 00:29:27.56 ID:V2xRa+ZX.net
15円w

284 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 08:41:09.84 ID:eVry+QQ8.net
一昔前は英日でも18円/wはもらえてたのにね

285 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 10:43:51.74 ID:gofCEKDf.net
今もくれるとこありますよ

286 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 12:01:13.64 ID:WSjWPcJl.net
うむ

287 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 12:44:38.83 ID:gZc436k9.net
やっぱ日英に移ろうかな
クライアントの比重も変えようかな

288 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 13:34:46.27 ID:tvmi+L84.net
>>285
新規登録でも?
それが問題だよね。

289 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 13:47:57.79 ID:eVry+QQ8.net
そうそう。
事務所へのコネ登録や昔の登録ではなく、
普通の新規登録で今時18円もらえるところがあったら受けたい

290 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 15:10:02.54 ID:OYZT6HEL.net
>>288
新規で日英で14円くれるエージェントあるよ
18円クラスも海外ならあります

291 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 15:12:43.60 ID:tvmi+L84.net
日英ならそのくらいのところは複数知ってるけど
そうでなくて英日でいいところが知りたい。

292 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 15:20:42.48 ID:JDR7sGwY.net
日英って、訳文のワード数で計算するの?

293 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 16:05:52.58 ID:WSjWPcJl.net
うむ

294 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 17:19:32.67 ID:tot/07n9.net
段落番号分だけ総ワード数から減額するソースクライアントがいらっしゃる。
あおりをくらってそのソースクライアントの納品分だけ私のお手当ても減額される。
段落番号を抜かしてさしあげたくなる。

小さなソースクライアントは言うまま払ってくれるのに
超大手に限ってせこい、もとい、細かいのよね。

295 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 17:36:37.06 ID:eVry+QQ8.net
段落番号どころか、英数字、単位、非特許文献の記載等をカウント数から除外するところを知っている

296 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 18:36:07.15 ID:gZc436k9.net
>>295
自分も知ってる
もちろんそんなとこの依頼受けないけど

297 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 19:50:47.80 ID:eVry+QQ8.net
悲しいかな、俺は今そこの案件を訳してる・・・

298 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 20:15:45.55 ID:gZc436k9.net
次回から断ることおすすめ

299 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 20:52:05.60 ID:tot/07n9.net
>>295
どんまい。
マイクロソフトのWORDが数えるんじゃないの?
外す数を数えるのが大変そう。

300 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 20:57:11.49 ID:LTAVfu4q.net
みんなごめんね
出願人がそうやって数えるから
そういう出願人の仕事だとうちも同じように値切れって所長がうるさいの

301 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/16(月) 21:09:40.65 ID:eVry+QQ8.net
>>298
断りたいんだけどさ、メインにした会社からの依頼が安定しなくてね。
タイミングが悪いと、仕事ないよりましかと思って受けてしまう。
サービス残業ならぬサービズ翻訳はたまらん。

>>300
そういう事務所に限って、全ての案件で値切ってくるよね。

302 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/17(火) 01:40:03.39 ID:map6K9S6.net
>>282
コーディネーターが笑ってる

303 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/17(火) 08:13:36.66 ID:GL/JJoRC.net
コーディネーターの仕事って何?

304 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/17(火) 12:28:31.35 ID:/2inUUAi.net
えらそうに振る舞うこと

305 :エロ翻訳者:2016/05/17(火) 12:45:09.87 ID:bh/esGkm.net
僕がお世話になってるコーディネータさんは可愛い人ばかりです

306 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/17(火) 12:53:36.71 ID:+v436fWT.net
お世話(意味深)

307 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/17(火) 13:47:34.04 ID:GL/JJoRC.net
ある会社は毎年、年賀状を送ってくるけど、そこには全社員がにこやかに写ってる。
年末に年始早々の納期で仕事依頼されてこっちは正月ないってのに、
元凶のコーディネーターの笑顔を見ると、勝ち組と負け組の縮図を見ているようで、
正月だってのに毎年うつな気分になる。
あれ、登録だけさせて仕事を依頼しない人にも送ってるのかな。
だったら嫌味でしかないな。

308 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/17(火) 19:53:49.62 ID:wgfCnV9q.net
数年ぶりにきた、比較的まともな単価で10万ワード近い案件だが、
ドイツ語を英語にしているので文法が無茶苦茶で死にそう、、、
オマケに参照符号の付け方もバラバラで統一性がなく、図面もない。
せめて図面があれば想像もできるのだが、、、もうだめ。

309 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/17(火) 20:01:27.87 ID:tp3u86nE.net
図面がないのになんで参照符号付いてるのだ

310 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/17(火) 20:04:30.25 ID:/ALOSZAn.net
ドイツ語の図面があるはずじゃね?

311 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/17(火) 21:09:58.62 ID:wgfCnV9q.net
検索で図面は出てきたけど、構成要素の符号と図面の符号がなぜか一致していないという、、

312 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/17(火) 21:42:54.97 ID:/2inUUAi.net
別言語から英語に直された原文の英日って苦労多い

313 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/17(火) 22:04:01.32 ID:4TP/U/Sx.net
禿同
そのせいでフランスが嫌いになったわ
文法滅茶苦茶なくせに気取った倒置やら挿入やらだらけ

314 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/17(火) 22:07:34.04 ID:GL/JJoRC.net
俺もフランス人の英語きらい

315 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/17(火) 22:10:26.01 ID:Y1g78Bv6.net
>>1->>1000
>1.写真付き身分証明書を持参しない者
運転免許証は受験票をなくしたり、写真が剥がれたりしたときの安全ネットにすぎないが。
しかし、試験当日、試験会場で本人確認をするのには、常に、携帯する必要がある。
当然、財布の中の入れず、免許証等の専用ケースを100円ショップで買って、
別に纏めることが必要です。これができないゆとり世代がいるので、本人確認に時間がかかる。
>2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
筆記用具を貸してくれる会場もある(あまり期待しないように)
常に、貸してくれると思うな。どんな試験においても常に持参するものです。
これができないものは、受験資格は喪失しており、不合格確定です。

>4.試験監督等に無駄に抗議する者
問題や回答を声に出して読む者、独り言や鼻歌を言う者、息が荒い者、貧乏ゆすりをする者、
挙動不審者も追加な。併せて、試験監督の行動をチェックする暇があったら、
試験監督の指示に従って、合格答案を提出する姿勢のほうがいい。
試験監督の行動のチェックは一切禁止です。そのようなことでは、どんな試験でも不合格確定です。

>5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
>8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
>受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
日本国籍があるだけで日本語を理解できない者も追加で。
>>1->>1000は、全ての日本人と外国人受験生を対象にしており問題はありません。

つまり、現在のゆとり世代であって、おバカさんと呼ばれている者は、
無用なこと、例えば、試験監督の行動のチェック等をする者は不合格確定です。
>>1->>1000の冒頭に記載されていることは、全ての試験を対象にしています。
よって、全ての試験を受験する者は、それなりの、試験を受験する準備を事前にすることが必要です。
できなければ、生活保護を受給しましょう。これが最新の現実です。

316 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/17(火) 23:41:37.62 ID:tp3u86nE.net
あーフランス英語ほんとわかりにくいよな

317 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/18(水) 06:58:08.29 ID:ZUgLFHSC.net
エイバックとかいうカス翻訳スクール倒産しろよ
講座の後2年半くらい経ったけど誰一人プロになれてないんだが

318 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/18(水) 08:39:53.04 ID:D6dJHnPh.net
>>317
定期的にしつこくかいてるけど
ブログにも名指しで非難してた人?w
某講座の受講生にいるよな。

319 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/18(水) 08:46:19.49 ID:HgwET9Qu.net
老舗のバベルでも一回でも翻訳でお金もらえた人は一割満たないと思う
翻訳スクールは教育産業で翻訳業とはまったく別の産業だということを認識しなきゃ

320 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/18(水) 08:49:19.25 ID:+glf31+E.net
こういう人って、なんでもかんでも周囲のせいにしてそう

321 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/18(水) 09:00:45.88 ID:D6dJHnPh.net
通学講座のゆるい感じって
体験に一回出たら普通分かると思うしね。

この業界の教育ビジネスは習い事の延長くらいのゆるいものも多いけど
それを受けようと思った自分の判断能力を棚上げするのは都合良すぎ。
もちろんスクール側は良いことしか言わないけど
物売る側の言うことだし。

322 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/18(水) 09:33:47.85 ID:vGCEFm8l.net
学校でれば翻訳者になれるという単純な思考しかできない時点で終ってる
早く別の道探した方がいいよ

323 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/18(水) 09:53:35.50 ID:+glf31+E.net
特許翻訳者になりたいという意志があるなら、
事務所所属の翻訳者になって経験積めばフリーでもやっていけるし、
より上を目指すなら外国出願担当の特許技術者になって経験つめばいい。
よほど特別な事情でも無い限り、スクールという発想を思いつくのが
不思議だし、遠回りしてるという自覚は持った方がいい。

324 :老婦人:2016/05/18(水) 11:29:08.47 ID:oCDRsCZ0.net
スクールの中身は知りませんが、
私の知る範囲内で優秀、エースといわれる個人翻訳者
はすべて実務経験者、ないしはその周辺で翻訳がらみ
の仕事からスタートした人ばかりです。

そして、かつて在籍していたところからコンスタントに
仕事を受けています。

325 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/18(水) 14:20:03.58 ID:tuLQYrW/.net
「かつて在籍していたところ」に何か意味はあるの?

326 :エロ翻訳者:2016/05/18(水) 15:06:20.87 ID:vr+S31Vp.net
もしかすると老婦人と僕は面識あるかも

327 :糞食翻訳者:2016/05/18(水) 16:21:39.86 ID:1XgC7G3G.net
もしかすると僕は老婦人のウンコ食べたことがあるかも

328 :エロ翻訳者:2016/05/18(水) 17:38:26.15 ID:vr+S31Vp.net
そういうの嫌い

329 :老婦人:2016/05/18(水) 19:56:30.05 ID:oCDRsCZ0.net
>>325
言外の意味はなし。
元の職場、具体的には特許事務所です。

330 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/18(水) 20:03:24.82 ID:6cy9KNQq.net
最近、クラが囲い込みをしようとしてるような気がする

331 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/18(水) 20:19:19.39 ID:+glf31+E.net
>>325
大きな意味がある。
フリーになる翻訳者にとって、最初から安定して依頼をくれるところが確保できるのは大きいし、
いい単価設定の場合が多いので、初年度からそれなりの収入確保が約束されてる。
事務所にとっても、どこの馬の骨とも分からない翻訳者と比べて品質面が担保されてて安心して依頼できる。

332 :エロ翻訳者:2016/05/18(水) 21:21:02.87 ID:vr+S31Vp.net
>>329
特許事務所ですか・・・ 僕の勘違いでした

333 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/18(水) 22:54:10.44 ID:AXBauMFW.net
かって、日本特許協会(いまの知財協会)の研修会で、関香苗先生から、
英文明細書作成の指導を受けた方、おられますか?

334 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/19(木) 00:15:40.19 ID:C/0pvz9t.net
>>327
http://s.eximg.jp/exnews/feed/Techinsight/Techinsight_20160518_263948_1.jpg

335 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/19(木) 12:47:42.44 ID:owLW+SlH.net
エイバックのような翻訳スクールでは絶対にプロになれないとして
みんなどのような経路でプロになってるんだ?
特許事務所に勤務してから独立とかが普通なのか

336 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/19(木) 13:16:11.14 ID:bO2UwVIM.net
フランチャイズじゃないしなにがフツーってのはないと思う、自営業とはそういうもの
仕事をもらえたらその日からプロ

337 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/19(木) 14:01:51.09 ID:Q0MNYOnU.net
ゆるいスクール「だけ」なら仕事として確立させるのは無理に決まってる。
講座に出て課題ちょろっとやるだけで
生計立てられる仕事がすぐできるようになるって考え方が甘すぎることは
脳ミソ普通に使ってりゃ分かるはず。

特定の業者disしつこいけど、IP開示されて
訴訟されても知らんぞ。

338 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/19(木) 14:35:06.98 ID:hEHgwme+.net
トライアル受け、受かれば仕事もらえる

339 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/19(木) 16:28:01.54 ID:5JZ6Vhma.net
糞なクライアントとはすぐ取引辞めれば問題ない

340 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/19(木) 16:56:20.72 ID:R+dUFIjO.net
>>335
特許に少しでも携わってたら「絶対」なんて言葉、怖くて使えないだろうし、
社会人なら、酒場での愚痴ならともかく個人が簡単に特定されるネット上で
業務妨害みたいな書き込みも怖くてできないよね。一度書いたら消えないし、
そのうちエイバックでググれば君のスレが上位でヒットするかもよ。
もしかして、今でも2chはID開示請求に応じないとか思ってる?

だいたい、スクールにプロにしてもらうんじゃない。自分の力でプロになるんだよ。

341 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/19(木) 17:57:53.75 ID:k1AatUDY.net
講座のせいにしてる奴はなんなの?
独学でトライアル受かって受注が絶えない俺を見習え

342 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/19(木) 21:57:31.60 ID:UzV9jGD6.net
>>1->>1000
>1.写真付き身分証明書を持参しない者
運転免許証は受験票をなくしたり、写真が剥がれたりしたときの安全ネットにすぎないが。
しかし、試験当日、試験会場で本人確認をするのには、常に、携帯する必要がある。
当然、財布の中の入れず、免許証等の専用ケースを100円ショップで買って、
別に纏めることが必要です。これができないゆとり世代がいるので、本人確認に時間がかかる。
>2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
筆記用具を貸してくれる会場もある(あまり期待しないように)
常に、貸してくれると思うな。どんな試験においても常に持参するものです。
これができないものは、受験資格は喪失しており、不合格確定です。

>4.試験監督等に無駄に抗議する者
問題や回答を声に出して読む者、独り言や鼻歌を言う者、息が荒い者、貧乏ゆすりをする者、
挙動不審者も追加な。併せて、試験監督の行動をチェックする暇があったら、
試験監督の指示に従って、合格答案を提出する姿勢のほうがいい。
試験監督の行動のチェックは一切禁止です。そのようなことでは、どんな試験でも不合格確定です。

>5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
>8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
>受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
日本国籍があるだけで日本語を理解できない者も追加で。
>>1->>1000は、全ての日本人と外国人受験生を対象にしており問題はありません。

つまり、現在のゆとり世代であって、おバカさんと呼ばれている者は、
無用なこと、例えば、試験監督の行動のチェック等をする者は不合格確定です。
>>1->>1000の冒頭に記載されていることは、全ての試験を対象にしています。
よって、全ての試験を受験する者は、それなりの、試験を受験する準備を事前にすることが必要です。
できなければ、生活保護を受給しましょう。これが最新の現実です。

343 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/20(金) 02:20:38.26 ID:UAw5UNP/.net
翻訳中に特許事務所時代のパワハラ上司を思い出すのは私だけですか?

344 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/20(金) 12:01:48.23 ID:mtM7itof.net
事務所時代より知財部時代の方が神経すり減らしてたな

345 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/20(金) 17:17:13.84 ID:mhwXnOF3.net
W

346 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/20(金) 17:18:57.38 ID:mhwXnOF3.net
お前を監視してるぞー
で?
それもう慣れたし飽きた
他にないの?

347 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/20(金) 19:18:13.01 ID:g7OsDqTk.net
>>346
何の話?

348 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/20(金) 20:16:29.26 ID:mtM7itof.net
多分触れてはいけない人。

349 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/21(土) 02:35:41.11 ID:uCev2F/6.net
特許翻訳やると頭がおかしくなるからね
そっとしといてやれ

350 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/21(土) 05:20:17.80 ID:eBe1JjsZ.net
ババアのアナルペロペロ^^

351 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/22(日) 04:52:52.03 ID:VM0Rak5E.net
http://userdisk.webry.biglobe.ne.jp/007/267/55/N000/000/016/144287133186780710180_20150922063532.jpg

352 :エロ翻訳者:2016/05/22(日) 08:06:33.06 ID:9PKOz6Gy.net
個人的に嫌いではないが、今後こういった手の画像の貼り付けは遠慮願いたい

353 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/22(日) 20:26:55.09 ID:CqLBptN2.net
スルーが一番

354 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/22(日) 21:57:33.46 ID:8eJCGV/t.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現世界王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

355 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/22(日) 22:15:22.84 ID:/DVlhiuf.net
素朴な疑問なんですけど特許翻訳の資格って役に立つのでしょうか?

356 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/22(日) 22:40:05.01 ID:d8Xa5Z+l.net
特許翻訳の資格てどれ?

357 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/22(日) 22:45:16.00 ID:/DVlhiuf.net
複数あるんですか?
知的財産翻訳検定とか

358 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/23(月) 00:10:03.01 ID:rhf4O6qt.net
募集要項を見ていれば分かるでしょ。求められていないんだから、その程度の資格。
職歴や資格欄が空欄なら、書くことができる分には役立つ。









資格欄が空白なときに、埋めることができる程度には役立つ。
いろんな会社の募集要項を見てれば、どんな人材が求められてて
書類審査で何が重要視されているかくらいは分かるでしょ。

359 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/23(月) 00:11:09.14 ID:rhf4O6qt.net
ごめん。
>>358の上半分は忘れてくれ。消したつもりだった。

360 :緯度一桁:2016/05/23(月) 00:59:13.68 ID:5DTGzJmX.net
同じこと言ってても、上半分の方がぐっときたけどww

361 :エロ翻訳者:2016/05/23(月) 07:30:20.56 ID:hNKkfUcE.net
僕は>>351でぐっと来たけど

362 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/23(月) 08:08:54.06 ID:rhf4O6qt.net
>>360
はははっ。そうですか。
翻訳でもこういうことありそう。修正前の方がよかったってww

363 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/23(月) 08:32:47.50 ID:jq3AtBdF.net
翻訳やってる人は女が多いと思うけど、ここは男が多い感じ

364 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/23(月) 08:36:51.05 ID:rhf4O6qt.net
泥船は女性が多そう。
俺は男性だけど主夫みたいなもんだな。
朝ご飯作って家族全員起こして食べさせ、息子を保育園まで送って洗濯機にスイッチを入れ、
今は朝のコーヒータイム。9時から仕事頑張るぜ。

365 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/23(月) 09:11:52.98 ID:jq3AtBdF.net
>>364
泥船って?

366 :エロ翻訳者:2016/05/23(月) 10:30:22.63 ID:hNKkfUcE.net
>>362
はい
修正前のほうが断然いいです

367 :エロ翻訳者:2016/05/23(月) 10:32:28.65 ID:hNKkfUcE.net
>>364
僕はご飯は作らないので、運転手兼執事というところですね

368 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/23(月) 11:08:05.64 ID:vCWy/ySy.net
マメじゃないとできんな…

369 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/23(月) 12:25:12.46 ID:rhf4O6qt.net
>>366
はははっ・・・はぁ。
推敲せずに勢いで書いた方が真意が伝わりやすいとはww

370 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/23(月) 18:39:09.78 ID:yrp+yjDi.net
コーディネーターが笑いっぱなしだ

371 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/23(月) 23:06:07.43 ID:y+nDukDf.net
今日webulioぶっ壊れてたね

372 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/24(火) 09:35:06.48 ID:9N0xUUGF.net
weblioは好きだけど、改悪されてからほんと使いにくくなった。

金払ってプレミアム会員になった人いる?
広告が表示されなくなるらしいけど、それよりもレスポンスが早く
なってもっさり感がなくなるなら払おうかと思ってる。
理想としてはアルクくらいのレスポンスの早さ。

プレミアム会員の使用感をぜひ聞かせて欲しい。

373 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/24(火) 20:08:13.58 ID:qbN2ftto.net
>>372
会員になってるよ
クッソ速いし、結構お世話にもなるから、会員になって損はないと思う

374 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/24(火) 21:14:51.81 ID:aemSfp63.net
非会員だけれど広告はアドブロで消せるしあまり速度の遅さは感じないな

375 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/24(火) 21:35:05.29 ID:9N0xUUGF.net
俺のPC固有の問題かな。今のフォーマットになってからもっさり感がひどい。
そうか、会員になると快適になれるのか。お試し期間もあるようだし、うざい
広告も消えるようなので試してみよう。
ありがとう。

376 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/24(火) 22:14:26.38 ID:Ohf/Ylui.net
うむ

377 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/25(水) 09:32:15.97 ID:lGcedLt4.net
うむ

378 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/25(水) 22:41:15.21 ID:933lxhqF.net
>>1->>1000
>1.写真付き身分証明書を持参しない者
運転免許証は受験票をなくしたり、写真が剥がれたりしたときの安全ネットにすぎないが。
しかし、試験当日、試験会場で本人確認をするのには、常に、携帯する必要がある。
当然、財布の中の入れず、免許証等の専用ケースを100円ショップで買って、
別に纏めることが必要です。これができないゆとり世代がいるので、本人確認に時間がかかる。
>2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
筆記用具を貸してくれる会場もある(あまり期待しないように)
常に、貸してくれると思うな。どんな試験においても常に持参するものです。
これができないものは、受験資格は喪失しており、不合格確定です。

>4.試験監督等に無駄に抗議する者
問題や回答を声に出して読む者、独り言や鼻歌を言う者、息が荒い者、貧乏ゆすりをする者、
挙動不審者も追加な。併せて、試験監督の行動をチェックする暇があったら、
試験監督の指示に従って、合格答案を提出する姿勢のほうがいい。
試験監督の行動のチェックは一切禁止です。そのようなことでは、どんな試験でも不合格確定です。

>5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
>8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
>受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
日本国籍があるだけで日本語を理解できない者も追加で。
>>1->>1000は、全ての日本人と外国人受験生を対象にしており問題はありません。

つまり、現在のゆとり世代であって、おバカさんと呼ばれている者は、
無用なこと、例えば、試験監督の行動のチェック等をする者は不合格確定です。
>>1->>1000の冒頭に記載されていることは、全ての試験を対象にしています。
よって、全ての試験を受験する者は、それなりの、試験を受験する準備を事前にすることが必要です。
できなければ、生活保護を受給しましょう。これが最新の現実です。

379 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/26(木) 00:25:47.46 ID:tBbSPQ13.net
うむ

380 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/26(木) 06:07:01.00 ID:kqlZ32fg.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

381 :エロ翻訳者:2016/05/26(木) 10:09:54.43 ID:MwuXc1cy.net
アホかこいつ

382 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/26(木) 14:29:00.47 ID:GkfBQbxF.net
In some implementationsを、

「実施形態によっては」

と訳すと何か問題ある?

383 :老婦人:2016/05/26(木) 17:00:55.63 ID:u6SzZ78C.net
>382
何も問題ないと思いますけど。

384 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/26(木) 17:11:53.53 ID:g200cAVz.net
うまい
妥当かどうかはわからんw

385 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/26(木) 19:54:16.07 ID:G4IRnf9/.net
けっこう常套表現な気がする

でもアホなクライアントは怒るから慎重に

386 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/26(木) 20:12:49.44 ID:mc5AwyNe.net
>>382
複数形であるところが、伝えられているか不明

387 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/26(木) 20:28:44.48 ID:G4IRnf9/.net
複数であることを伝えてしまっていいのか

388 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/26(木) 22:02:56.45 ID:zuJaQ6T7.net
原文によるでしょ
原文中でembodimentとimplementationとを使い分けてるケースがあるし、someの訳出の必要性もケースバイケース。
>>382だけ見て議論しても、どれも正解だよねってことになるだけでは?

389 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/26(木) 22:43:39.65 ID:Aj5Cz0Xt.net
お客様は神様です
クライアント様のご意見が憲法よりも聖書の言葉よりも絶対です

390 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/27(金) 00:10:30.01 ID:bBGvrjEV.net
お客様は神様ってフレーズ、誤用している人多いね。

391 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/27(金) 00:26:36.53 ID:W9UsjJxC.net
うむ

392 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/27(金) 10:20:38.92 ID:AxMOXEGQ.net
日英の場合だけど、お客様に「なんだか間違った表現に見える」といわれても、

こちらがホントの英語表現だけど、日本人は普通こう書かないし、疑われるだろうな
と思った時、まあ、間違ってるけど、無難に仕上げておこうと思う日もある。
いちいち説明してもきりがないし。

それはモチベーションが下がる瞬間

393 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/27(金) 10:46:50.93 ID:bBGvrjEV.net
仕方ないさ、仕事だもの

394 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/27(金) 13:49:20.89 ID:r2DHMduh.net
>>392
チェッカのレヴェルが翻訳者よりも低い場合は、仰せのようなことは往々に
して、あります。

私の場合は、米国特許○○号に、こういう表現があるので、これを借用した
だけですと言って、納得してもらうこともあります。

395 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/27(金) 14:36:29.87 ID:eojYoSgX.net
        / ̄ ̄\   
      / ⌒  ⌒\      ____
      |:::::: /゚ヽ/゚ヽ|   /      \
     . |:::::::::::(__人__)|  /  ノ  \  \
       |::::::::::::::|'|`⌒´ノ /   /゚\  /゚\  \  
     .  |::::::::::::::U   } |     (__人__)    | 
     .  ヽ::::::::::::::    } \    .` ⌒´|'|  _/
        ヽ::::::::::  ノ   |       U   \

396 :エロ翻訳者:2016/05/27(金) 15:50:11.42 ID:8GVeMOjL.net
アホかこいつ

397 :エロ翻訳者:2016/05/27(金) 17:04:56.74 ID:BqSXYURI.net
やめてくれませんか
貴方も偶然エロい翻訳者なのかもしれませんけど

398 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/27(金) 19:02:11.46 ID:bBGvrjEV.net
>>397
荒らしをスルーできないあなたも荒らしですよ。
なぜほっとけないかな。

399 :エロ翻訳者:2016/05/27(金) 20:53:48.09 ID:BqSXYURI.net
そこまで深刻な問題でもないと思いますけど

400 :奴隷翻訳者:2016/05/27(金) 21:24:03.52 ID:Hu/7rG2L.net
いいえ、深刻な問題です

401 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/27(金) 22:21:52.65 ID:bBGvrjEV.net
>>399
スレチや荒らしはスルーが2chの基本ですよ。
餌がもらえるとわかると他の荒らしもよってきてスレが荒れます。
もしかして、あなたも荒らし?

402 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/27(金) 22:47:04.24 ID:wFoUyDgW.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現世界王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

403 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/27(金) 22:55:05.91 ID:txEo3eHg.net
泥船荒らしだらけw

404 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/29(日) 05:43:29.20 ID:w0h9KwAu.net
>>401
暇だからって人に絡むなよ

405 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/29(日) 11:57:23.08 ID:CjfcczUk.net
うむ

406 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/29(日) 23:29:50.31 ID:ndoX9f8K.net
ふむ

407 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/30(月) 09:15:46.21 ID:Q3CK6N7r.net
>>1->>1000
>1.写真付き身分証明書を持参しない者
運転免許証は受験票をなくしたり、写真が剥がれたりしたときの安全ネットにすぎないが。
しかし、試験当日、試験会場で本人確認をするのには、常に、携帯する必要がある。
当然、財布の中の入れず、免許証等の専用ケースを100円ショップで買って、
別に纏めることが必要です。これができないゆとり世代がいるので、本人確認に時間がかかる。
>2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
筆記用具を貸してくれる会場もある(あまり期待しないように)
常に、貸してくれると思うな。どんな試験においても常に持参するものです。
これができないものは、受験資格は喪失しており、不合格確定です。

>4.試験監督等に無駄に抗議する者
問題や回答を声に出して読む者、独り言や鼻歌を言う者、息が荒い者、貧乏ゆすりをする者、
挙動不審者も追加な。併せて、試験監督の行動をチェックする暇があったら、
試験監督の指示に従って、合格答案を提出する姿勢のほうがいい。
試験監督の行動のチェックは一切禁止です。そのようなことでは、どんな試験でも不合格確定です。

>5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
>8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
>受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
日本国籍があるだけで日本語を理解できない者も追加で。
>>1->>1000は、全ての日本人と外国人受験生を対象にしており問題はありません。

つまり、現在のゆとり世代であって、おバカさんと呼ばれている者は、
無用なこと、例えば、試験監督の行動のチェック等をする者は不合格確定です。
>>1->>1000の冒頭に記載されていることは、全ての試験を対象にしています。
よって、全ての試験を受験する者は、それなりの、試験を受験する準備を事前にすることが必要です。
できなければ、生活保護を受給しましょう。これが最新の現実です。

408 :名無しさん@英語勉強中:2016/05/31(火) 18:41:16.76 ID:2li9suiC.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

409 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/01(水) 19:54:57.20 ID:4L3TiUSs.net
IoTの「モノのインターネット」っていう訳、へたくそすぎると思いませんか?
こんな訳じゃ何の事だかさっぱりわからないと思うんですけど
トライアルでこんな意味不明の直訳したら絶対落とされるか減点されると思うのですが

410 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/01(水) 21:00:53.89 ID:x2fBqF6m.net
直訳すぎるね
かといって難しいとこ

411 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/01(水) 22:17:26.63 ID:RlBBgX5P.net
猫に小判
豚に真珠
猿に特許

412 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/01(水) 23:45:37.25 ID:llk1ycVV.net
モノのインターネット以外どう訳すのか想像つかんわ
もともと意味不明の用語なんだから直訳でいいんじゃね

413 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/01(水) 23:49:13.16 ID:+8jdtQjr.net
>>412
同意。

つーかそんなにおかしい訳だというなら
代案出してどんだけ能力あるのか見せてほしいわw

414 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/01(水) 23:56:27.95 ID:S5vd88m5.net
エブリシングインターネッツ

415 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/02(木) 08:46:57.15 ID:k+mBLxlM.net
オーイエーインターネッツ

416 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/02(木) 09:59:10.57 ID:qdQRuRW4.net
和訳の場合、ネットでヒットしない用語が明細書中にでてきたら、
カナ表記か適当に直訳して原語を併記するのが一番安全。

一方、英訳の場合はどうしてるの?まさか日本語の原語を併記するわけにもいかないでしょ。

417 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/02(木) 20:04:10.66 ID:k+mBLxlM.net
和文じゃないから和英翻訳できません!つって突っ返す

死ぬ前に一度やってみたい

418 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/02(木) 20:37:18.51 ID:pG7nSgAF.net
適当に英訳するしかない

419 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/02(木) 22:41:34.93 ID:Eedgyndy.net
わからないことがあれば遠慮なく特許事務所の技術担当に問い合わせるよう言われている。
でも翻訳しているうちに理解が深まって解決することも多いので
問い合わせるタイミングがむずかしい。

下手に聞いて馬鹿をさらすのが怖いだけだけど。

420 :エロ翻訳者:2016/06/02(木) 23:05:19.25 ID:vbY5uEI8.net
僕がいつも困るのは化学系明細書に出てくる薬品名
化合物名ならある程度類推できるんですが、日本の小さなメーカーがつけた商品名だと
英語名自体あるんだかないんだかわからないものもあるわけで・・・

421 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/03(金) 00:01:23.54 ID:KArVqhvM.net
分からないことが分かるのが納期直前だからね
いつもごまかすスキルが身に付いたわ

422 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/03(金) 00:23:26.72 ID:XDZYUkSX.net
>>419
俺はソークラへの直接連絡が禁止されてて翻訳会社を介してだから、毎回時間がかかって面倒。
なので、よほどのことがない限り自分で適当にやってコメント書いてる。
ソークラに直接連絡できるなんて羨ましい。自分を売り込むチャンスじゃん。

423 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/03(金) 01:50:33.93 ID:UWKfv0YN.net
毎日散発的に質問すると嫌がられそう

424 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/03(金) 08:04:21.87 ID:os7Z192H.net
肝心のソークラが中身理解していないこと多いからね…
だから外注するんだろうが

425 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/03(金) 08:37:50.28 ID:d8NDawF1.net
ソークラだけど中身把握してないぜ
質問されたってあー後で見ますからコメントだけ付けといてくださいとりあえず訳はなんでもいいですよって答えるだけだぜ

426 :老婦人:2016/06/03(金) 11:19:53.86 ID:LvgTC3Rs.net
ソークラが特許事務所という意味であるのなら、
特許事務所の担当者に聞いても答えられないことが多いですね。

商品名については自分では検索能力が高いと自負しているので、
ネット上で見つけられなかったらtransliterationしてとくに
コメントもつけないです。

読み込んでいるうちに理解が深まる←そういうこと多いですね。
何をいってるかちんぷんかんぷんの部分が最終的に絵が描ける
ようにわかってくると、心底うれしいです。

427 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/03(金) 15:33:54.53 ID:saIgMeHE.net
和訳案件の場合、国内特許事務所の担当者が本気で読むのは中間処理の時だからね。
自分で書いたわけでもない明細書の内容についてなんて、すぐには答えられないよね。

428 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/03(金) 16:00:08.19 ID:NFwG6leZ.net
意味不明の原因が他の案件の流用というか切り貼りということもあった。
明細書書く人だけでなく大手企業の発明者も
流れ作業で細部までしっかり見てないんだよね。

429 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/03(金) 20:45:18.24 ID:aiAJQlLW.net
ソフトウェア特許をやっているが、米国出願用で、
過去の案件でSPFとarticle of manufacture 
を理解してないことが明らかだったので、
指摘したら、仕事がなくなった。
低レヴェルのクライアントでがっちり金がとれると期待していたのに、がっかり。

430 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/03(金) 21:27:42.99 ID:d8NDawF1.net
なんでそんな無意味かつチャレンジングな指摘をするのだ

431 :エロ翻訳者:2016/06/03(金) 21:45:06.66 ID:NjkTmMGe.net
ど、どういう指摘の仕方をしたんですか?

432 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/03(金) 22:07:28.55 ID:ZLhZDvGQ.net
>>1->>1000
>1.写真付き身分証明書を持参しない者
運転免許証は受験票をなくしたり、写真が剥がれたりしたときの安全ネットにすぎないが。
しかし、試験当日、試験会場で本人確認をするのには、常に、携帯する必要がある。
当然、財布の中の入れず、免許証等の専用ケースを100円ショップで買って、
別に纏めることが必要です。これができないゆとり世代がいるので、本人確認に時間がかかる。
>2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
筆記用具を貸してくれる会場もある(あまり期待しないように)
常に、貸してくれると思うな。どんな試験においても常に持参するものです。
これができないものは、受験資格は喪失しており、不合格確定です。

>4.試験監督等に無駄に抗議する者
問題や回答を声に出して読む者、独り言や鼻歌を言う者、息が荒い者、貧乏ゆすりをする者、
挙動不審者も追加な。併せて、試験監督の行動をチェックする暇があったら、
試験監督の指示に従って、合格答案を提出する姿勢のほうがいい。
試験監督の行動のチェックは一切禁止です。そのようなことでは、どんな試験でも不合格確定です。

>5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
>8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
>受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
日本国籍があるだけで日本語を理解できない者も追加で。
>>1->>1000は、全ての日本人と外国人受験生を対象にしており問題はありません。

つまり、現在のゆとり世代であって、おバカさんと呼ばれている者は、
無用なこと、例えば、試験監督の行動のチェック等をする者は不合格確定です。
>>1->>1000の冒頭に記載されていることは、全ての試験を対象にしています。
よって、全ての試験を受験する者は、それなりの、試験を受験する準備を事前にすることが必要です。
できなければ、生活保護を受給しましょう。これが最新の現実です。

433 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/03(金) 23:13:24.54 ID:R/XGOtFH.net
うむ、さすがチャレンジャーだけのことはある

434 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/03(金) 23:32:41.73 ID:KArVqhvM.net
1.クライアントのケツの穴が小さい
2.クライアントごと切られた
3.実は428が分かってなかった
4.指摘とは無関係に428の翻訳が酷かった
5.428の指摘や翻訳とは無関係

真相は何番?

435 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/03(金) 23:39:55.28 ID:NFwG6leZ.net
>>429
依頼された案件以外のミスを指摘したの?

436 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/03(金) 23:53:04.44 ID:4oX1Q2sK.net
翻訳者って皆ではないけど社会人としてありえない対応の人いるよね。
技術者上がりの人とか多い。

437 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/04(土) 00:00:06.99 ID:CY2mXuQC.net
留学で変なのもいる

438 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/04(土) 08:17:09.28 ID:wPLdfwlg.net
>>436
それは特許業界全体に言える
俺がソークラだったら>>429は切ってるな

439 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/04(土) 09:43:55.24 ID:h9pBSRJ2.net
>>429 です。
事情を説明します。
翻訳を始めるにあたって、2,3年前、日本出願(オリジナル)と、
米国出願(翻訳+α)のペアに対して、、
評価をお願いされたので、事実を言ったまで。
そのあと、コンスタントに、
3万WORD/月の翻訳依頼が来るとを見こんでいたが、大外れ。

半年ぐらい、細々としていたが、同業他社のクライアントから4万WORD/月をもらえるように、なって現在に至るです。

440 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/04(土) 09:58:04.58 ID:qSwTvGBj.net
うむ、さすがイケメン翻訳者だけのことはある

441 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/04(土) 10:20:50.69 ID:wPLdfwlg.net
ソフトウェア特許やったことないけど、SPFって何?
STFなら知ってる

442 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/04(土) 10:43:48.63 ID:4OZ6zcqY7
STEP PLUS FUNCTION またはMEANS PLUS FUNCTIONのこと。
米国特許法の第6項に記載のある請求項のことです。

443 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/04(土) 10:46:34.26 ID:4OZ6zcqY7
>>442
米国特許法の112条、第6項に記載のある請求項のことです

444 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/04(土) 10:48:16.13 ID:0ehW5ar5.net
SPecialtechnical Feature

445 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/04(土) 16:16:37.30 ID:h9pBSRJ2.net
>>441
米国特許法、第112条、第6項に基づいて、解釈される請求項のこと。
step plus function

446 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/04(土) 17:07:11.30 ID:qSwTvGBj.net
うむ、やはりイケメン翻訳者だけのことはある

447 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/04(土) 17:44:34.40 ID:GJ8SKhpR.net
低レベルのソークラだからと言っても相手も人間なので、正しい指摘に凹まされて敬遠されたってことなのかと想像
相性の合う客との取引で食べていければいいわけでどれが正解って対応もないんだろうな

448 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/04(土) 17:57:34.57 ID:wPLdfwlg.net
step ofとstep forの解釈の問題だっけ?
どういう立場でどのような評価を依頼されたかによるけど、
他事務所の案件ならぼろかすに指摘してもいいけど、ソークラの案件なら
コメントには気をつけないとね。

449 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/04(土) 21:25:25.45 ID:0ehW5ar5.net
SPFて初めて聞いたわ
MPFならよく聞くけど

450 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/04(土) 21:31:56.80 ID:399KoW2+.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

451 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/05(日) 00:42:24.16 ID:ywgDifJiN
うむ
ふむ

452 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/06(月) 02:39:46.06 ID:IrgWYT3D.net
うむ

453 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/06(月) 22:21:06.96 ID:oVFg52Rl.net
>>1->>1000
>1.写真付き身分証明書を持参しない者
運転免許証は受験票をなくしたり、写真が剥がれたりしたときの安全ネットにすぎないが。
しかし、試験当日、試験会場で本人確認をするのには、常に、携帯する必要がある。
当然、財布の中の入れず、免許証等の専用ケースを100円ショップで買って、
別に纏めることが必要です。これができないゆとり世代がいるので、本人確認に時間がかかる。
>2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
筆記用具を貸してくれる会場もある(あまり期待しないように)
常に、貸してくれると思うな。どんな試験においても常に持参するものです。
これができないものは、受験資格は喪失しており、不合格確定です。

>4.試験監督等に無駄に抗議する者
問題や回答を声に出して読む者、独り言や鼻歌を言う者、息が荒い者、貧乏ゆすりをする者、
挙動不審者も追加な。併せて、試験監督の行動をチェックする暇があったら、
試験監督の指示に従って、合格答案を提出する姿勢のほうがいい。
試験監督の行動のチェックは一切禁止です。そのようなことでは、どんな試験でも不合格確定です。

>5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
>8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
>受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
日本国籍があるだけで日本語を理解できない者も追加で。
>>1->>1000は、全ての日本人と外国人受験生を対象にしており問題はありません。

つまり、現在のゆとり世代であって、おバカさんと呼ばれている者は、
無用なこと、例えば、試験監督の行動のチェック等をする者は不合格確定です。
>>1->>1000の冒頭に記載されていることは、全ての試験を対象にしています。
よって、全ての試験を受験する者は、それなりの、試験を受験する準備を事前にすることが必要です。
できなければ、生活保護を受給しましょう。これが最新の現実です。

454 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/06(月) 22:42:48.28 ID:uSZD1vaH.net
ふむ

455 :エロ翻訳者:2016/06/07(火) 08:32:17.22 ID:CVB8Xo6O.net
SPFと聞いて日焼け止めを連想した僕は翻訳者失格か

456 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/07(火) 08:57:04.47 ID:nHxMseWv.net
翻訳文に添付するコメントの表現には細心の注意を払うようにとの翻訳会社からのお達しが定期的にくるが、ここ見てると理由が分かるな

457 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/07(火) 11:57:38.61 ID:KjfxU+M9.net
また仕事中にウンコ漏らしたわ

458 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/07(火) 15:44:50.95 ID:THLmAhD0.net
( ・∀・)人(・∀・ )

459 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/07(火) 16:09:54.02 ID:zm41j1sA.net
でも正直いって、腹立つ原稿は結構ある
おまえら仕事してるのかと言いたくなるようなやつ

460 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/07(火) 16:24:13.01 ID:61mXfpA+.net
同感
ストレスたまってるせいか、日英原稿によく腹が立つ。
日本語ちゃんと書いてよ、小学生か
意味のない、美辞麗句やめて〜
自己陶酔してる美文なんて翻訳できるわけないし
他にもいっぱい

461 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/07(火) 17:44:13.20 ID:M77/yL83.net
主語と述語が呼応していないPCTの日本語明細書。
そのまま訳したら英語の文として成り立たない。
目立たないようにこそっと直して英語の文として読めるようにしているけど、
本当は支離滅裂なままにするものだろうか。

462 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/07(火) 19:49:51.90 ID:61mXfpA+.net
だいたい私に回ってくるのはしょぼい論文の英訳が多い。
この翻訳者にしてこの論文ありっていう感じで自虐的になるけど。

私に言われたくないだろうけど、
ホントに信じられないレベルの論文がある。
論文なんて卒論ぐらいしか書いたことないけど、指導してあげたい。

463 :老婦人:2016/06/07(火) 20:19:45.04 ID:osVcYBXS.net
>>461
そういう場合は
(1)意図されていることはこういうことであろうと、コメントし、
その解釈にそって英訳しています。もちろん直訳でも意訳でも
なく、勝手に訂正した上での英訳ということになるのですが。

それ以外の、明らかに誤記と思われる箇所については
(2)そのまま英訳できるのであればそのまま英訳しますけど。

おかしいのは、後に、その英文が公開されているのを
発見したとき、(1)の場合も、(2)の場合も私の英訳が
そのまま採用されていることが多いということです。

PCTの翻訳について、見解の統一は全然無いですね。
一部の弁理士の間ではかつて、この問題についての
勉強会が盛んに行われていたようなのですが、最近は
どうなのでしょうね。

464 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/07(火) 21:36:31.77 ID:I5cojwfOn
中山裕木子が笑ってる

465 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/07(火) 23:28:12.87 ID:nHxMseWv.net
PCTの翻訳に論点あったっけ?

466 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/08(水) 00:23:20.90 ID:ZsDQYuxd.net
中山裕木子が笑いすぎてウンコちびってるわ

467 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/08(水) 08:48:15.91 ID:ZvYy8z2F.net
中山裕木子の著書の奥付には、経歴が載ってないね。
出身大学不明だが、京都外大の修士課程に在籍していたようだ。
彼女が経営する翻訳会社のクライアントって、どこ?

468 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/08(水) 09:19:59.28 ID:WzkBVJti.net
定期的に、特定の講座やら講師やら翻訳者を直接的又は間接的に攻撃するのはこの板のお約束なのか。
やるならやるで、質問形式で他人を巻き込んだり仲間を募ったりしない>>335くらいの潔さが気持ちいい。
致命的に馬鹿だけど。

469 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/08(水) 17:45:25.56 ID:AX95oQSY.net
>>427
これか?
http://www.kufs.ac.jp/graduate/master/thesis_2011.html

470 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/08(水) 20:45:15.70 ID:E7Nc741o.net
ゆきちゃんの英訳、素晴らしいけど意訳し過ぎなんだよね
あるクライアントでは「ここまでの意訳はしないでください」って念押しされたわ

471 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/08(水) 21:48:18.53 ID:RPEbesMj.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

472 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/08(水) 21:50:44.50 ID:RPEbesMj.net
>>1->>1000
>1.写真付き身分証明書を持参しない者
運転免許証は受験票をなくしたり、写真が剥がれたりしたときの安全ネットにすぎないが。
しかし、試験当日、試験会場で本人確認をするのには、常に、携帯する必要がある。
当然、財布の中の入れず、免許証等の専用ケースを100円ショップで買って、
別に纏めることが必要です。これができないゆとり世代がいるので、本人確認に時間がかかる。
>2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
筆記用具を貸してくれる会場もある(あまり期待しないように)
常に、貸してくれると思うな。どんな試験においても常に持参するものです。
これができないものは、受験資格は喪失しており、不合格確定です。

>4.試験監督等に無駄に抗議する者
問題や回答を声に出して読む者、独り言や鼻歌を言う者、息が荒い者、貧乏ゆすりをする者、
挙動不審者も追加な。併せて、試験監督の行動をチェックする暇があったら、
試験監督の指示に従って、合格答案を提出する姿勢のほうがいい。
試験監督の行動のチェックは一切禁止です。そのようなことでは、どんな試験でも不合格確定です。

>5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
>8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
>受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
日本国籍があるだけで日本語を理解できない者も追加で。
>>1->>1000は、全ての日本人と外国人受験生を対象にしており問題はありません。

つまり、現在のゆとり世代であって、おバカさんと呼ばれている者は、
無用なこと、例えば、試験監督の行動のチェック等をする者は不合格確定です。
>>1->>1000の冒頭に記載されていることは、全ての試験を対象にしています。
よって、全ての試験を受験する者は、それなりの、試験を受験する準備を事前にすることが必要です。
できなければ、生活保護を受給しましょう。これが最新の現実です。

473 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/08(水) 22:49:14.04 ID:Xu06NKpZ.net
素晴らしいか?

474 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/08(水) 23:21:41.49 ID:BwbNsDbQ.net
うむ

475 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/08(水) 23:30:23.02 ID:puLKAeYu.net


476 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/09(木) 12:45:26.94 ID:JIqre41B.net
補正とかやりにくそうだなって思ったけどな

477 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/09(木) 19:58:38.85 ID:+uF0n6Rm.net
補正する必要ないじゃない。
PCT出願なんてそんなもんよ。

478 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/09(木) 20:01:04.39 ID:JIqre41B.net
素人ばっかりだなぁ…

479 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/09(木) 20:36:52.06 ID:Xhk7rgjy.net
うんちブリブリ

480 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/09(木) 20:42:20.48 ID:WoKepsYw.net
>>479
オマエまた仕事中に漏らしたのかw

481 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/09(木) 21:33:34.23 ID:2RRH53B4.net
>>477
えっ?何いってるの?

482 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/10(金) 00:23:50.11 ID:5P7gssCH.net
×補正する必要ないじゃない。
PCT出願なんてそんなもんよ。

○補正すればいいだけ。
PCT出願なんてそんなもんよ。

483 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/10(金) 06:31:53.61 ID:fS4E7b3u.net
>>477
明細書の英訳といっしょに自発補正書の英訳もたまに請け負う。
同時だと補正しやすいように英訳に配慮できるけど
後で補正する場合はちょっと迷惑かけているかも。

484 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/10(金) 08:15:06.87 ID:DtGm4/Ow.net
英日でも日英でも、実務やってたら補正しやすい表現や文章は分かるけど、
翻訳しかやってこなかったら、そういった表現に疎いのは仕方ない。
もっとも、弁理士によって好みは千差万別なんで、最大公約数の訳文が無難といえば無難。

485 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/10(金) 22:36:45.40 ID:6gPZ4a9B.net
上手い英語よりも、忠実で十分に実用的な英語に立ち返る日々

486 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/11(土) 10:37:12.99 ID:FSkpaFCL.net
うむ

487 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/11(土) 17:37:44.42 ID:LQpnMZQw.net
WO番号から、日本語の対訳が存在するかどうかは、
WIPOの「National Fhase」を確認すればいい、とどこかで聞いたけど、
いろいろ漁ってもまったく日本語の明細書や関連番号が出てこない
たしゅけて

488 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/11(土) 18:35:22.88 ID:+Bf40wlX.net
何を困ってるんだ
そもそも日本語訳が存在しない出願じゃないのか

489 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/11(土) 21:42:51.13 ID:7NKA1d5p.net
>>1->>1000
>1.写真付き身分証明書を持参しない者
運転免許証は受験票をなくしたり、写真が剥がれたりしたときの安全ネットにすぎないが。
しかし、試験当日、試験会場で本人確認をするのには、常に、携帯する必要がある。
当然、財布の中の入れず、免許証等の専用ケースを100円ショップで買って、
別に纏めることが必要です。これができないゆとり世代がいるので、本人確認に時間がかかる。
>2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
筆記用具を貸してくれる会場もある(あまり期待しないように)
常に、貸してくれると思うな。どんな試験においても常に持参するものです。
これができないものは、受験資格は喪失しており、不合格確定です。

>4.試験監督等に無駄に抗議する者
問題や回答を声に出して読む者、独り言や鼻歌を言う者、息が荒い者、貧乏ゆすりをする者、
挙動不審者も追加な。併せて、試験監督の行動をチェックする暇があったら、
試験監督の指示に従って、合格答案を提出する姿勢のほうがいい。
試験監督の行動のチェックは一切禁止です。そのようなことでは、どんな試験でも不合格確定です。

>5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
>8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
>受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
日本国籍があるだけで日本語を理解できない者も追加で。
>>1->>1000は、全ての日本人と外国人受験生を対象にしており問題はありません。

つまり、現在のゆとり世代であって、おバカさんと呼ばれている者は、
無用なこと、例えば、試験監督の行動のチェック等をする者は不合格確定です。
>>1->>1000の冒頭に記載されていることは、全ての試験を対象にしています。
よって、全ての試験を受験する者は、それなりの、試験を受験する準備を事前にすることが必要です。
できなければ、生活保護を受給しましょう。これが最新の現実です。

490 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/11(土) 21:45:14.30 ID:7NKA1d5p.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

491 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/12(日) 01:05:16.11 ID:YJ23YCAH.net
https://depatisnet.dpma.de/DepatisNet/depatisnet?window=1&space=main&content=recherche&action=familie&switchToLang=en

492 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/14(火) 19:21:17.98 ID:sIgetzAI.net
特許事務所から直請けで仕事してる人って、単価いくらで請けてますか?

493 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/14(火) 22:16:24.07 ID:M5M67b+K.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

494 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bd3-Ko5D):2016/06/16(木) 13:02:08.16 ID:9r8k5syp0.net


495 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cad6-Ko5D):2016/06/16(木) 13:11:08.22 ID:BVxCj/bo0.net


496 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウ Sa31-9XgZ):2016/06/16(木) 13:15:28.26 ID:CPkLhDTOa.net
a

497 :エロ翻訳者 (ワッチョイ 226b-4fuR):2016/06/16(木) 16:01:57.56 ID:/cHYw+l/0.net
ワッチョイってスレの途中からでも導入できるんですね
僕の趣味の方のスレでも取り入れて欲しい

498 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bfd-gXnJ):2016/06/16(木) 22:33:35.20 ID:vQCB43pP0.net
>>1->>1000
>1.写真付き身分証明書を持参しない者
運転免許証は受験票をなくしたり、写真が剥がれたりしたときの安全ネットにすぎないが。
しかし、試験当日、試験会場で本人確認をするのには、常に、携帯する必要がある。
当然、財布の中の入れず、免許証等の専用ケースを100円ショップで買って、
別に纏めることが必要です。これができないゆとり世代がいるので、本人確認に時間がかかる。
>2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
筆記用具を貸してくれる会場もある(あまり期待しないように)
常に、貸してくれると思うな。どんな試験においても常に持参するものです。
これができないものは、受験資格は喪失しており、不合格確定です。

>4.試験監督等に無駄に抗議する者
問題や回答を声に出して読む者、独り言や鼻歌を言う者、息が荒い者、貧乏ゆすりをする者、
挙動不審者も追加な。併せて、試験監督の行動をチェックする暇があったら、
試験監督の指示に従って、合格答案を提出する姿勢のほうがいい。
試験監督の行動のチェックは一切禁止です。そのようなことでは、どんな試験でも不合格確定です。

>5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
>8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
>受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
日本国籍があるだけで日本語を理解できない者も追加で。
>>1->>1000は、全ての日本人と外国人受験生を対象にしており問題はありません。

つまり、現在のゆとり世代であって、おバカさんと呼ばれている者は、
無用なこと、例えば、試験監督の行動のチェック等をする者は不合格確定です。
>>1->>1000の冒頭に記載されていることは、全ての試験を対象にしています。
よって、全ての試験を受験する者は、それなりの、試験を受験する準備を事前にすることが必要です。
できなければ、生活保護を受給しましょう。これが最新の現実です。

499 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 226b-4fuR):2016/06/17(金) 09:13:44.71 ID:hzpQZYxv0.net
名無しで隠れても・・・・↑

500 :エロ翻訳者 (ワッチョイ 226b-4fuR):2016/06/17(金) 09:15:04.96 ID:hzpQZYxv0.net
今後はこの変なコテもやめるか

501 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bfd-gXnJ):2016/06/17(金) 18:09:35.99 ID:YXunlUrw0.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

502 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 226b-4fuR):2016/06/17(金) 20:22:10.12 ID:hzpQZYxv0.net
自演が出来なくなっちゃた
どうしよう

503 :名無しさん@英語勉強中 (スプー Sdf4-QI99):2016/06/17(金) 22:27:06.99 ID:Jf6tFeZkd.net
すげー
スレ途中からワッチョイできんだ

504 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 97ad-4fuR):2016/06/21(火) 17:36:17.04 ID:R68OGb/M0.net
数日後、しれっと書き込み

505 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 97ad-4fuR):2016/06/21(火) 17:45:14.63 ID:R68OGb/M0.net
し、下四桁が!!!!!!!

506 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c3e2-2EOw):2016/06/22(水) 22:02:07.52 ID:MLVW1ttT0.net
自演ババア、ワッチョイ導入で無事死亡!w

507 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 97ad-4fuR):2016/06/22(水) 22:03:50.30 ID:bAYUvIul0.net
というか僕がかなりスポイルした感はある
申し訳ない

508 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 97ad-4fuR):2016/06/22(水) 22:06:07.92 ID:bAYUvIul0.net
無理に話題振るわけじゃないけど、皆さん国保ですよね
社会保険入るためにバイトしてる人いますか?

509 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW eb3a-gJJb):2016/06/23(木) 00:43:59.89 ID:3jd7SQNS0.net
ネットでも結構情報あるけど
ある程度都市部に住んでるなら大阪の文美とか紹介なくても入れるよ。
健康診断も指定病院行くならタダだし。

510 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f3ad-jO4j):2016/06/23(木) 05:02:50.75 ID:uqovE95g0.net
>>509
特許翻訳者は入れないと思ってたんですが、入れるんですか?

511 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2b5d-eBmf):2016/06/23(木) 15:54:10.67 ID:T0xJrPtx0.net
フリーの皆さんは健康保険どうしてるの?
何も考えずに国保にしてたわ。
メリットデメリットがようわからん。

512 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM57-gJJb):2016/06/23(木) 18:11:16.30 ID:NoyT5i0HM.net
社保入れるのか

前職の継続というパターンはあるかもしれない

513 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4337-CaJ2):2016/06/24(金) 06:39:01.84 ID:jsrA0um20.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

514 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f3ad-jO4j):2016/06/24(金) 08:58:05.04 ID:P2kKeZYa0.net
>>511
俺も国保ですね
今年は年額60万で、ちょっとさすがに・・・・

515 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2b5d-eBmf):2016/06/24(金) 12:08:06.92 ID:7ndS8oV70.net
ワッチョイになってからレスがぐんと減ったね。
今までどれだけ自演されてたのやら

516 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4337-CaJ2):2016/06/24(金) 18:02:45.94 ID:jsrA0um20.net
>>1->>1000
>1.写真付き身分証明書を持参しない者
運転免許証は受験票をなくしたり、写真が剥がれたりしたときの安全ネットにすぎないが。
しかし、試験当日、試験会場で本人確認をするのには、常に、携帯する必要がある。
当然、財布の中の入れず、免許証等の専用ケースを100円ショップで買って、
別に纏めることが必要です。これができないゆとり世代がいるので、本人確認に時間がかかる。
>2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
筆記用具を貸してくれる会場もある(あまり期待しないように)
常に、貸してくれると思うな。どんな試験においても常に持参するものです。
これができないものは、受験資格は喪失しており、不合格確定です。

>4.試験監督等に無駄に抗議する者
問題や回答を声に出して読む者、独り言や鼻歌を言う者、息が荒い者、貧乏ゆすりをする者、
挙動不審者も追加な。併せて、試験監督の行動をチェックする暇があったら、
試験監督の指示に従って、合格答案を提出する姿勢のほうがいい。
試験監督の行動のチェックは一切禁止です。そのようなことでは、どんな試験でも不合格確定です。

>5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
>8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
>受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
日本国籍があるだけで日本語を理解できない者も追加で。
>>1->>1000は、全ての日本人と外国人受験生を対象にしており問題はありません。

つまり、現在のゆとり世代であって、おバカさんと呼ばれている者は、
無用なこと、例えば、試験監督の行動のチェック等をする者は不合格確定です。
>>1->>1000の冒頭に記載されていることは、全ての試験を対象にしています。
よって、全ての試験を受験する者は、それなりの、試験を受験する準備を事前にすることが必要です。
できなければ、生活保護を受給しましょう。これが最新の現実です。

517 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/26(日) 20:25:58.14 ID:MQITgsu9N
テスト

518 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/26(日) 20:26:33.83 ID:MQITgsu9N
テスト

519 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f3ad-jO4j):2016/06/27(月) 05:56:51.40 ID:NYXWu/dn0.net
偶然と思いたいけど、数日経ってもこれじゃあそう考えたほうが自然かも
でも今まで特に自演を要するような書き込みなかったと思うけど、何に対して心配してるんだろうね

520 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2b5d-eBmf):2016/06/27(月) 08:56:44.83 ID:/v8ksz5m0.net
2chでは新たな自分を演じてる人も多いだろうし、いざとなったらID変えて逃げられると思ってた人もレスしにくいだろうね。

521 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/27(月) 09:47:52.48 ID:xGYq//CJD
ワッチョイってよくわからない。
他の板やスレでの書き込みも同一人物だと
わかるわけ?
だとしたらいやです。

522 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2b5d-5x9k):2016/06/27(月) 15:14:06.79 ID:U0AA7h9x0.net
a

523 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4b24-5x9k):2016/06/27(月) 15:15:02.16 ID:eW0c9Eqr0.net
qwe

524 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4b24-5x9k):2016/06/27(月) 15:16:15.04 ID:eW0c9Eqr0.net
qw

525 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1737-jO4j):2016/06/27(月) 19:47:59.35 ID:yclZVpeh0.net
このところずっとレスする価値も無い話の流れだったとは思わないわけ?

526 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW eb3a-gJJb):2016/06/27(月) 20:37:39.17 ID:cgw781er0.net
でも発言追われると嫌だよね

527 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2b5d-05u8):2016/06/28(火) 08:16:26.14 ID:J1NCnpkh0.net
それもあるかww俺も過去に何言ったか忘れてるので発掘されると困る。
でも、もともと2chなんで価値ない話しかしてないけど、レスがないとさみしい。
仕事に追われてるときの現実逃避にちょうどいいんだよね。暇になるとなぜかネット自体をしなくなる。
これからは>>516のようなレスばかりになるのかな。

528 :名無しさん@英語勉強中:2016/06/28(火) 09:08:48.12 ID:4dv8QxgFL
ワッチョイIDがつくレスと付かないレスとがあるのは何故?

529 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4337-CaJ2):2016/06/28(火) 17:17:53.59 ID:KmZaqWSI0.net
>>1->>1000
>1.写真付き身分証明書を持参しない者
運転免許証は受験票をなくしたり、写真が剥がれたりしたときの安全ネットにすぎないが。
しかし、試験当日、試験会場で本人確認をするのには、常に、携帯する必要がある。
当然、財布の中の入れず、免許証等の専用ケースを100円ショップで買って、
別に纏めることが必要です。これができないゆとり世代がいるので、本人確認に時間がかかる。
>2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
筆記用具を貸してくれる会場もある(あまり期待しないように)
常に、貸してくれると思うな。どんな試験においても常に持参するものです。
これができないものは、受験資格は喪失しており、不合格確定です。

>4.試験監督等に無駄に抗議する者
問題や回答を声に出して読む者、独り言や鼻歌を言う者、息が荒い者、貧乏ゆすりをする者、
挙動不審者も追加な。併せて、試験監督の行動をチェックする暇があったら、
試験監督の指示に従って、合格答案を提出する姿勢のほうがいい。
試験監督の行動のチェックは一切禁止です。そのようなことでは、どんな試験でも不合格確定です。

>5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
>8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
>受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
日本国籍があるだけで日本語を理解できない者も追加で。
>>1->>1000は、全ての日本人と外国人受験生を対象にしており問題はありません。

つまり、現在のゆとり世代であって、おバカさんと呼ばれている者は、
無用なこと、例えば、試験監督の行動のチェック等をする者は不合格確定です。
>>1->>1000の冒頭に記載されていることは、全ての試験を対象にしています。
よって、全ての試験を受験する者は、それなりの、試験を受験する準備を事前にすることが必要です。
できなければ、生活保護を受給しましょう。これが最新の現実です。

530 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1737-jO4j):2016/06/28(火) 20:55:01.77 ID:DT77cQoV0.net
発言を追われると特定につながりそうで、うっかりしたこと書けないや

531 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM8f-gJJb):2016/06/29(水) 06:42:53.64 ID:TU3vDLayM.net
そうなんだよねえ

532 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2b5d-05u8):2016/06/29(水) 08:11:05.01 ID:Jm0Y92cD0.net
俺が覗いてる他のスレも閑散としてきてるんだよな、最近。
今日水曜日だろ。一番現実逃避したい日で2chをよく覗く日だけど、仕方ないからyoutubeでネコ動画でもみてようかな。

533 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 1737-jO4j):2016/06/29(水) 21:15:55.84 ID:e/kSN0x70NIKU.net
8月中旬まで仕事がぎちぎちになってしまった…夏を乗り越えられるのか心配

534 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエ Sa3f-gJJb):2016/06/29(水) 21:44:05.78 ID:K0B7JQKIaNIKU.net
金がなくなるより…

535 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 1737-jO4j):2016/06/29(水) 22:10:42.12 ID:e/kSN0x70NIKU.net
何かというと指名されるのは有り難いけど、
一杯一杯で断ると、余暇を楽しみたいから断っていると思い込む人がいて困る。
こっちは既に引き受けた仕事を間に合わせるために必死なのに、
「俺の仕事はいつも断る」と思い込む。あんたの依頼のタイミングが遅いんだよ。

536 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエ fbe6-jO4j):2016/06/29(水) 22:51:44.85 ID:vvio5QhG0NIKU.net
ここ数年仕事が減っている
自分がやっていた仕事がどこに流れたんだろうか

537 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエ Sa3f-gJJb):2016/06/29(水) 22:57:04.33 ID:K0B7JQKIaNIKU.net
安いとこ

538 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエ ef3a-8SJF):2016/06/29(水) 23:02:36.59 ID:RfZ6WtxF0NIKU.net
仕事減ったから自分で翻訳できるようになった
とゆーか自分で翻訳せざるを得ない

539 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 2b5d-RieN):2016/06/29(水) 23:03:32.65 ID:Jm0Y92cD0NIKU.net
>>538
今まで外注出してたの?契約大丈夫?

540 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエ ef3a-8SJF):2016/06/29(水) 23:04:53.07 ID:RfZ6WtxF0NIKU.net
あーいや俺ソークラ
>>536へのレスのつもりだった

541 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエ fbe6-jO4j):2016/06/29(水) 23:09:51.62 ID:vvio5QhG0NIKU.net
トライアル受けるしかねーな
でも駆け出しの頃に比べて特別ウマくなったとも思えないしな

542 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 2b5d-RieN):2016/06/29(水) 23:11:48.41 ID:Jm0Y92cD0NIKU.net
そういうことか。
ソークラ自体が翻訳するほど仕事が減ってるのは深刻だね。

543 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 2b5d-RieN):2016/06/29(水) 23:13:19.42 ID:Jm0Y92cD0NIKU.net
トライアルに合格しても提示単価の低さに驚くよ、きっと。

544 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d7e2-UP9F):2016/06/30(木) 06:25:58.31 ID:Gf9AXnbH0.net
まーたババアがバレバレの自演してるのか…

545 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f15d-/U8Z):2016/06/30(木) 08:38:18.09 ID:/V0lUO3f0.net
気に入らないスレは全部ばあさんの自演になるのか・・・

546 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e03a-lGqT):2016/06/30(木) 14:52:47.75 ID:05aS/MK30.net
ババアって言ってる奴ってガキ!?

547 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4037-R7o+):2016/06/30(木) 15:42:47.78 ID:UoWUKFqN0.net
ていうか、どれを自演だと思ってんだよ…
思い込みが強くなりすぎるとアブナイぞ
この仕事は特に

548 :名無しさん@英語勉強中 (スプッ Sdb8-UP9F):2016/06/30(木) 17:38:30.85 ID:hytgSKJDd.net
まあワッチョイの文字列にはルールがあって自演は分かるんだけどね。

549 :エロ翻訳者 (アウアウT Sa25-R7o+):2016/06/30(木) 21:55:23.94 ID:WKMT8Rmpa.net
>>525
それは失礼したね

550 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9d26-BAhx):2016/07/01(金) 05:04:20.66 ID:/O10JOCX0.net
Referring to FIG. 1を

図1に示すように

とするのは誤訳になる?

551 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW cd1d-s3GQ):2016/07/01(金) 06:12:42.89 ID:yxblLUcH0.net
修正しました、と送り返されたけど明らかな文法ミスや不自然な表現ばかり
になって戻ってきた
普段非ネイティブの英文ばかり読んでるんだろうなぁ
まぁお客様は神様なので何も言わない
問題は、次から彼の好みに合わせた不自然な表現にするべきか、だ
こういう時どうしてる?

552 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f37-lGqT):2016/07/01(金) 06:23:54.03 ID:y5wz/YXc0.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

553 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4037-R7o+):2016/07/01(金) 07:10:04.60 ID:nGgBzLRe0.net
>>550 用は足りるにしても、この翻訳者は英語の意味がわかっているのだろうかと
チェック側が不安になる訳ではある

554 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b624-R7o+):2016/07/01(金) 09:07:02.97 ID:Z8zbJ4Xz0.net
>>553
じゃあ、実施形態を図に基づき説明する」の「図に基づき」は
何と訳すのを正解にしているの?

555 :老婦人:2016/07/01(金) 09:21:18.30 ID:M+W0r/7yq
>>550

「図1に示すように」をReferring to Fig. 1としたことはある。

556 :名無しさん@英語勉強中 (スプー Sdb8-3PIN):2016/07/01(金) 09:26:05.04 ID:doV+u2ird.net
>>550
図1を参照すると
>>554
based on the drawings

557 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f3d-VPqG):2016/07/04(月) 05:56:24.57 ID:nuKkVkK90.net
>>556
前にも書いたような気がするが、
文法上はbased on は形容詞句を作る。動詞に掛けたい場合はon the basis of。
一応押さえておくべき。
しかしNESでも混同してる人はいるので、実務上は倉に合わせて柔軟に対応すればよい。
ただ「図に基づき」をこんな風に直訳すると何か違和感がある。うまく説明できんが、
「図を根拠として」みたいな大仰なニュアンスを感じてしまう。
ちなみに私は定型的にreferring to the drawings を使っている。
直訳じゃないけど、別にこれで何か言われたことはない。

558 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f3d-VPqG):2016/07/04(月) 05:59:53.23 ID:nuKkVkK90.net
なんだか悔しくて歯ぎしりしてるようなIDだなww

559 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f3d-VPqG):2016/07/04(月) 06:21:30.62 ID:nuKkVkK90.net
連投スマソ
>>551
明らかな文法ミスなら、私なら反論する。
不自然な表現は好みの問題もあるから難しいが、Googleの使用例などの裏付けが取れれば
やんわり指摘する。
以前偉そうに修正を求めてくるチェッカーがいて、上記を何度か繰り返しているうちに、
「これでよろしいでしょうか?」と教えを乞う言い方に変わってきて笑ったことがある。
プロとして品質低下につながる妥協はよくない。言うことは一応は言わないと。

560 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f15d-45ID):2016/07/04(月) 08:03:20.41 ID:Q935kdcU0.net
チェッカーのフィードバックが何もないと少し寂しい

561 :名無しさん@英語勉強中 (スプー Sdb8-3PIN):2016/07/04(月) 09:47:45.71 ID:niM/zpXud.net
>>557
マジか知らんかったわ
このスレ勉強になるな

562 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f37-lGqT):2016/07/04(月) 21:55:30.87 ID:ptvIkeIH0.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

563 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウ Sa61-+C0P):2016/07/06(水) 17:21:38.06 ID:Qiu6twcha.net
本当に誰も居なくなっちゃった

564 :老婦人:2016/07/07(木) 14:13:44.01 ID:T9HOUNFik
word 2010以降で、
Ctl + Fでナビゲーションウィンドウを立ち上げます。検索終了後、
キー操作でテキストに戻る方法がわかりません。いちいちマウス
使ってめんどくさい。

どなたか教えてください。

565 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5b37-dr7e):2016/07/09(土) 21:45:23.75 ID:jRa7QK6U0.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

566 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c7dc-IPwu):2016/07/11(月) 01:20:09.54 ID:yWZo3p2J0.net
参議院選で自民が圧勝しましたね
これからも構造改革路線、緊縮路線が継続され、
富は資本家、大企業、公務員が独占し、
格差が拡大し、移民が大量に流入することになるでしょう
自民党に票を入れた家畜の皆さん、
心よりお祝い申し上げますw

567 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ab7c-Bfmi):2016/07/13(水) 09:29:31.84 ID:E1JOIFlX0.net
発言辿られたら困るとか、ビビリばかりだね
一生穴潜って暮らせって感じ

568 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d0dc-NNlX):2016/07/14(木) 12:06:13.96 ID:q2/xUiY60.net
おまえらのアイドルが困ってるぞ
誰か教えてやれよw



564 :老婦人:2016/07/07(木) 14:13:44.01 ID:T9HOUNFik

word 2010以降で、
Ctl + Fでナビゲーションウィンドウを立ち上げます。検索終了後、
キー操作でテキストに戻る方法がわかりません。いちいちマウス
使ってめんどくさい。

どなたか教えてください。

569 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1c19-8xJT):2016/07/14(木) 13:02:52.48 ID:tvY2urAW0.net
陰湿だな

570 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 69e6-8xJT):2016/07/14(木) 14:16:08.38 ID:r88nW4F60.net
>>568
40にもなって幼稚だよなオマエwww

571 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b55d-mLNC):2016/07/14(木) 14:18:52.62 ID:Xl3PFccq0.net
>>568みたいなネットストーカーがいるから誰もレスしなくなるんだろうな。
婆さんに興味はないが、>>568に目を付けられて同情するわ。

572 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d0dc-NNlX):2016/07/14(木) 14:47:45.90 ID:q2/xUiY60.net
>>571

ストーカー?
ニチャン.scも知らないのかw

573 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 69e6-8xJT):2016/07/14(木) 18:29:17.69 ID:r88nW4F60.net
ID:q2/xUiY60の素性を探ろうぜw

574 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b55d-mLNC):2016/07/14(木) 19:45:24.37 ID:Xl3PFccq0.net
>>572
向こうでやってればいいものをわざわざこっちに貼りに来るなんて、
その粘着で陰湿な性格は十分にストーカー向きだよ。

575 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d0dc-NNlX):2016/07/14(木) 20:18:42.91 ID:q2/xUiY60.net
ふーん、類似スレのコピペを1回すると粘着で陰湿なストカーになるのか
驚いたねw
しかし、なんでそんなムキになって絡んでくるのかな?
ひょっとして自己紹介?w

576 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f026-/weA):2016/07/14(木) 20:27:00.14 ID:8TXeMWaM0.net
しょっちゅう募集してる会社の募集要項に「上品な方」と書いてあって
思わず冷奴噴いた。

そんなに募集しなきゃならんほど忙しいのか、
一回こっきりの使い捨て要員が欲しいのか、
本当に猫の手も借りたいほど忙しいのか、、、

あの会社どっから仕事引っ張ってるんだろうか。

577 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 3d0e-VzEl):2016/07/14(木) 22:01:54.92 ID:dE8vmACB0.net
>>576
さわやかハラデイ

578 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5e24-8xJT):2016/07/14(木) 22:39:54.54 ID:um06ukrW0.net
>>576
それ怒鳴りこまれたことがあるからだと思う

579 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb37-Z9XP):2016/07/15(金) 07:08:51.92 ID:vz1oNU0X0.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

580 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb37-Z9XP):2016/07/15(金) 13:58:05.75 ID:vz1oNU0X0.net
>>1->>1000
>1.写真付き身分証明書を持参しない者
運転免許証は受験票をなくしたり、写真が剥がれたりしたときの安全ネットにすぎないが。
しかし、試験当日、試験会場で本人確認をするのには、常に、携帯する必要がある。
当然、財布の中の入れず、免許証等の専用ケースを100円ショップで買って、
別に纏めることが必要です。これができないゆとり世代がいるので、本人確認に時間がかかる。
>2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
筆記用具を貸してくれる会場もある(あまり期待しないように)
常に、貸してくれると思うな。どんな試験においても常に持参するものです。
これができないものは、受験資格は喪失しており、不合格確定です。

>4.試験監督等に無駄に抗議する者
問題や回答を声に出して読む者、独り言や鼻歌を言う者、息が荒い者、貧乏ゆすりをする者、
挙動不審者も追加な。併せて、試験監督の行動をチェックする暇があったら、
試験監督の指示に従って、合格答案を提出する姿勢のほうがいい。
試験監督の行動のチェックは一切禁止です。そのようなことでは、どんな試験でも不合格確定です。

>5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
>8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
>受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
日本国籍があるだけで日本語を理解できない者も追加で。
>>1->>1000は、全ての日本人と外国人受験生を対象にしており問題はありません。

つまり、現在のゆとり世代であって、おバカさんと呼ばれている者は、
無用なこと、例えば、試験監督の行動のチェック等をする者は不合格確定です。
>>1->>1000の冒頭に記載されていることは、全ての試験を対象にしています。
よって、全ての試験を受験する者は、それなりの、試験を受験する準備を事前にすることが必要です。
できなければ、生活保護を受給しましょう。これが最新の現実です。

581 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1c19-8xJT):2016/07/15(金) 17:04:50.41 ID:sx4/S8+N0.net
だとしても上品な方なんて書かないよね
感情的で幼稚な担当者だな

582 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b55d-mLNC):2016/07/15(金) 19:38:14.18 ID:Y7JZyQH30.net
かなり昔の話だけど、特許事務所を探してたときに
募集要項で常識ある方というのを見たことがある。
当時は笑ってけど、事務所に入ってみると非常識な人が多くてびっくりした。
事務所そものもが非常識だったというオチも付いてたが。

583 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb37-Z9XP):2016/07/17(日) 14:46:54.72 ID:SttG7kWR0.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

584 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d03a-Z9XP):2016/07/17(日) 15:37:11.91 ID:S8np+whk0.net
なんだか特許って特殊な人の集まりとか??

585 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd28-jqn6):2016/07/17(日) 16:02:20.40 ID:cSaV0S7cd.net
>>584
特許とは人の集まりではなく知的財産権の一種またはそのための制度のことです

みたいな人の集まり

586 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d03a-Z9XP):2016/07/17(日) 16:14:13.58 ID:S8np+whk0.net
>574

565や571に対して「分野」前提で聞いただけだけど。
ここ、翻訳者の集まりでしょ?
分かり切ってること言ってどうすんの??

587 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd28-jqn6):2016/07/17(日) 17:34:10.37 ID:cSaV0S7cd.net
>>586
だからそういうわかりきったことを厳密に表現する習性を持つ人の集まりですっていう意味の冗談ね

588 :名無しさん@英語勉強中:2016/07/17(日) 18:25:39.00 ID:GpWnd2GeX
>>585
座布団!!

589 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b55d-mLNC):2016/07/17(日) 19:03:49.63 ID:6HdpzQGi0.net
当時、オフィスアクションの処理件数の増加と伴にみみっちい性格になっていくのを感じてた。
でも、みみっちい性格は翻訳にあってると思う。

590 :名無しさん@英語勉強中:2016/07/17(日) 19:44:30.67 ID:GpWnd2GeX
原文に「みみっちい」とあった場合、どう英訳するか。

589のcontextから判断して少なくとも「けちくさい」という
意味ではないだろうと解釈できます。

591 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 3d0e-VzEl):2016/07/17(日) 21:37:24.68 ID:XMCKZoxo0.net
>>586
うわぁ……

592 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1c19-8xJT):2016/07/18(月) 06:14:06.78 ID:jViockBE0.net
なんか他のスレと大して変わらない陰湿な奴のたまり場になったね
ネチネチやってるヒマあったら売れる努力をしろよ って思う

593 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb37-Z9XP):2016/07/18(月) 08:09:38.84 ID:mbpVY5SE0.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

594 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b55d-mLNC):2016/07/18(月) 11:15:03.14 ID:NRHv/bij0.net
>>584
実務では、わがままな出願人や融通の利かない法律や役所を相手にしてるので常にストレスたまってるし、
文言の意義で毎日勝負してるので理屈っぽい性格になるし、
自己完結型の仕事なのでチームワークとか何それだし、
数字が残せないとすぐに首切られるので、数字を上げるための姑息な手段ばかり身についていくので、
他の会社では通用しない人ばかりだったわ。
所内翻訳者は実務担当者ほど厳しくないので、おおらかな感じの人が多かった。

595 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d026-/weA):2016/07/18(月) 16:32:18.24 ID:HLnyLOxm0.net
所員数100人ぐらいの大規模事務所って所内翻訳者って何人ぐらいいてるの?

596 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1c19-8xJT):2016/07/18(月) 16:43:45.78 ID:jViockBE0.net
部分訳 ってなんか反則な気持ち

597 :名無しさん@英語勉強中:2016/07/18(月) 18:11:58.94 ID:dT8QGeQ/4
>>595
100人て事務職を含むんでしょう?
一人でしたよ。翻訳者というより弁理士、特許技術者の書いた
英文をチェックするのが主な仕事だったような。

598 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b55d-mLNC):2016/07/18(月) 19:23:02.76 ID:NRHv/bij0.net
>>595
前いたとこは所員200名以上で所内翻訳者は5名いなかった。
だいたい、国際出願の実務担当10名当たり翻訳者が1名以下だった。

599 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb37-Z9XP):2016/07/18(月) 21:55:29.75 ID:mbpVY5SE0.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

600 :名無しさん@英語勉強中:2016/07/20(水) 17:55:09.72 ID:U2XJt2gW1
表の数字沢山で疲れました。
電子ファイルで仕事もらってる人はそういう面倒なこと
ないのでしょうね。

601 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 673a-4o1B):2016/07/24(日) 18:38:39.33 ID:DI/a/lNF0.net
しかし欧州の英語は読みずらい・・・

602 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ eb37-4o1B):2016/07/24(日) 21:48:59.56 ID:vYRNjKD00.net
>>1->>1000
>1.写真付き身分証明書を持参しない者
運転免許証は受験票をなくしたり、写真が剥がれたりしたときの安全ネットにすぎないが。
しかし、試験当日、試験会場で本人確認をするのには、常に、携帯する必要がある。
当然、財布の中の入れず、免許証等の専用ケースを100円ショップで買って、
別に纏めることが必要です。これができないゆとり世代がいるので、本人確認に時間がかかる。
>2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
筆記用具を貸してくれる会場もある(あまり期待しないように)
常に、貸してくれると思うな。どんな試験においても常に持参するものです。
これができないものは、受験資格は喪失しており、不合格確定です。

>4.試験監督等に無駄に抗議する者
問題や回答を声に出して読む者、独り言や鼻歌を言う者、息が荒い者、貧乏ゆすりをする者、
挙動不審者も追加な。併せて、試験監督の行動をチェックする暇があったら、
試験監督の指示に従って、合格答案を提出する姿勢のほうがいい。
試験監督の行動のチェックは一切禁止です。そのようなことでは、どんな試験でも不合格確定です。

>5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
>8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
>受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
日本国籍があるだけで日本語を理解できない者も追加で。
>>1->>1000は、全ての日本人と外国人受験生を対象にしており問題はありません。

つまり、現在のゆとり世代であって、おバカさんと呼ばれている者は、
無用なこと、例えば、試験監督の行動のチェック等をする者は不合格確定です。
>>1->>1000の冒頭に記載されていることは、全ての試験を対象にしています。
よって、全ての試験を受験する者は、それなりの、試験を受験する準備を事前にすることが必要です。
できなければ、生活保護を受給しましょう。これが最新の現実です。

603 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e702-iqWO):2016/07/25(月) 09:27:59.87 ID:STmbslnD0.net
8月って盆休みあるから仕事減るのかな

604 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a35d-sPCK):2016/07/25(月) 10:16:11.82 ID:X8W88g050.net
特許の世界に入ってから盆休みを感じたことないな。
半期締め前に出願完了させたい案件の翻訳依頼が8月にあるので毎年忙しいよ。

605 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e702-iqWO):2016/07/25(月) 13:17:12.47 ID:STmbslnD0.net
じゃ何なんだろう
最近毎年8月だけ仕事減るんだけど、盆休み必要な人と勘違いされてるのかな

606 :sage:2016/07/25(月) 20:02:18.39 ID:Vd+cHrM+T
なんか、まったく同じ話題があったですね。前スレで。

607 :名無しさん@英語勉強中 (FAX! a35d-xUqS):2016/07/26(火) 00:32:02.87 ID:WT6yIa8e0FOX.net
休めるときに休むといいよ。
半期過ぎたら、今度はクリスマス休暇前や正月前の出願に向けて10月以降忙しくなるから。
事務所にいたとき、一年にいったい何回山場が来るんだとげんなりしてたわ。

608 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e702-iqWO):2016/07/27(水) 03:52:19.09 ID:XR5OBUYN0.net
まあ実際この時期家に子供いて仕事するのも大変なんだけど、一定の収入は維持したかったんだけどね

609 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a35d-sPCK):2016/07/27(水) 05:28:22.50 ID:XYt8jZrS0.net
たしかに夏休み中は家で仕事しにくくて困る。
こうしてみんなが寝静まった夜が一番はかどるが、体調はもうぼろぼろ。
早く秋になって欲しい。

610 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4002-oK17):2016/07/28(木) 05:51:09.31 ID:FGQzeTym0.net
夜できるの?凄いね
俺は子どもと一緒の時間に寝て4時位に起きるパターンだわ

611 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW cebf-Y0VN):2016/07/28(木) 06:23:23.78 ID:A8N81exP0.net
早い 早いよ すれっがーさん

612 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 115d-PPil):2016/07/28(木) 11:13:56.84 ID:759Ey0Ux0.net
>>610
ときどき、依存症か中毒症状みたいに、寝食忘れて机に座って翻訳してしまうという、まずい状況になる。
主夫もやってるので家事はするけどね。
こうなると緊張型頭痛が頻発して生活に支障がでるので昨日は無理矢理寝たけど、なかなか寝付かれなかったよ。

613 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4002-oK17):2016/07/28(木) 16:09:38.07 ID:FGQzeTym0.net
炊事は尊敬する
「同じような状況」とは言ったけど、あくまでもストレスは育児(遊び・習い事・送迎)程度で
家事全般に関しては俺はそこまではできてないわ

614 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 115d-PPil):2016/07/28(木) 17:16:03.50 ID:759Ey0Ux0.net
やってみると意外とできるもんよ。
炊事も一番面倒なのはメニューを決めて食材を買ってくることだけど、今は業者が食材を持ってきてくれるし、
調味料や米、子供もおやつもネットスーパーが持ってきてくれるので、ほんと楽。
嫁さんに炊事任せると洗い物がえらい増えるので自分がやった方が楽だしね。

615 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f37-9j6/):2016/07/28(木) 21:44:14.65 ID:EmB8++N80.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

616 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9ca7-xRNj):2016/07/31(日) 13:59:13.28 ID:CG/tgfqc0.net
Chat about 英検, Eiken, TOEIC, TOEFL, iELTS©2ch.net
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/english/1469869176/

617 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f726-llAP):2016/08/06(土) 16:43:49.14 ID:9KE3iZn90.net
●×翻訳事務所 -

クライアントの悪口等をSNSで呟く翻訳者は、守秘義務を果たすという職業論理に欠けているから、転職をお勧めしたい。
0件のリツイート 0 いいね
返信 リツイート
いいね

618 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f96-+Lqe):2016/08/07(日) 06:11:19.95 ID:2wpR1v9z0.net
そんな危険な真似してる人いるのか・・・

619 :名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sdef-y9Te):2016/08/07(日) 10:29:07.95 ID:VWDUzZ/Md.net
>>617
ぐぐるキーワード

620 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW fb3a-d+5h):2016/08/07(日) 10:45:20.88 ID:wj4tFyqk0.net
私怨めいたツイートだなー。
名指しでクラ批判してる人って見たことないけど、前2chで叩かれてたから?
採用条件に上品な人って入れるところだし変わってるよね。
募集結構多いけど、妙ないざこざ多くて人がいつかないのかな。

621 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ eb26-llAP):2016/08/08(月) 01:16:34.97 ID:xlHmTMTu0.net
エージェント名出してSNSで叩いている人はいないと思うが、口ぐらい言ったっていいんじゃないの。
601翻訳事務所ってツイッターで翻訳者からはフォローされてないところかな。
自社の翻訳者に対する愚痴ばっかり呟いてるけども。

622 :名無しさん@英語勉強中:2016/08/08(月) 16:00:46.01 ID:AUPlSc97G
一定の
は「ある程度の」という意味を獲得したんですね。
気をつけよっと。

623 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5a6d-MTuc):2016/08/12(金) 06:18:36.85 ID:m5kPrqlH0.net
というかこの社長、陰湿そうな顔してるな
俺もこうならないよう表情筋鍛えよう

624 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウT Sabe-oUwT):2016/08/12(金) 09:36:17.43 ID:Kr5gxfraa.net
ここにいる人って日英が多いですか英日が多いですか

625 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5a6d-MTuc):2016/08/12(金) 14:52:50.01 ID:m5kPrqlH0.net
日英です

626 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5a6d-MTuc):2016/08/12(金) 14:53:29.40 ID:m5kPrqlH0.net
失礼
俺は日英です

627 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5ae2-MTuc):2016/08/13(土) 09:26:24.46 ID:PPmTY4Zr0.net
誰かNIPTAの検定やってる人いますか?

628 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5ae2-MTuc):2016/08/13(土) 09:27:35.08 ID:PPmTY4Zr0.net
なんかここ数日俺のツイッターみたいになってる事実がワッチョイのせいでまるわかりで恥ずかしい

629 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3037-MTuc):2016/08/13(土) 10:57:50.50 ID:stBtzh4h0.net
NIPTAは早々に受けて1級認定された
当時の自分にはなかなか有意義だった

630 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6b37-UFTn):2016/08/13(土) 17:52:56.15 ID:y0eezZjL0.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

631 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4ded-sKcW):2016/08/13(土) 18:44:32.19 ID:8j4M6i240.net
エセ左翼の目的は、わざと突っ込みどころが多い主張をすることで自分たちへ注意を向けさせ、
カルトへ向かう非難の矛先を逸らすこと。
国益に反することを言ったり、主張が食い違うもの同士の対立を煽ろうとするので放置し難いが、
主義思想についての洗脳を受けているわけではなく、フリをしているだけなので、
言い負かされてもダメージを負った様子もなく、論点をすり替えられるかスルーされる。
まともに相手をしてはならない。

632 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウT Sabe-oUwT):2016/08/14(日) 08:09:57.03 ID:aJwA4g+ka.net
>>626
元の和文が悪文すぎる場合どうしてますか

633 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f75d-7NVq):2016/08/18(木) 10:19:14.10 ID:6CD5WS3T0.net
みんなtwitterに行っちゃったか、2ちゃんはどこも人がいない・

634 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3b5d-lzcL):2016/08/18(木) 11:08:28.86 ID:/aOy1nJz0.net
いつも覗いてる、ワッチョイが導入されてないスレは相変わらずだよ。

635 :名無しさん@英語勉強中:2016/08/18(木) 21:10:32.66 ID:BQLM9AhMZ
>>624
日英です。

>>632
どんなに悪文でも、内容が理解できれば、その理解に沿って
英訳します。つまり、主語や述語や目的語を補いつつ、また、
文章の主従関係なども変えたりしつつ、普通の英文にします。

理解できないときは、想像を交えて、自分なりの解釈をし、
英語にしますが、その旨コメントします。2,3通りの
英文を提示することもあります。

636 :名無しさん@英語勉強中:2016/08/18(木) 21:15:46.00 ID:BQLM9AhMZ
英日と違う点は、
こちらのコメントを真摯に検討してくれる人が
いるということです。
後々、公報に載った拙訳に出会うことが多いのですが、
当方のコメントにちゃんと対処してくれているのが
わかり、嬉しいです。

637 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f337-OJA9):2016/08/20(土) 20:56:28.36 ID:MW9YaGX90.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

638 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cf5d-ADte):2016/08/22(月) 13:16:59.92 ID:Z4W6e5EI0.net
あそこは書き込み多いけど、あんまり

639 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f769-D2ET):2016/08/24(水) 07:46:27.58 ID:iTmICWJV0.net
>>632
ちょうど今そういう会社のをやってるけど
原文から分かる範囲かつ創作にならない範囲で解釈して、それを客に申し送りするしかないよね

640 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e7d3-D2ET):2016/08/24(水) 15:25:44.61 ID:buSQYbKE0.net
どういうふうに酷いかというと、
コピペしてるんだけど前後のつながりが全く無い
コピーか貼り付けのどちらかを操作ミスしていて、文章が成立していない
完全に語句が抜け落ちている

たまに放送禁止用語が書いてあることもある

641 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e7d3-D2ET):2016/08/24(水) 15:27:59.49 ID:buSQYbKE0.net
発明するくらいの人がこんな国語力のはずはないわけで
そこまで切羽詰まった状態で原稿を書かねばならない技術者の方々が、むしろ可哀想になる

642 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3b5d-NRoR):2016/08/24(水) 16:27:38.75 ID:Eqcavkmx0.net
>>640
ご愁傷様としか言いようがない。
翻訳者は放送禁止用語もしっかりと訳さないとww
特許庁が見落として公開公報にそのまま掲載されると面白そう。
もしかしたら、クライアントが承認した最終原稿ではなく、誤って下書き原稿で出願してしまったのかもね。

643 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd6f-/qZf):2016/08/24(水) 17:17:01.20 ID:8VXLawlWd.net
弁理士が文脈無視して切り貼りしたやつじゃないの

644 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f37-cx/G):2016/08/25(木) 13:16:07.29 ID:AXprHitT0.net
>>1->>1000
>1.写真付き身分証明書を持参しない者
運転免許証は受験票をなくしたり、写真が剥がれたりしたときの安全ネットにすぎないが。
しかし、試験当日、試験会場で本人確認をするのには、常に、携帯する必要がある。
当然、財布の中の入れず、免許証等の専用ケースを100円ショップで買って、
別に纏めることが必要です。これができないゆとり世代がいるので、本人確認に時間がかかる。
>2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
筆記用具を貸してくれる会場もある(あまり期待しないように)
常に、貸してくれると思うな。どんな試験においても常に持参するものです。
これができないものは、受験資格は喪失しており、不合格確定です。

>4.試験監督等に無駄に抗議する者
問題や回答を声に出して読む者、独り言や鼻歌を言う者、息が荒い者、貧乏ゆすりをする者、
挙動不審者も追加な。併せて、試験監督の行動をチェックする暇があったら、
試験監督の指示に従って、合格答案を提出する姿勢のほうがいい。
試験監督の行動のチェックは一切禁止です。そのようなことでは、どんな試験でも不合格確定です。

>5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
>8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
>受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
日本国籍があるだけで日本語を理解できない者も追加で。
>>1->>1000は、全ての日本人と外国人受験生を対象にしており問題はありません。

つまり、現在のゆとり世代であって、おバカさんと呼ばれている者は、
無用なこと、例えば、試験監督の行動のチェック等をする者は不合格確定です。
>>1->>1000の冒頭に記載されていることは、全ての試験を対象にしています。
よって、全ての試験を受験する者は、それなりの、試験を受験する準備を事前にすることが必要です。
できなければ、生活保護を受給しましょう。これが最新の現実です。

645 :名無しさん@英語勉強中:2016/08/27(土) 20:09:22.15 ID:V6YqymASU
>文脈無視して切り貼り

やったことありましたネ。弁理士の補佐としてでしたけど。
ひどい明細書でした。

でも英訳したの自分なので。。。

646 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e0dc-ui0v):2016/08/28(日) 13:00:10.55 ID:9LqzRmFo0.net
日英仕上がり単価12.5円の俺は負け組orz

647 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 71e7-gQqU):2016/08/28(日) 13:57:40.19 ID:JZ/bz9oH0.net
そうなの?
俺も同じくらいだけど

648 :名無しさん@英語勉強中:2016/08/28(日) 18:29:19.71 ID:m0zPKo0il
>>646
昨今の傾向からするとstarting rateとしては酷くないのでは。

でも、その辺がstarting rateとしている翻訳会社でも
\15-16ぐらいまでは行くらしいですよ。

649 :名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdc8-0M8e):2016/08/28(日) 22:54:59.80 ID:9hvQ8dVSd.net
やっす

650 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 71e7-gQqU):2016/08/29(月) 08:00:03.86 ID:ON+hFbvp0.net
これでも最近上げてもらったばかりだし、独立以来継続して世話してもらってるわけだから、充分感謝してる
悔しければ個人の商品価値を高めるしかないでしょう、この仕事

651 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエ e0dc-ui0v):2016/08/29(月) 13:23:06.08 ID:tsXsCSrN0NIKU.net
10年前と比べると単価も処理量も3割減
時間単価は半減したよ
転職活動ナウ

652 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエW 6d1d-t1qj):2016/08/29(月) 15:10:10.44 ID:byMAkSSx0NIKU.net
>>651
翻訳自体やめるの?

653 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 71e7-gQqU):2016/08/29(月) 15:35:21.40 ID:ON+hFbvp0NIKU.net
その頃からやってる人にはきついかもね
俺はリーマン後にリーマン辞めて始めた人間なので比較対象がないから、いまの状況でまあまあ満足
リーマン時代に比べればストレスもないし時間は有効に使えるし

654 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f37-cx/G):2016/08/31(水) 21:45:19.91 ID:NswnrN0x0.net
>>653
あなたのご飯を見せて下さい。

655 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f25-wh/5):2016/09/02(金) 13:56:05.66 ID:cx9mOANL0.net
ご飯には不満あります

656 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9337-Q/U3):2016/09/06(火) 12:02:29.74 ID:DwGCMDuY0.net
書き込みが消されるわけ

657 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb37-Pjrj):2016/09/08(木) 22:27:18.29 ID:FZqqpp2r0.net
>>656 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

658 :名無しさん@英語勉強中 (キュッキュ ba96-tq+X):2016/09/09(金) 15:28:07.99 ID:qHPsoEAP00909.net
明細書の読み過ぎかな

659 :名無しさん@英語勉強中 (キュッキュ ba96-tq+X):2016/09/09(金) 15:28:33.32 ID:qHPsoEAP00909.net
おおおおお
何だこのIDキュッキュッしてるぞ

660 :名無しさん@英語勉強中 (キュッキュW 957a-j70e):2016/09/09(金) 16:48:25.51 ID:0ojCvoDW00909.net
>>659
可愛いw

661 :名無しさん@英語勉強中 (キュッキュW 957a-j70e):2016/09/09(金) 16:48:50.09 ID:0ojCvoDW00909.net
>>660
と思ったら自分もしてるでやんのー!

662 :名無しさん@英語勉強中 (キュッキュ b037-tq+X):2016/09/09(金) 20:03:27.11 ID:+gOGzRdb00909.net
あー9月9日だからか

663 :名無しさん@英語勉強中 (キュッキュ ba96-tq+X):2016/09/09(金) 21:39:28.43 ID:qHPsoEAP00909.net
あ〜ニククエは29日か
そういうこと?

664 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4937-VQL/):2016/09/10(土) 19:33:53.53 ID:T7zpx1mf0.net
>>646
昨今の傾向からするとstarting rateとしては酷くないのでは。

でも、その辺がstarting rateとしている翻訳会社でも
\15-16ぐらいまでは行くらしいですよ。

665 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb37-Pjrj):2016/09/11(日) 07:51:47.85 ID:uvalQ+8n0.net
>>664 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

666 :名無しさん@英語勉強中:2016/09/11(日) 18:15:04.80 ID:DM8MJPMjv
and so does ...
とか
and so is ...
って特許明細書にそぐわないですかね。

667 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ba96-tq+X):2016/09/13(火) 13:16:07.68 ID:seIYYdTr0.net
ヨネスケ、最近見ないな

668 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb37-Pjrj):2016/09/14(水) 21:35:51.29 ID:qCZADhqh0.net
>>667 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

669 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a337-giq0):2016/09/15(木) 10:09:31.16 ID:zNC6TWxH0.net
and so does ...
とか
and so is ...
って特許明細書にそぐわないですかね。

670 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-eNTy):2016/09/15(木) 18:53:38.05 ID:0qP3XhO/d.net
そぐわないと思うなあ。
適切に使われてればマイナス評価はしないけど。

671 :名無しさん@英語勉強中:2016/09/20(火) 20:33:25.28 ID:H54MrhXxe
ヤッホー

672 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a337-0HYM):2016/09/20(火) 20:34:38.92 ID:yk6uQ8wG0.net
ヤッホー

673 :名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr1f-wJFc):2016/09/21(水) 00:12:22.23 ID:MVNSp8btr.net
アッホー

674 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f96-chWY):2016/09/21(水) 10:27:44.05 ID:wMzSrJzI0.net
オッペケペー

675 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a296-5q76):2016/09/27(火) 09:38:18.16 ID:ndx2uFlt0.net
新分野挑戦するかなあ

676 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a296-5q76):2016/09/28(水) 09:29:05.54 ID:lXN/JP/f0.net
ワッチョイ

677 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 40de-PXFN):2016/09/28(水) 11:49:50.44 ID:eugvBe2m0.net
今はどうなのかな?
https://shusakuyamamotoscam.wordpress.com/2012/09/01/%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%81%ae%e8%b3%aa%e3%82%81%e3%81%90%e3%82%8a%e4%b8%8a%e5%8f%b8%e6%9a%b4%e8%a8%80-%e5%a4%a7%e9%98%aa%e5%ba%9c%e8%ad%a6%e3%80%81%e6%89%80%e9%95%b7%e3%82%89%e3%82%92%e6%9b%b8%e9%a1%9e/

678 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f37-6dba):2016/09/28(水) 22:23:43.15 ID:coiBPwJe0.net
>>676 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

679 :単価100バーツ (ワッチョイ 17b6-aV7M):2016/10/20(木) 21:49:36.73 ID:TLlep+M30.net
Aを形成した後、Bを形成する。

1. After forming A, B is formed.
2. After A is formed, B is formed.

1って文法的にOKですか?

680 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fdf8-AIfR):2016/10/20(木) 21:56:00.98 ID:8n6o0Gcv0.net
俺だったら後者を使う

681 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fdf8-AIfR):2016/10/20(木) 22:00:23.69 ID:8n6o0Gcv0.net
理由は従属節の主語が明確
1だと主語が特定されていない、つまりBが従属節の主語ととらえられる可能性がある

682 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdb8-ZBME):2016/10/21(金) 09:17:31.68 ID:wAHgztkId.net
文法的にOKかどうかはほとんど意味ない気がする

683 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウ Sa21-YOAe):2016/10/21(金) 09:36:37.95 ID:JFeepqRFa.net
>>679
どこに比重を置きたいかで決めればいい

684 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f537-g4gB):2016/10/21(金) 09:57:02.32 ID:syuTiOcx0.net
After cooling, the reaction mixture was...

なんて用法は英語圏でも普通。
あえて文法的にいえば特別慣用法とかいうのか?

685 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e03a-UYwu):2016/10/21(金) 12:54:05.06 ID:vt5hevfL0.net
1は主語がバラバラ。

686 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df37-UYwu):2016/10/22(土) 20:29:56.98 ID:vUmZvrtl0.net
>>685 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

687 :名無しさん@英語勉強中:2016/10/23(日) 18:59:50.51 ID:PvgzJG91X
フリーランスになって、自宅で仕事をしようと思ったが、マンションの建物内の機器のトラブルで、当分会社勤めにとどまることに。
ネットワークを2重にしないと、危ないことを痛感した。

688 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd28-6WlR):2016/11/07(月) 22:32:01.00 ID:unf30OH8d.net
みなさん複数と単数はどうやって使い分けてますか?
複数を使うべきか単数を使うべきか微妙なことって結構あると思うんです。
例えば、チーグラーナッタ触媒で作られた共重合体は10万から20万の分子量を有する。ということを一般論で言う場合、
Copolymers produced by a Ziegler-Natta catalyst have a weight molecular of 100,000 to 200,000.
でいいのか、catalystやweight molecularを複数にすべきなのか迷います。
初歩的な質問ですみません。。

689 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d0dc-g5ED):2016/11/09(水) 14:26:01.64 ID:ykQhlvBH0.net
トランプ大統領で
米国出願禁止とかあるぜw

690 :名無しさん@英語勉強中 (ラクッペ MM2d-DGmA):2016/11/09(水) 14:34:08.68 ID:1gZOJb3vM.net
>>68
翻訳講師でも落ちるならいったいどんな奴が受かってるんだろう

691 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c937-fj+A):2016/11/09(水) 20:23:58.08 ID:ixm//j6M0.net
>688

一般論としての文章であれば主語は単数でも複数でもいいと思います。
そして、主語を複数のpolymersとしても触媒を複数にするのはなんか
とても不自然で、違和感あり。molecular weight (weight molecularって
2回も使ってるけど、単なるミスよね?)は複数でも単数でも
どちらでもよい。
なお、
「触媒で」とあってもbyは不適当でしょう。usingあたりがよいと思う。

692 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7b37-M0Uu):2016/11/09(水) 21:52:02.83 ID:tLOAfqK80.net
>>691 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

693 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdaf-e60R):2016/11/10(木) 10:08:40.85 ID:0Pj+E8Zrd.net
>>691
回答ありがとうございます。
一般論って単数でも複数でもよいのですね、
そしてmolecular weight も複数でよいと。
触媒が複数がおかしいのは確かにそう思います。
Weight molecular は間違いです。
おっしゃる通りusingがよいと思います。

一般論についてはネイティヴが書いた明細書を読むと複数が多い気がしますが実際どうなんでしょうか。特に従来技術と課題のところです。

以前、一般的に使用されるある物についての文章を単数で書いたところ、複数に直すように米国審査官から指摘がありました。
なので単数と複数の使い分けに迷ってます。どちらでもよいとなるとみなさんどちらを使ってるのでしょうか。

694 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1337-j8WR):2016/11/10(木) 21:55:33.96 ID:ABGYaq/30.net
>>693 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

695 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f35a-PwKp):2016/11/12(土) 16:20:06.96 ID:Tfm9ooiZ0.net
しかし、翻訳者は仕事無くなり、弁理士は失業、弁護士は年収三百万がゴロゴロ、公務員はコネや年齢制限あるとなると、いったい何の仕事やればいいやら。
高卒専門卒に囲まれて看護師にでもなるしかないのか

696 :名無しさん@英語勉強中:2016/11/12(土) 18:34:54.94 ID:OtLlmsrtn
>693
一般論を述べるときに主語を単数とすべきか複数とすべきか、
悩ましいですね。
判断の一助となるかもしれないものを見つけました。

http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=5889

697 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 370e-9MLS):2016/11/13(日) 23:25:20.60 ID:2Jaup6dQ0.net
マジで翻訳家→警備員になりそうだわ
google潰れてタノム

698 :名無しさん@英語勉強中 (JPW 0Hc7-e60R):2016/11/14(月) 13:11:07.73 ID:YAgYDY7sH.net
ここに来る人はTOEICは何点ですか?

699 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1337-j8WR):2016/11/14(月) 22:28:08.75 ID:Umj8sKSL0.net
>>698 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

700 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6f3a-HF6Q):2016/11/15(火) 01:23:54.83 ID:aH4INffj0.net
950点

701 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2b37-jXbc):2016/11/15(火) 16:49:37.14 ID:Yr7f7Q3a0.net
>693
一般論を述べるときに主語を単数とすべきか複数とすべきか、
悩ましいですね。
判断の一助となるかもしれないものを見つけました。

http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=5889

702 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 500e-N7ik):2016/11/17(木) 00:18:33.60 ID:qCyOpH9b0.net
公開されてる明細書を適当に新google翻訳に放り込んでみたけど
まだ使い物にはならん感じだね
このレベルで止まってくれないとマジで困る
翻訳産業の人間ほぼすべてが路頭に迷うぞ
米国の翻訳業界がストップかけてくれたりしないかな

703 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 59e6-XpIe):2016/11/17(木) 00:28:33.64 ID:q5zRgdjs0.net
この年になって他に出来ることないしなぁ

704 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 473a-RUi6):2016/11/17(木) 00:52:59.16 ID:38AwHO+R0.net
その辺の町医者もいらなくなるって言われてるし
簡単な即時通訳機もできてきてるから時間の問題だと思うな。

何か仕事するならクリエイティブ系やコンサル、教育系に移らないと先ないと思う。
ただ数十年後って今とは労働の概念自体変わってるかもよ。

705 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd54-tw8N):2016/11/17(木) 09:21:12.56 ID:GvVT15z6d.net
自動翻訳でとりあえず期限対応、審査請求かけるやつだけ人が訳して全文補正
てのは昔からある戦略じゃね

706 :名無しさん@英語勉強中 (ラクッペ MM37-2XGH):2016/11/17(木) 15:33:01.55 ID:H91eWzZQM.net
>>704
でも全員がコンサル系やら教育系目指してもクライアントとの需要と供給が成り立たないね

確かに、労働は機械に任せてベーシックインカムが保障される状況になってたりするかも
石油のおかげで皆豊かなアラブのどこかみたいな状態が理想

707 :名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sd84-tw8N):2016/11/17(木) 19:51:56.29 ID:li1Il8G1d.net
> 労働は機械に任せてベーシックインカムが保障される状況になってたり

資本主義であるかぎりなるはずねーだろ

708 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f137-Xvat):2016/11/17(木) 22:23:38.75 ID:VX+v4EBF0.net
>>707 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

709 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f137-Xvat):2016/11/21(月) 22:14:18.42 ID:96jdM9HE0.net
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

710 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa93-6LJV):2016/12/13(火) 17:25:38.64 ID:L/Fz5T3Qa.net
グーグル翻訳精度上がりすぎだろ。お前らもうおしまいだな。再就職せいぜい頑張れよ

711 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf3a-kCD0):2016/12/13(火) 20:35:04.58 ID:Aqqb5CI/0.net
そんな精度高いか?全然じゃね

712 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW b73a-HEJm):2016/12/13(火) 21:20:54.46 ID:qNOhhZgS0.net
短い文入れただけで爆笑物の文章出てくるよね。
でも欧米言語間の精度はいい加減な翻訳原稿よりわかるときもある。

713 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa93-6LJV):2016/12/13(火) 21:31:55.34 ID:1CUzpYp/a.net
どんどん学習していくからこれからまだどんどん精度も上がってくよなGoogle翻訳。翻訳者目指して学習開始して三ヶ月。もうこの業種は見限ったわ。手を引くわ。在学中&やり始めたばかりで良かったわ。3年になったら真面目に就活しよう

714 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf3a-kCD0):2016/12/13(火) 23:43:22.91 ID:Aqqb5CI/0.net
このペースじゃ人間に追いつくのはあと100年かかるよ

715 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa93-6LJV):2016/12/14(水) 01:56:18.85 ID:H4qXWC5Ea.net
>>714
現実見ろよ

716 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf3a-kCD0):2016/12/14(水) 08:46:50.44 ID:/Jf8qq2A0.net
>>715
見てるよ
ありがとう

717 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 30de-hLkw):2016/12/15(木) 09:46:56.68 ID:yZrj0MUH0.net
特許事務所で中間処理等の翻訳やってるけど、
特許技術者の書く指示書の日本語が本当にいいかげんで
日本語を再構築しないと翻訳できないことが多々ある。
人間の翻訳者が絶対必要なので、おいらは職を失う
ことは多分ないだろうと楽観的だ。

718 :名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdf8-L9be):2016/12/15(木) 19:20:59.31 ID:eYgjVXf7d.net
>>717
翻訳コストの大部分は明細書じゃね?
中間の指示よりはマシな日本語が多いだろうから、まず明細書の翻訳から持ってかれるよ

719 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4b37-yKC7):2016/12/17(土) 22:00:51.96 ID:1Xf1Yza00.net
>>717 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

720 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6508-NX/j):2016/12/17(土) 23:07:35.23 ID:LIop1kqL0.net
>>717
仮にも国際出願を担当してるんだから、オフィスアクションくらい担当者が自分で翻訳しろよ・・・
そういう担当者はレターまで翻訳者に頼んでそう。

721 :名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sdf8-L9be):2016/12/19(月) 12:14:09.33 ID:fds5gC8Ld.net
でかい事務所なら当然じゃね
割り切って分業してるとこ多そう

722 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6508-NX/j):2016/12/19(月) 15:38:00.28 ID:/sgWZD7j0.net
事務所もいろいろあるんだね。翻訳者が何でも訳してくれてたら楽だろうな。
三極会合でも問題になったと聞く、あの日本特許庁の拒絶理由通知書をそのまま英訳して現地代理人に送ったら激怒されるだろう。
新人がそれやって大目玉くらってたわ。
他の大手事務所は知らないけど、俺がいた大手事務所はオフィスアクション関係は全部実務担当がやってた。
国際出願部だけで50名以上いるのに所内翻訳者は5名もいなかったから、翻訳者にいちいち依頼してたら仕事回らなかったよ。

723 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4b37-yKC7):2016/12/19(月) 22:11:36.71 ID:uJOg6Yui0.net
>>722 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

724 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7cb2-KVQa):2016/12/21(水) 14:33:19.14 ID:1CMsmX6e0.net
トライアルをいくつか受けています。
特許翻訳をされている方は、技術的に分からないところはどうされているのでしょうか。
やはり、ネット検索で調べているのでしょうか。

725 :名無しさん@英語勉強中 (スップ Sda8-L9be):2016/12/21(水) 16:52:05.64 ID:YIRNlHYcd.net
ネットで調べる以外にどういう方法があるか

まあ本買うとかでもいいけど割に合わんし

726 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b1b0-BQpQ):2016/12/21(水) 18:12:24.14 ID:j7uPesTu0.net
売り上げが1000万超えると、2年後に消費税支払い義務
が生じますが、皆さんどうしてますか?

自分の場合、会社が増税時に勝手に外税方式にしちゃったので、
自腹で払う感じになってます。

727 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 457a-AUQK):2016/12/21(水) 19:24:29.04 ID:K//vlDJ30.net
まあうらやましいお話

728 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 89b0-q7cB):2016/12/22(木) 00:06:56.35 ID:GU5MmsYN0.net
羨ましくもなんともないです。
凄い税金を自腹でとられるんで。
本当は会社が払うべき金を。

簡易課税でも、サービス業は一番消費税とられます。

729 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa31-t03m):2016/12/22(木) 01:35:29.89 ID:7EXvJXwxa.net
いやその前にという話なんだが

730 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0f08-zpPG):2016/12/22(木) 07:11:19.35 ID:KmfQfpGs0.net
1000万なんて数字を見ると、自分の今年の売り上げを見てため息しかでないわww

731 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 73de-Qa15):2016/12/22(木) 07:41:13.18 ID:kibdGQq10.net
1000万かあ、中古フェラーリ買えるなあ。

732 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 89b0-q7cB):2016/12/22(木) 23:59:57.59 ID:GU5MmsYN0.net
税金物凄い(特に国保85万/年)んで、300万ぐらい税金でなくなります。
フェラーリとか、死んでもムリ!!
軽買うわ、っつか、車持ってないけどよ。

税理士に法人化を薦められたが、この業界、先を考えると法人化する
気にならず、微妙っす。

733 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7737-9iHS):2016/12/23(金) 21:33:50.01 ID:g4zyvppK0.net
>>732 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

734 :名無しさん@英語勉強中 (中止 0f08-zpPG):2016/12/24(土) 09:08:18.50 ID:K3uJmaFy0EVE.net
>>732
すごいね。
特許翻訳でそれだけ稼ごうと思ったら、やっぱり翻訳会社からではなく特許事務所からの直受け?
支障がなければ単価を教えて欲しい。

735 :名無しさん@英語勉強中 (中止W 0740-qbs5):2016/12/24(土) 11:45:48.35 ID:/y4PBLsC0EVE.net
電池の特許で、カソードとアノードの訳を間違えるなよ。良くある。完全に誤訳だから。
良く考えな。考えても文系では理解出来ないだろうけど。

736 :名無しさん@英語勉強中 (中止 7737-9iHS):2016/12/24(土) 21:20:22.72 ID:jAGv9jHb0EVE.net
>>735 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

737 :名無しさん@英語勉強中 (中止W 0740-qbs5):2016/12/25(日) 15:00:52.46 ID:u2l7PuPY0XMAS.net
翻訳フォーラムには、気持ち悪い粘着がいる。
そのため近寄りたくない。

738 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ab36-UtmK):2016/12/26(月) 11:34:06.59 ID:UqJwuXg90.net
初歩的なことだと思うのですが教えていただけませんか。

ある動詞の単語が初出で出てきて、次にその同じ単語が名詞として出てくる場合、
その名詞の冠詞は定冠詞/不定冠詞どちらにすべきでしょうか?
例「○○はswingする。このswingは××である。」

739 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd2f-OFLo):2016/12/26(月) 12:12:17.21 ID:NtotKu/yd.net
the swinging

740 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ab36-UtmK):2016/12/26(月) 20:41:28.38 ID:UqJwuXg90.net
おお!それでいいんですか!ありがとうございます!!

741 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7737-9iHS):2016/12/26(月) 22:34:46.30 ID:4NKBNW4q0.net
>>740 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

742 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 89b0-q7cB):2016/12/28(水) 21:38:56.00 ID:2u3WgSkq0.net
>>734
直受けじゃないです。
単価は10円/word(英和)。

直受け憧れるけど、自分、結構訳抜けあるんで、
怖い気がする。

743 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7b3a-MZ3H):2016/12/28(水) 22:14:13.60 ID:/6o7d2o20.net
10円/wordでそんな稼げるの!?すげー

744 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエW 1a40-Vf2W):2016/12/29(木) 21:22:42.63 ID:5PwbNTFG0NIKU.net
10円高いな。俺は4円のところで始めたけど、切られた。
原文が技術的に間違った言葉を使っているのを見ると、バーカと思う。
文系が間違いだらけの翻訳をするから、翻訳特許を読むと読みにくいのなんのって、いらっとする。
定年したら、間違いだらけの翻訳特許をさらしてやるよ。

745 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエ a337-8BSU):2016/12/29(木) 21:58:30.76 ID:fG80m4tK0NIKU.net
>>744 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

746 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエ Sac7-feAd):2016/12/29(木) 22:33:04.59 ID:s1Eb6CwLaNIKU.net
4円…

747 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエW 1a40-Vf2W):2016/12/29(木) 22:50:06.33 ID:5PwbNTFG0NIKU.net
太陽フレア

748 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bb08-llBT):2016/12/30(金) 00:54:46.16 ID:Nos2rilU0.net
>>742
10円で1000万いくのはすごいですね。
単純計算で毎週約21000ワードの翻訳量。
それだけの量をコンスタントにこなせる能力と体力がうらやましいです。

749 :名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Srbb-tTSs):2016/12/30(金) 01:16:58.14 ID:80Ivynhpr.net
嘘に決まってる

750 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1a40-Vf2W):2016/12/30(金) 01:42:17.46 ID:BS3yJujL0.net
AIと海外の低コスト労働力で、翻訳はもう将来がないと思うけど、どう思う?

751 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1a40-Vf2W):2016/12/30(金) 01:49:12.58 ID:BS3yJujL0.net
「私、この仕事しかできない。」という可愛い20歳の子のおっぱいをおっぱいパブで揉みながら、勉強すれば特許翻訳はできるよと言った。

752 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a3a-4KQg):2016/12/30(金) 02:03:32.90 ID:HFSwMSUf0.net
AIが実用レベルになるのはまだ先
海外つっても英和は無理だろ

753 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1a40-Vf2W):2016/12/30(金) 09:32:26.94 ID:BS3yJujL0.net
欧州特許庁の和訳は、それなりに読める。
下手な和訳よりも読める。

754 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-MWNo):2016/12/30(金) 12:10:18.88 ID:lxKwbVIZa.net
今のAIは特許翻訳に不向きだから今のままならな驚異は全く感じない

755 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sac7-feAd):2016/12/30(金) 12:19:30.22 ID:hm4BNAKUa.net
aiは特許やりやすいはずだけど

756 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-MWNo):2016/12/30(金) 13:01:52.12 ID:ne4QTcg7a.net
>>755
どこがやりやすいのさ。

757 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdba-BWaY):2016/12/30(金) 13:24:49.39 ID:WzOkpfDNd.net
普通の論文とか法律文書とかよりはやりやすいんじゃね

758 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sac7-feAd):2016/12/30(金) 13:27:15.96 ID:hm4BNAKUa.net
>>756
公式の膨大なデータベース

759 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-MWNo):2016/12/30(金) 13:53:17.12 ID:ne4QTcg7a.net
>>757
論文の方がやりやすいんじゃね。読者が理解しようと読んでくれるし。今の機械翻訳は権利範囲まで考えて各単語や文を訳し分けられないから、後で解釈でもめる。

760 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-MWNo):2016/12/30(金) 13:57:02.69 ID:ne4QTcg7a.net
>>758
公式って各国特許庁?そのデータを利用してどうやって出願前の原稿を翻訳するの?

761 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sac7-feAd):2016/12/30(金) 13:57:52.34 ID:hm4BNAKUa.net
>>760
機械にぶちこむ

762 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdba-BWaY):2016/12/30(金) 14:01:29.12 ID:WzOkpfDNd.net
>>760
学習させるんだよ
これだけプロが訳した日英対訳文書が揃ってる分野は他にないだろ

763 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-MWNo):2016/12/30(金) 14:12:31.45 ID:ne4QTcg7a.net
その仕組みを教えてく。翻訳に困ったからって膨大なデータをもつグーグル先生に翻訳頼まないだろ?

764 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a3a-4KQg):2016/12/30(金) 14:22:03.30 ID:HFSwMSUf0.net
>>763
質問の意図がわからん
自動翻訳という技術分野があるの知ってるか?

765 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-MWNo):2016/12/30(金) 14:52:01.85 ID:ne4QTcg7a.net
>>764
新規性喪失の話なんだけどさ。

766 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a3a-4KQg):2016/12/30(金) 14:55:33.98 ID:HFSwMSUf0.net
質問の意図がわからんが
・翻訳したからって新規性は失われない(出願前に守秘義務なしで翻訳依頼するアホはおらんだろう)
・普通は出願した後に翻訳が開始される

767 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-MWNo):2016/12/30(金) 15:24:10.06 ID:ne4QTcg7a.net
>>766
グーグル先生は守秘義務なにそれなんだけど。日本の出願人でも米国を第一出願国にするために出願前に英訳を依頼するのが普通のところもある。パリルートなら出願済みでも未公開には変わらない。

768 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a3a-4KQg):2016/12/30(金) 15:30:07.18 ID:HFSwMSUf0.net
だったらグーグル以外に頼めよ

769 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-MWNo):2016/12/30(金) 15:49:47.92 ID:9nNCHXmca.net
えっ?そもそも登録時に原文を第三者に提供しない条項が入った契約してない?

770 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a337-8BSU):2016/12/31(土) 06:26:03.17 ID:oJ5CM5St0.net
>>769 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

771 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1a40-Vf2W):2016/12/31(土) 13:02:25.25 ID:CNya+mQ70.net
翻訳でくっている人は、AIでは翻訳は出来ないと思っているんだろうけど、むしろならない方がおかしいんじゃない。個人的には、AIはできないと思いたいけど。通訳もそう。
無くなる職業の一つだと思う。まあ、しばらくは無くならないで欲しい。

772 :名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sd4b-BWaY):2016/12/31(土) 13:37:42.50 ID:MpP8yv2Ad.net
>>771
あと100年経ったらなくなるとは思うよ

773 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1a40-Vf2W):2016/12/31(土) 13:44:16.34 ID:CNya+mQ70.net
>>772
100年後にはないと思うけど。
5年後なのか、10年後なのか。15年後なのか?
30年後が確実なのか?
読めない。

774 :名無しさん@英語勉強中 (スププ Sdba-BWaY):2016/12/31(土) 14:18:03.88 ID:jBqzSFAId.net
>>773
我々が働いてる間はないよ
あと50年はかかる

775 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMe7-feAd):2016/12/31(土) 14:29:27.81 ID:rdx1Trh5M.net
特異点あたり
そうなると人間の仕事はほとんど駆逐されるが

776 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1a40-Vf2W):2016/12/31(土) 18:34:13.54 ID:CNya+mQ70.net
まだ大丈夫か。
誤訳を晒すの楽しみだ。
待ってて下さいね。

777 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca07-N+PC):2017/01/02(月) 02:53:20.15 ID:8Fq5cNry0.net
仕事受注して、機械翻訳でらくらくだわ。
自分は詐欺やっているのかと思う。

778 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca07-N+PC):2017/01/02(月) 02:59:56.86 ID:8Fq5cNry0.net
機械翻訳は、文章長いと難しい。
あと、所詮、ディープラーニングなので、学習した元の対訳に品質の差がありすぎる。
上手な翻訳者の対訳から学習したと思われる出力結果は、とても品質が高い。
(原文の文章構造が、きっちり一致したので、出力結果も品質が高い)

原状だと、ディープラーニングにした元データの学習の品質差の問題があるので、
突然変な訳がでてくる(たぶん、学習元の対訳が誤訳だったんでしょう)
これは改善すると思う。

たぶん、機械翻訳で不可能なのは、翻訳者が、図面や参考文献を読んで、意味を取りながらじゃないと
文章が訳せないもの。頭のなかで技術をイメージしながら訳していくもの。
これは、たぶん、機械翻訳ではキツイかも。


尚、翻訳者の仕事が「無くなる」と思っている人もいるようだけど、
フランス語ードイツ語ー英語のの機械翻訳なんて、はるか昔20年前程度には、かなり高品質なレベルに達していたけど、
翻訳者で食っている人はいっぱいいる。

どうしても生身の人間じゃないとできない部分があるので、今後も仕事がなくなることはないと思うよ。

779 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1a40-Vf2W):2017/01/02(月) 06:54:24.27 ID:x8WjyPTn0.net
安心しました。
待っててね。晒すから。

780 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a337-8BSU):2017/01/02(月) 07:51:16.73 ID:vfcp1iPz0.net
>>778 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

781 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a337-8BSU):2017/01/02(月) 07:56:03.71 ID:vfcp1iPz0.net
>>1->>1000
>1.写真付き身分証明書を持参しない者
運転免許証は受験票をなくしたり、写真が剥がれたりしたときの安全ネットにすぎないが。
しかし、試験当日、試験会場で本人確認をするのには、常に、携帯する必要がある。
当然、財布の中の入れず、免許証等の専用ケースを100円ショップで買って、
別に纏めることが必要です。これができないゆとり世代がいるので、本人確認に時間がかかる。
>2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
筆記用具を貸してくれる会場もある(あまり期待しないように)
常に、貸してくれると思うな。どんな試験においても常に持参するものです。
これができないものは、受験資格は喪失しており、不合格確定です。

>4.試験監督等に無駄に抗議する者
問題や回答を声に出して読む者、独り言や鼻歌を言う者、息が荒い者、貧乏ゆすりをする者、
挙動不審者も追加な。併せて、試験監督の行動をチェックする暇があったら、
試験監督の指示に従って、合格答案を提出する姿勢のほうがいい。
試験監督の行動のチェックは一切禁止です。そのようなことでは、どんな試験でも不合格確定です。

>5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
>8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
>受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
日本国籍があるだけで日本語を理解できない者も追加で。
>>1->>1000は、全ての日本人と外国人受験生を対象にしており問題はありません。

つまり、現在のゆとり世代であって、おバカさんと呼ばれている者は、
無用なこと、例えば、試験監督の行動のチェック等をする者は不合格確定です。
>>1->>1000の冒頭に記載されていることは、全ての試験を対象にしています。
よって、全ての試験を受験する者は、それなりの、試験を受験する準備を事前にすることが必要です。
できなければ、生活保護を受給しましょう。これが最新の現実です。

782 :名無しさん@英語勉強中 (スププ Sdba-BWaY):2017/01/02(月) 08:51:21.38 ID:YOC8zsXkd.net
>>778
翻訳をディープラーニングでやってるとこなんてあるの?
あと良質な対訳だけで学習できるほど良質な対訳の量はないと思うよ

783 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca07-N+PC):2017/01/02(月) 09:33:31.82 ID:8Fq5cNry0.net
>>782
PCT。膨大な対訳。

え、https://translate.google.co.jp/#
の話だよね?

784 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca07-N+PC):2017/01/02(月) 09:46:53.76 ID:8Fq5cNry0.net
昔は、日英は機械翻訳には無理が定説だったが、
最近猛烈に進化している。

複雑な構文でも、文法がきっちりしていて、定番の訳し方がある場合は、機械翻訳でも極めて正確。

シリコンウェーハーをエッジングすることにより得られる第一の基板
A first substrate obtained by edging a silicon wafer

こういうのは、綺麗に訳せる。
定訳があるから。

ダメなのが、主語省略とか、日本語と英語で、完全に一致する動詞が無い場合、
図面を見てやった意味が分かる場合など。

原状だと、40%〜60%くらいは機械翻訳だけでも高品質な訳が出て来ると思う。
残りの半分の機械翻訳は、けっこう難しい。

完全な人口知能(人間の技術者の脳をニューラルネットワークで再現する)の完成を待たないと無理かも。

つまり、図面と参考文献を渡して、それを解読してもらう必要あり。

785 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca07-N+PC):2017/01/02(月) 09:49:43.09 ID:8Fq5cNry0.net
Q 翻訳者は、和文タイピストのように絶滅するか?

A それは無い。完全に機械で置き換えるのには、まだまだ時間が必要。
 そもそも翻訳のような極めて人間の頭脳に近い作業が完全自動化されるなら、
 コンビニ店員から、クロネコヤマトまで、そういった肉体労働が、100%ロボット化されているでしょう。
 少なくとも、翻訳者の失業は、コンビニ店員や、トラック運転手の失業の、後だと思う。
 そのころには、失業者が猛烈に増えているので、社会福祉対策がとられているはず。

 しかし、機械翻訳の修正みたいな形で、単価引き下げは必須でしょう。
 (でも、人間にしか訳せない部分があるので、上手な翻訳者・校正者の需要は上がると思う)

786 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca07-N+PC):2017/01/02(月) 09:53:52.21 ID:8Fq5cNry0.net
ただ確実なのは、翻訳会社は絶滅すると思う。

なぜなら、鍵となる機械翻訳の技術を抑えたのは、google
つまり、googleが翻訳業界を支配する。

翻訳の発注に、もはやコーディネーターは必要ない。
全てWEBから、受注、発注、お金の支払いまで完結する。

ヤフオクの評価のような形で、お互いを評価して、良質な翻訳者をクラウドで確保するようになるでしょう。


翻訳会社も上位のところのように、請求項のリライトや、拒絶理由通知の応答書の作成までやってしまうような、
弁理士が常に居るような高度なサービスを提供するところは、
生き残る。

単に、翻訳を右から左に、メチャフリするだけで、実質的にチェックもやらず、
何もしない、単なる「翻訳ブローカー」のようなことをしている翻訳会社は、存在意義がない。
クライドから翻訳者見つけてしまえばいい、っていう流れでしょうね。

どっちにしろ、全ての翻訳者は、googleのエンジンに依存するわけだから。

787 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca07-N+PC):2017/01/02(月) 09:57:08.74 ID:8Fq5cNry0.net
現在の翻訳者だって、ほとんど調査は、GOOGLEでしょ?

自分の翻訳の師匠は、まず翻訳者になるには、辞書を買い揃えるところがスタートだったそう。
各専門分野の辞書を買うのがまず第一のしごと。
それをノートにつけて、単語帳を作るのが、翻訳者の財産だった。
ノウハウを持っている翻訳者が、強かった。

基本的に神田の本屋界から遠くに住んでいては仕事にならなかったそう。
(地方在住ではできなかったとのこと)

でも、今はそのステップを通り越して、英語の基本ができていたら、イキナリ特許翻訳に参入できる
なぜなら、googleがあるから。知識の蓄積を自分でしなくていい。
辞書も買わなくていい。

788 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM7f-feAd):2017/01/02(月) 10:17:32.11 ID:7QDEzE5xM.net
>>786
今もヤフオクでやろうと思えばできる
現実はそうなっていない

789 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM7f-feAd):2017/01/02(月) 10:20:17.22 ID:7QDEzE5xM.net
地方の翻訳者いたような気がするが

790 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bb08-7auN):2017/01/02(月) 10:23:02.95 ID:dzd1/rQn0.net
>>786
請求項のリライトや、拒絶理由通知の応答書の作成までする翻訳会社なんてあるの?

791 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1a40-Vf2W):2017/01/02(月) 10:30:12.91 ID:x8WjyPTn0.net
俺、発明者だけど、OAの応答できるよ。
翻訳者いらね。

792 :名無しさん@英語勉強中 (スププ Sdba-BWaY):2017/01/02(月) 10:34:18.49 ID:btGZrYEtd.net
>>783
それは学習のベースになるほど良質じゃない

793 :名無しさん@英語勉強中 (スププ Sdba-BWaY):2017/01/02(月) 10:35:34.74 ID:btGZrYEtd.net
>>787
googleだけでやってるような詐欺師は絶滅するだろね
でもそういうのはプロの翻訳者とは呼ばない

794 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bb08-7auN):2017/01/02(月) 10:38:00.21 ID:dzd1/rQn0.net
拒絶理由通知書を送ると意見書風に反論を書いて送ってきた出願人がいたけど、手直しするのが面倒だったな。
発明者の勉強になるからと担当者は言ってたが、事務所としてはいい迷惑。
反論の根拠となる技術的ポイントの箇条書きが一番ありがたかった。

795 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1a40-Vf2W):2017/01/02(月) 11:03:25.52 ID:x8WjyPTn0.net
俺の英語でも、権利化なっているから、大丈夫。

796 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca07-N+PC):2017/01/02(月) 11:13:39.90 ID:8Fq5cNry0.net
>>790
業界で著名な特許翻訳系の4社のうち上位2ヶ所については、海外出願については、実質的に、特許事務所以上の機能がある
弁理士いるし。
残りも真似しているようだが、失敗しているね。
やっぱり、請求項のリライトまでになると、技術者上りの翻訳者を抱えないといけないから、ちょっとハードル高い。

797 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca07-N+PC):2017/01/02(月) 11:15:52.72 ID:8Fq5cNry0.net
>>793
違う違う。

例えば、難しい技術用語や、技術そのもの、発明そのものがチンプンカンプンだとする。
昔だったら参考文献探しに、本屋や図書館めぐりだったけど、
今はgoogleで分かる。
っていうこと。

全部、googleで翻訳する意味ではない。

798 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca07-N+PC):2017/01/02(月) 11:20:14.89 ID:8Fq5cNry0.net
自分の感覚だと、日本語を読んで、一瞬で英文の文法構造が頭に浮かぶような、「きれいな日本語」は、
機械翻訳で行ける。

しかし、何度か読み返して、文章の切れ目を探して、
場合によっては、文章書き直さないと意味が通らないようなところは、
機械翻訳では不可能。


ただ、将来的に、発明者が、英文を前提にした、わかりやすい日本語で起稿するようになると、
全部機械翻訳にできる可能性もある。

しかし、特許の出願って、「大人の事情」でボカスことが多いでしょう。
実質的には先行技術文献が存在しているのに、それを隠している(本来IDS違反の犯罪)

そういう、ダークな事情があるので、日本語が回りくどい、意味不明なっているのは、戦術的理由でわざとそうなっている場合もある。

こういうときは、阿吽の呼吸で、テキトーにうまく英文作ってくれる翻訳者は必要だろうね。
ある意味、審査官を騙す詐欺商売の一棒を担ぐということだけど。

大昔から特許の世界では常識だわな。
しかも、これがPCTとかパリの縛りがかかってくると、余計にややこしくなる。

799 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca07-N+PC):2017/01/02(月) 11:25:04.35 ID:8Fq5cNry0.net
みなさんも、分かっているけど、特許出願なんて、審査官を騙すための詐欺だからね。
企業の技術開発なんて、どんぐりの背比べ。。
エジソンなんて滅多に居ない。

そういうところで、権利化するには、他人の畑に「OO社所有地」の看板を立てるくらいの図々しさが必要。
それには、審査官を騙す必要がある。

特許明細書が意味不明なのは、そのため。
バカな審査官を騙すために、わけの分からない用語を連発している。
これが特許の真髄。


だから、正確に訳さないといけない。
なぜなら、そもそも原文日本語が、審査官を欺くための詐欺文書だから。

更に、権利化したあとは、敵の会社から、揚げ足取られる法律文書になる。

(1)審査官を騙す  (つまり、なるべく意味不明にする)
(2)敵に揚げ足とられない

この相反する目的を両立するために、、極めて特殊な文章になってしまう。

誰も本音は言わない。なぜなら、それをやったら、チョンボだし、アメリカとかかなり制裁的な罰もある。

なので、翻訳者には、阿吽で「大人の事情を察して欲しい」というのが、ソークラの本音。

800 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca07-N+PC):2017/01/02(月) 11:36:29.84 ID:8Fq5cNry0.net
そういう理由で、完全な機械翻訳は難しいだろうねぇ。

機械翻訳が、大人の事情を汲んで、上手に振る舞ってくれるならいいけど。
正確に、しかもうまーくカモフラージュして訳さないといけない。

801 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bb08-7auN):2017/01/02(月) 11:44:56.09 ID:dzd1/rQn0.net
>>795
オフィスアクション対応費用をタイムチャージで支払ってくれて、
成功報酬をちゃんと支払ってくれて、
権利化後に、あなたの応答案や英語が原因で特許が無効になったり価値が下がっても事務所のせいにしないなら、
事務所にとっていいお客さんだと思うよ。

802 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1a40-Vf2W):2017/01/02(月) 12:09:32.45 ID:x8WjyPTn0.net
事務所って、中国だから。

803 :名無しさん@英語勉強中 (スププ Sdba-BWaY):2017/01/02(月) 14:50:07.38 ID:2TSy6Fabd.net
>>797
自律的にググって正しい教師データを選別して正しい条件で学習していくAIができれば人間みんなクビだけど
そこまでできるようになるのは自動翻訳が完成してからさらに20年ほどかかるんではないか

804 :名無しさん@英語勉強中 (スププ Sdba-BWaY):2017/01/02(月) 14:51:27.25 ID:2TSy6Fabd.net
>>800
それは人間の翻訳者でもできてるやつ少ないだろ

805 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1a40-Vf2W):2017/01/02(月) 16:23:51.45 ID:x8WjyPTn0.net
理研のSTAP細胞の特許を翻訳したのは、どこなんだろう?

806 :名無しさん@英語勉強中 (スフッ Sdba-BWaY):2017/01/02(月) 18:34:19.91 ID:ngoQSIcfd.net
>>805
翻訳されてんの?

807 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca07-N+PC):2017/01/02(月) 18:58:19.86 ID:8Fq5cNry0.net
>>803
たしかに学習が問題ですな。
正しい対訳を学習するのが難しい。
ヘタクソな訳、誤訳もワンサカある中で、どうやって取捨選択するか。

たぶん、翻訳エンジンを校正者が校正するのを学習していくようにするんだろうね。
これだと、けっこう短時間に、精度アップできそう。

しかし、いくらい対訳が充実しても、人間でもお手上げというような変な文章もイッパイありますからね。
文章を何度も読み返して、図面を参照して、関連出願の図面まで読んで、やっと理解できるような。
または、最悪のケースで出願人に質問を出すとか。

こういう部分あh,機械では無理でしょうね。

でも、今後、どの程度まで機械翻訳が進化するのか、その年数はまったく不明ですね。
今のレベルが、多少マシになるのか、いきなり強烈なレベルアップをするのか。


現在の翻訳エンジンも、過去に誰かが訳した対訳に依存しすぎていますね。
構文のパターンが一致すれば、高精度だけど、
過去によい翻訳例が無い場合は、ほんとにダメですね。

しかも、この精度のブレが多すぎる。
たまたま過去の優秀な翻訳者の翻訳例にヒットすると、すごいいいのだけど。。。。

808 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca07-N+PC):2017/01/02(月) 22:28:52.67 ID:8Fq5cNry0.net
オックスフォード大学が大胆な予測を発表…
10年から20年後、約47%の人の仕事がなくなる!?

http://www.directsales.jp/TWSH/c-10years.php

809 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca07-N+PC):2017/01/02(月) 22:30:19.78 ID:8Fq5cNry0.net
翻訳業の世界では、Gengoなどの格安サービスが登場し価格破壊を起こしつつありますが、Google翻訳に代表される自動翻訳機の技術が発達していることを考えると、追い打ちをかけるように、技術革新の波が襲ってくる可能性は高いでしょう。

810 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca07-N+PC):2017/01/02(月) 22:40:19.83 ID:8Fq5cNry0.net
翻訳者以前に、翻訳コーディネーターが要らなくなるでしょうね。
googleカレンダーにスケジュールを連携させて、
翻訳者が「引き受ける」「引き受けない」のボタンをプッシュするだけになるでしょうね。
得意分野とかは、過去の納品物の誤訳率とかをチェックされて、
全自動で得意分野の案件が表示されるようになる。

でも、その前に、トラック運転手という職業も無くなりそうですね。
コンビニ店員もたぶんロボットになるのは時間の問題。
社会が大激震間違いなし。

811 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM7f-feAd):2017/01/02(月) 23:02:08.57 ID:tc8GWjvrM.net
ロボットが実用になれば相当置き換わる
今でも無人工場みたいなのがあるし

812 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1a40-Vf2W):2017/01/02(月) 23:53:00.20 ID:x8WjyPTn0.net
やっぱり翻訳、通訳は今後だめだな。
でも、まあどれだけやれるかやってみるか。
誤訳晒すので、楽しみに。、

813 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a337-8BSU):2017/01/03(火) 06:48:56.34 ID:b3u50owp0.net
>>812 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

814 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3307-cBnL):2017/01/05(木) 20:26:37.30 ID:6Y63kXSB0.net
それにしても、google 翻訳のレベル高いね。

815 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 133a-wLUe):2017/01/06(金) 14:15:09.47 ID:LTstmC7h0.net
海外エージェントからマイナンバーの提出を求められているけど、実際提出されていますか?
マイナンバーの提出は義務ではないし、提出しなくてもいいというブログも多々あるようなので・・・
海外エージェントですが日本支店があるので翻訳料等は日本の管轄になってるようです。

816 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d336-wrCI):2017/01/06(金) 14:29:27.05 ID:8oYEEcz+0.net
初心者質問 冠詞のアドバイスお願いです。

初出の名詞→a 名詞
既出の名詞→the 名詞 は理解してるつもりです。

で、この後既出の名詞に形容詞が付いて出てくる場合、
たとえば
初出 皿1→a plate
既出 皿1→the plate

で、この後に
未使用の皿1
使用後の皿1
洗浄後の皿1

と来たとき、冠詞はaとthe、どちらを使うのが正しいのでしょうか?
この場合は皿に1が付いてるから全部theで良いのでしょうか?
the unused plate 1
the used plate 1
the washed plate 1

またたとえば番号が付かずに色の形容詞が付いた場合はどうなるでしょうか?
初出 皿→a plate
その後
赤い皿
青い皿
黄色の皿

が出てきた場合はそれぞれ別のものだから全て初出扱いでしょうか?

皆様お忙しいところ恐縮ですがアドバイスお願いいたします。

817 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdb3-jtsc):2017/01/06(金) 19:20:39.36 ID:VF37PCv3d.net
未使用と限定されたものが初出なら a にする。色も同じ。
ただし全文を通して一枚の同じ皿しか出てこないなら the でも可。

818 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d336-wrCI):2017/01/06(金) 22:02:34.78 ID:8oYEEcz+0.net
分かりました。ありがとうございます!

819 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c137-wLUe):2017/01/07(土) 06:54:20.11 ID:c9g7Oh6Y0.net
>>817 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

820 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d926-8xKb):2017/01/10(火) 19:54:39.39 ID:gOiNJtqr0.net
特許英日で16年やってきたけど、もう英日で食うのはごく一部の人を除いて無理かもしれんね。
今でも値崩れしているけど、今後もっと値崩れするのは確実。
ワード10円で安いとか言ってる人は生き残れたらすごいこと。
安い料金で請け負っている業者すら消え去ると思う。

特許翻訳に手を出そうとしてる人は、そのつもりで勉強した方がいいよ。

821 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3307-cBnL):2017/01/11(水) 09:13:36.71 ID:b/vSRAMj0.net
>>820
ニューラルネットワークになってから、googleの機械翻訳でできるでしょ
あと、特許技術者や弁理士でも外内案件はできる人が多い。

822 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d926-8xKb):2017/01/11(水) 10:11:39.30 ID:/FEc6yQu0.net
忙しい弁理士さんは自分で翻訳出来ても、そんな事務的なことやっている時間がないんでしょうね。

823 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 792b-lS1/):2017/01/11(水) 10:36:39.44 ID:gvqEo+s70.net
用語と係り結びが勝負でコロケは限られてるし、
データベースが整ったらヒトがやる必要ないわな。
「知財ブーム」も官製というかアメリカの圧力で、
まあ実態はないんでブームも去って弁理士も青息吐息。

824 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3307-cBnL):2017/01/11(水) 10:47:20.24 ID:b/vSRAMj0.net
仕事のない弁理士は、山ほど居ますよ。
外内案件なんて、食えない弁理士が大喜びでやる。

825 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3307-cBnL):2017/01/11(水) 10:54:13.87 ID:b/vSRAMj0.net
自分も最近は、
https://translate.google.co.jp/#
で訳しています。

自分より上手い 笑

826 :名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMa3-Fw7H):2017/01/11(水) 17:55:59.54 ID:qDHjVrWtM.net
やっぱりそうですか。これから(特許)翻訳じゃ食えなさそうですね。リタイア後の仕事にしようかと思ってましたけど、苦しいかも。まあ、準備だけはしておこ。別の仕事も考えよ。

827 :名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMa3-Fw7H):2017/01/11(水) 17:56:41.45 ID:qDHjVrWtM.net
まあでも、誤訳は晒そ。楽しみだから。

828 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3307-cBnL):2017/01/11(水) 20:41:47.82 ID:b/vSRAMj0.net
>>826
いや、そうでもないと思いますよ。
完全に自動化できないので、技術の素養のある人は、需要あるでしょう。
リタイア後に特許翻訳者になる人多いですよ

829 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4140-Fw7H):2017/01/11(水) 21:37:41.55 ID:0FmKtOcK0.net
>>828
ありがとう。やる事はやると思います。でも、それだけではなく、他も考えようと。

830 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c137-wLUe):2017/01/11(水) 22:28:06.45 ID:BweU+mR20.net
>>829 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

831 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/12(木) 07:08:43.07 ID:SiClIYwD0.net
>>829
仮に、お金に直結しなくても、学問として英語の勉強は楽しいですよ。

832 :名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMea-sFvM):2017/01/12(木) 07:13:21.59 ID:xl9U+HfqM.net
そうだと思うけど、金がからむと俄然、燃えるので。

833 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/12(木) 07:27:26.52 ID:SiClIYwD0.net
年金が足らない人?

834 :名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMea-sFvM):2017/01/12(木) 07:28:22.77 ID:xl9U+HfqM.net
開き直れば、機械翻訳が進歩して、安くなったとしても、技術的な校正は残るかもしれないので、そこに期待。
電池でcathode、anodeを逆に訳すなよ、文系翻訳者、オラ!
と汚い言葉で思わず罵ってしまう。
positive electrode、negative electrodeと書いていれば間違いはないだろうけど、
最近はcathode、anodeが多いのかも。本来の意味では、電池の正極、負極としては、cathode、anodeは間違った使い方なんだけど。
文献でも、それを使っているのが多いからな。段々固定して来ちゃった感じがする。JPでカソード、アノードと書く人は、まだあまりいない。正極、負極。

835 :名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMea-sFvM):2017/01/12(木) 07:30:22.33 ID:xl9U+HfqM.net
>>833
いやまだ、現役。企業年金もあるから、足りなくはないんじゃない。

836 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/12(木) 08:25:39.52 ID:SiClIYwD0.net
機械翻訳で、翻訳者が失業するっていうニュース記事があるけど、
完全な機械翻訳は、そう簡単には完成しない >>834のいうように校正の仕事は残る。

なぜ、翻訳者が失業する説が出るのかというと、日本は英語コンプレックスの人が多くて、
英語ペラペラの通訳や翻訳者が微妙にプライド高くて威張っているのが、気に入らない人がいっぱい居るんでしょう。
だから、失業するのが愉快なんでしょう。

まあでも、ニューラルネットワークで仕事が置き換えられるなら、
文系のサラリーマンなんて、全部ニューラルネットワークで置き換えできますよね。

翻訳が完全に、機械化できるのは、自我と意識を持った、ロボットが完成したとき。
ターミネーターのスカイネットみたいのが完成したときには、翻訳は完全機械化できますね。

でも、そうなったら、発明だって、人工知能ができる。
研究開発も人工知能でできる。
人間はマトリックスのように、チューブにつながれて養分になる時代。

837 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/12(木) 08:28:58.76 ID:SiClIYwD0.net
「トランプ大統領が、経済制裁を示唆しました」とか、定訳が決まっている文章は、
たぶん、機械翻訳できるでしょう。

翻訳っていうか、過去に訳された定訳をサーチしてくる、だけ。
まあ、ニューラルネットワークを使うと、そのサーチと、当てはめ、更には、多少の改変が、自動でやってくれる。
結果だけみると、「完璧な翻訳」って感じるけど、誰かが過去に訳したのを引っ張ってきているだけ。

特許翻訳は、無理でしょうね。
それぞれの明細書が、全部違うから、この手法では、解決しない。

発明の意味を理解しながら読み進めて訳しているので、今のやり方では無理。

たぶん定年退職っていうのは60歳くらいの人? あなたの死ぬまでには、完全な機械翻訳は完成しませんから、安心してください。

838 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 352e-vSov):2017/01/12(木) 08:53:34.21 ID:mdDaoHZl0.net
普通の翻訳では読者が翻訳文を理解しようと努力してくれるから翻訳者は助かるけど、
特許翻訳ではそうではないからね。
権利化だけでなく権利化後も使える程度にまで機械翻訳できるようになったら、
その時は特許翻訳者だけでなく特許技術者も廃業だろう。弁理士も明細書は書いてないかな。

839 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMea-I19S):2017/01/12(木) 08:55:15.22 ID:pgn/cgdaM.net
>>836
特異点でそうなる

今も低価格が進行中

840 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/12(木) 09:32:03.05 ID:SiClIYwD0.net
特許翻訳っていうのは、将来の裁判で引用される文書を提出するわけだから、
機械翻訳にぶっこんで、っていうのは、ナシだと思いますよ。
少なくとも、人力チェックは必ずする。

なので、いきなり完全失業は、絶対にありえないと思う。

完全失業は、もちろん、あるよ。しかし、それは、この世の中の大部分の職業が、人工知能に置き換わっているはずなので、
政府が何らかの対策しているはず。

さもなければ、失業者で暴動が起きるかも。

841 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMea-I19S):2017/01/12(木) 09:35:41.55 ID:pgn/cgdaM.net
暴動か黙って死んでいくか
まず外国で暴動になりそう

食糧は配給か、ロボット食堂で無料提供とか

842 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/12(木) 11:23:26.37 ID:SiClIYwD0.net
絶対に社会問題になりますよ。
自動運転が完成すると、バス、タクシー、トラックの運転手が大量失業して、大暴れ。

例えば、新規建築の住宅には、宅配ボックスとゴミ回収ボックスを道路に隣接して、設置することを義務化したら、
たぶん、クロネコヤマトは要らない。
自動運転カーが無人で来て、無人で、宅配ボックスに放り込む。

または、ドローン合法化したら、「ヘリパッド」を各住宅に設置義務にすればいい。

失業は、すぐそこまで来ている。

843 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMea-I19S):2017/01/12(木) 11:31:10.04 ID:pgn/cgdaM.net
運転手いらない 工場の労働者いらない
レジいらない コンビニ店員いらない
警官もいらない 事務員いらない コックいらない
ほぼ100%いらない

ロボットの実用化が前提

その前に、ネットで可能なものはだいたいいらなくなる
電話サポートとか、翻訳

844 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/12(木) 11:42:05.17 ID:SiClIYwD0.net
具体的にいつ完成するかは、正直、分からない。
人工知能+高度なメカトロニクスで、アンドロイド人間が完成したら、そりゃ、電子式の奴隷だから、
従業員っていうものは要らなくなるかも。

845 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/12(木) 11:45:46.43 ID:SiClIYwD0.net
電話サポートは、既に、WEBベースのナレッジベースのほうが便利ですね。
電話するのは初心者だけでは?

未来でいえば、SIRIの合成音声みたいのが、ナレッジベースの検索代行するようなシステムでしょうね。
まあ、今すぐは無理かもね。

846 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMea-I19S):2017/01/12(木) 12:05:17.77 ID:pgn/cgdaM.net
Googleに音声認識させるというのはある
ただ堂々巡りになるかも

簡単な受け答え、例えば
ラムのサイズはいくつ?ぐらいなら、すぐに実用化できそう

847 :名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdca-k0Ff):2017/01/12(木) 12:13:47.65 ID:zjoeQs2Dd.net
校正まで含めてその辺のプロよりいい自動翻訳できてるからな

848 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 253a-I19S):2017/01/12(木) 13:42:37.20 ID:4zFP0Wyq0.net
>>845
検索しても良いのがヒットしないことがある
あと公式見解が欲しいとかね

マニュアル読んでもわからんとか

MSなんか、無料サポートなら電話しまくる
わかりにくい

849 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/12(木) 14:05:02.29 ID:SiClIYwD0.net
>>848
MSは、最近コールセンターがインドだよ(英語圏用)

850 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/12(木) 16:54:43.98 ID:SiClIYwD0.net
まあ機械翻訳も、そう簡単ではないよね。

http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1611/16/news085.html

まだ、意味をまったく解釈せずに統計的にやっている時点で、
複数の可能性がありえる訳文などは、まったく無理ですね。
判断をしておらず、単に、可能性の高いほうで出力するだけ。


この人間的判断は、当分無理でしょう。

851 :名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdca-k0Ff):2017/01/12(木) 18:59:51.08 ID:zjoeQs2Dd.net
>>850
意味解釈してるよ?
単語の意味解釈に限れば、すでに半端なプロより上のレベルになってる。

852 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/12(木) 19:11:20.79 ID:SiClIYwD0.net
>>851
そういう意味なら、大昔から辞書はありますからね。
辞書は意味。。。。

853 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2d37-OpnT):2017/01/12(木) 22:37:35.34 ID:WLlu8D/d0.net
>>852 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

あーるは、韓国に戻り、即刻、少女像を全て撤去しなければいけません。
これまで、日本国内において、多くの日本人を騙したことによって、
騙された日本人全員は、あーるに対し、ぼったくり条例違反と詐欺行為より
刑事罰になるようにしましょう。

854 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 155e-vSov):2017/01/13(金) 07:29:14.60 ID:huXU19oy0.net
>>824
仕事のない弁理士がたくさんいるなんて、本当なんですか?
特許の分野は、大繁盛だと思い込んでました。でも最近は大変だという
話も少しは聞いてましたけど、そこまで大変なんでしょうか?
無知ですみません。(おっと、ここは特許翻訳者の集いなので、
僕はお邪魔虫ですね。)

855 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/13(金) 07:53:22.58 ID:4O+wBUfk0.net
>>854
独立開業は、超難しい。
もちろん、どこかの事務所で働くことはできます。
でも、独立して事務所を作って企業から仕事を新規でもらうのは、ほぼ不可能だと思いますよ。

翻訳者のほうが、簡単だと思う。

856 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 352e-vSov):2017/01/13(金) 08:56:41.72 ID:4atECDvd0.net
>>854
もう何年も前から特許事務所の淘汰は始まってますよ。
前いた事務所でも、いくつもの事務所を吸収したり、所長が廃業して入所したりしてました。
昔のように弁理士資格をとったから独立なんて話はほとんど聞かなくなりましたね。

知財部にいたときも事務所にいたときも、企業が依頼する特許事務所の選別と集中が進んでましたから、
1年に数件程度しか出願しない中小企業相手ならともかく、大企業相手に新規事務所が食い込むのは難しいでしょうね。

857 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-vSov):2017/01/13(金) 10:37:11.30 ID:4O+wBUfk0.net
明細書を書く実力+弁理士資格
これが最低限のライン。

資格あっても、明細書書けないんじゃ、要らないですよね。
逆に、無資格の特許技術者なら、実は、翻訳者と同じで、フリーランスで活躍しまくりですよ。
あまり、表には出せない話ですが、、どこの事務所でもOBに外注出しています。
NDAの関係があるので、あまり大きな声では言えないのでしょうが、これが現実

858 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b92b-AEMy):2017/01/13(金) 11:14:59.15 ID:WkhBKp/t0.net
特許ったってそれだけで独立してカネになるネタは皆無で、
取引用とか防衛用とかいろいろワケありの糞特許ばっかだから
弁理士業も業界事情とか歴史的背景とかに通じてないと無理ゲー。
まあそれ以前に新人さんは中味を理解できなかったりするんだけど。

859 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMea-I19S):2017/01/13(金) 11:57:28.49 ID:egyciTm6M.net
弁護士でさえ食えないって言うからね

860 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 352e-vSov):2017/01/13(金) 12:13:24.89 ID:4atECDvd0.net
最近の弁理士試験制度知らないけど、昔は明細書どころかクレームさえ書いたことがなくても弁理士になれたからね。
結果として、有資格で入所しても売り上げが毎期未達だったりクレーム連発で、首になる弁理士も多かった。
優秀な特許技術者は弁理士よりも給料いいし、定年退職した後も事務所に残って仕事してる。

861 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdea-k0Ff):2017/01/13(金) 12:37:00.58 ID:2MqLaFFFd.net
>>860
今だってなれるよ
昔と違って就職難しいけどね

862 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/13(金) 12:59:45.81 ID:4O+wBUfk0.net
>>858
それは言えている。
阿吽の呼吸で、空気を読める人じゃないと。。。
競合他社のターゲットを常に想定して、それを潰す、または回避するための特許ですね。
歴史的背景重要だわ。

863 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/13(金) 13:01:13.82 ID:4O+wBUfk0.net
特許って、中身は難しくないんですよ。
本当は。

分からないように、誤魔化して書いているから、ああいう変な文章になる。
しかし、揚げ足取られないようにして、審査官を騙すには、しょうがない。

分かりやすい文章で書き直せば、理系の大卒なら誰でも中身はわかると思う。

864 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/13(金) 13:03:39.04 ID:4O+wBUfk0.net
>>860
たぶんね、弁理士試験に合格するよりも、明細書を書く力のが重要。

弁理士資格ないと、審査官との面談に出れないだけであって、それ以外は問題ないですからね。
名義貸ししてくれる弁理士が居ればいいだけの話。

国家資格と実力は、全く関係ないですからね。

仮に弁理士試験受からなければ、一生、特許技術者でやっていけばいいだけだし。
そういう人はいっぱいいる。全く問題ないでしょう。

むしろ、文系の商標専門弁理士のほうが、猛烈に悲惨。。。。

865 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 352e-vSov):2017/01/13(金) 13:27:17.70 ID:4atECDvd0.net
>>864
弁理士や特許技術者に必須なのは、発明の抽出力、概念化と表現力、顧客の要望を取り入れたクレーム戦略、審査基準に沿った反論の組み立て等の能力ですから。
そこらへんを弁理士試験で未だに審査しないのは問題。まぁ、問題文の作成は難しいだろうけど。
たまに、ほんのたまに、学生時代に頑張って資格とって、新卒カード使って事務所入ってくる学生さんいたけど、
上記項目が弱くて、試験期間中に首になってかわいそうだった。
特許事務所なんて、資格があろうがなかろうが関係なく、売り上げの達成率が低ければいらない存在ですから。
最後の拒絶理由通知書を見て感動してたのを未だに覚えてる。

866 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/13(金) 13:59:08.36 ID:4O+wBUfk0.net
明細書を書く力って何なんだろうね?
でも試用期間にクビは、酷くない?
あれは3年くらいトレーニングして使い物になる人もいるでしょう? 試用期間でクビはイジメだよ。

自分は翻訳者なんだけど、事務所で1回だけ明細書書いたことある。
客は、個人発明家で、どうでもよかったので、回ってきた。
自分は、すでにネットにある似ている特許のコピペで組み合わせて、テキトーに文章つないで明細書っぽいの作ったけど、
4年後にちゃんと特許取れました
個人発明家だから、権利よりも勲章だと思っていたので、従属請求項に、構成要件をテンコ盛りで付けて、
引用文献検索困難にしておいた。
そしたら、クレーム2以下は、全部特許査定だった

そんな難しい仕事ではないと思ったけど。

867 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 352e-vSov):2017/01/13(金) 15:31:22.01 ID:4atECDvd0.net
さぁ、何だろう。10年程度、明細書を書いてもうまく表現できず、新人さんにその手の質問をされたときはセンスだねとごまかしてた。
面接時に、試用期間中に明細書OO件、意見書OO件書けないと採用しないと言うので、本人も首になる前にそうなると分かってたよ。
もちろん上司は自分の評価にも繋がるので全力でフォローするけど、書けない人はどうしてもうまくいかない。

例えば、今目の前にある取っ手と蓋付きのティーカップを特許出願するとして、従来技術は飲み物を手ですくって飲むとしたとき、
この発明をどこまで上位概念化して広い権利として言葉で表現できるか、その能力はやっぱりセンスだろうな。

868 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b92b-AEMy):2017/01/13(金) 16:51:46.74 ID:WkhBKp/t0.net
その程度のティーカップにはどうしても新規性を認めることのできない極めてまともな人が淘汰され、
お客様のためにとにかく何でももっともらしい話をでっち上げる「有能な」人が生き残る、と。

869 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b92b-AEMy):2017/01/13(金) 16:52:35.88 ID:WkhBKp/t0.net
特許も裁判になると半分はひっくり返されるんだよね。

870 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 351c-YL17):2017/01/13(金) 17:56:08.69 ID:dGaCm+gR0.net
明細書書きでも翻訳者でも理解した上で書いているとは
とても思えない文章を書く人いる。
資格があってもわかりやすく書けない人は
早めに別の業界へ移るよう促すのが親切だよ。

871 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 352e-vSov):2017/01/13(金) 19:45:35.60 ID:4atECDvd0.net
>>868
いやいや。例示だし、従来技術も設定したんだけどね。実務経験してないとそういう反応なのかな。
まぁ、これ以上はスレチだから忘れてくれ。

872 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/13(金) 19:49:46.28 ID:4O+wBUfk0.net
意見書かくのが難しい?
だって、拒絶理由を審査官が示しているのだから
(1)クレームに限定を付け加える
(2)論破する
この2種類しかない。

(2)だったら、引用文献と本件発明が違う!と主張する。
当業者が、引用文献から示唆を受けることがない!と主張する。

この程度のパターンしかないですよね。。。。
なぜ難しいのかよくわからない。

もちろん、論破が成功するかどうかは、審査官との人間関係も多いにあるのでは?
論破するにしても、審査官の上司とのの人間関係とかあるので、やみくみに恥かかしてもダメ。
面接して、「どーでしょうーかねー」みたいにお伺い立てるのがいいね。

あと、いやらしい審査官は、ドンピシャの引用文献を隠していて、最後に出してきて、拒絶査定確定するクソ野郎も居ますよね。
まあ、このへんになると、大手事務所は、裏ルートが絶対あると思いますよ!
裏で、談合していると思いますよ。
金も動いているかも。

はっきりって、弁理士の手腕を超えた、はるかに政治的な黒い話。

873 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdea-k0Ff):2017/01/13(金) 19:51:59.67 ID:OczdPYY/d.net
>>872
> あと、いやらしい審査官は、ドンピシャの引用文献を隠していて、最後に出してきて、拒絶査定確定するクソ野郎も居ますよね。

どうでもいいけどこれ弁理士にとっては神様みたいな審査官だぞ

874 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/13(金) 19:58:49.75 ID:4O+wBUfk0.net
>>867
ティーカップの例えは、その通りだと思いますけど。
現実には、上位概念が問題になることは無いですよね。

限定をつけてつけてつけまくって、やっと特許査定をもらうのでは?
だから、むしろ、引用文献との差を明確にする、「限定フレーズ」のが大切

審査官は、「十分に引用文献から限定されている」って思わせつつ、
でも、裁判所では、競合他社の製品を潰せる、、、みたいな相反する目的を達成しなきゃいけない。

875 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/13(金) 20:00:46.30 ID:4O+wBUfk0.net
すごい不思議なんだけど、特許事務所をクビになる人ってどういう人なんだろう。
現実にいる?
それはそもそも社会不適合者なのでは?

理系で文章かけたら、弁理士は、バカデモチョンでもなれる職業だと思っていた。

発明者は、クリエイティブな性質が必要だから、理系で頭良くても、絶対に無理な人が存在するのは事実。

876 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 352e-vSov):2017/01/13(金) 20:31:48.09 ID:4atECDvd0.net
なんかいろいろと勘違いされてますよ。
後学のために、時間があれば、翻訳スレではなく弁理士スレ等で一度、同じレスをしてみてはどうでしょうか。

877 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2d37-OpnT):2017/01/13(金) 21:23:23.16 ID:0iv4ITCn0.net
>>876 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

あーるは、韓国に戻り、即刻、少女像を全て撤去しなければいけません。
これまで、日本国内において、多くの日本人を騙したことによって、
騙された日本人全員は、あーるに対し、ぼったくり条例違反と詐欺行為より
刑事罰になるようにしましょう。

878 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-vSov):2017/01/13(金) 21:39:34.83 ID:4O+wBUfk0.net
>>873
まあ、弁理士のほうも分かっているけどね。
特許調査はしているわけだから。
包帯に(明細書では黙っている)先行文献のリストが載っている。。。。
隠しているのはお互い様。

879 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-vSov):2017/01/13(金) 21:49:02.09 ID:4O+wBUfk0.net
>>876
弁理士スレなら正しいわけじゃないでしょ。
自分も長年、特許事務所だけど、ぶっちゃけ、翻訳者って嫌われていますからね。
ぶっちゃけ、翻訳者は、仕事楽で年収高い。
月100万は軽く超える。

だから、弁理士や、一生試験受からない組からの戯言は、一切気にしない。時間の無駄なので。どうぞご自由に。

880 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-vSov):2017/01/13(金) 21:52:31.11 ID:4O+wBUfk0.net
年収でいうと、、、

弁理士って、明細書を週1で上げるのは、けっこう大変では?
売上ベースで1本50万は行かないですよね

翻訳者って、得意分野なら3日もあれば余裕で1本終わる。

だから、機械翻訳で翻訳者失業説が、何度も何度も流れるのは、このへんの裏事情もあるのではないかと思いますね。
やっかみが強い。

特許事務所だけでなく、その他の業種でも、通訳、翻訳者のポジションって似ているでしょう。
失業したら愉快なんでしょうな。さぞかし。

881 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-vSov):2017/01/13(金) 22:11:12.53 ID:4O+wBUfk0.net
自慢ではないけど、特許技術者の仕事はできると思う。
明細書は1つしか書いていないけど、その後は特許査定まで行ったし、
外内は、中間処理も自分でやった。
拒絶査定で終了したのもあるけど、ちゃんと補正して特許取れたのもある。
たいした仕事じゃないよ。
代書屋でしょ。所詮。

翻訳者やっているのは、ぶっちぎり儲かるから。
今は顧問税理士契約して税金対策している。
戸建て別荘と、スキー用のリゾートマンション買って、新築の分譲マンションも買った
車は新車で5台は買った(一部処分したものもあるけど)
分譲マンションだけはフラット35だけど、それ以外は全部現金。
すべて翻訳で稼いだお金。

弁理士よりも年収高い。
自分より高いのは、経営者のポジションの弁理士だけ。
企業と太いパイプがあって仕事取ってくれる元締めには、叶わないわ。

882 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 352e-vSov):2017/01/13(金) 22:31:50.43 ID:4atECDvd0.net
すごいね。
まぁ、2chだし、特許翻訳には関係ない知識だから間違ったままでもいいけど、

あと、いやらしい審査官は、ドンピシャの引用文献を隠していて、最後に出してきて、拒絶査定確定するクソ野郎も居ますよね。

これだけは現実世界では絶対に言わない方がいい。恥ずかしいだけだから。

これからも頑張って稼いでくれ。あふれた仕事はぜひ外注に出してね。

883 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-vSov):2017/01/13(金) 22:54:57.05 ID:4O+wBUfk0.net
>>882
こういう匿名のネットって、特許技術者崩れ、翻訳の見習い君みたいのいるでしょ。
特許翻訳の専業で食っていくのは、そんなに楽じゃないですよ。

自尊心保てなくて、自分のフィールドで勝負しようとしているのかもしれないけど、
正直いって、どうでもいいです。

それより、翻訳で食えるように頑張りな。
ここは翻訳のスレだから。

884 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6d40-sFvM):2017/01/13(金) 22:56:12.31 ID:OEnkGvQd0.net
>>875
東大博士で首になった奴がいる。
俺(発明者)と面談のテープを所長に聞かれてね。発明者の言うことを信じない、尊重しない。

885 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-vSov):2017/01/13(金) 23:08:08.88 ID:4O+wBUfk0.net
東大博士で特許事務所って、すごい負け組でしょ?
人生最初から代書屋でスタートって終わっている。。。。。。

はっきりいって、特許事務所の弁理士っていうのは、クリエイティビティーがなくて、
研究者としてのキャリアを詰んでしまった人が、
脱出するエスケープルートだよ。

東大博士で特許事務所はひどいな

886 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-vSov):2017/01/13(金) 23:12:01.84 ID:4O+wBUfk0.net
特許事務所の中って人間模様が面白いよね。

企業と太いパイプのある特許技術者 実は所長よりも実権強い
資格だけある使えない弁理士
明細書はピカイチだけど、お勉強できない万年特許技術者(50歳)
仕事のない弁理士、、、、英語はちょっとできるので翻訳目指す、、、
翻訳者、、、、実はダブルワークで、個人事業者としても仕事しているので、大儲け

こういう面々が、同じ事務所に居るので、そりゃ揉めるわ。。。

そういうストレス溜まっている人が、匿名ネットで吠えているのがよくわかるので面白い。

887 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b92b-AEMy):2017/01/13(金) 23:59:52.01 ID:WkhBKp/t0.net
東大博士だが大学院入るのは分野によってはフリーパスに近い。
ボスのいうこと聞いてればそのまま博士号。
弁理士資格取る方が難しいよ。

特許英文読めて自分の分野に精通して人脈つくってノウハウ固めて。。
そりゃ大仕事だよ。

888 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 351c-YL17):2017/01/14(土) 00:17:03.78 ID:2hgNb3kr0.net
>>875
発明者に説明を受けてもちゃんと技術を理解できない明細書書きがいる。
日本語明細書に書いてあることをきちんと理解できない翻訳者もいる。
旧帝大の博士号を持っていても自分の研究分野とずれていると
理解が難しい人がいる。

889 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/14(土) 07:51:19.62 ID:QpCLjhOB0.net
>>887
学歴ローンダリングで、帝京大学卒、東大院卒 博士とか、いますね。

890 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/14(土) 07:56:20.58 ID:QpCLjhOB0.net
>>888
そりゃそうですね。
特許はあまりに専門的すぎて、ちょっと分野がズレたら分からない。

強いて言うなら、味の素で20年働いた技術者が、弁理士とって元の職場の味の素から仕事もらう、、、、とかですかね。
でも、それでも、自分のやっていたこと以外のが来たら、分からないでしょ?

891 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM39-I19S):2017/01/14(土) 07:59:05.76 ID:NtLdhDE6M.net
東大博士なら他にも仕事がありそうだが

892 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ da07-Jdrc):2017/01/14(土) 08:17:57.19 ID:QpCLjhOB0.net
高学歴ニートって実は多い。
特許翻訳は、定年退職爺に並んで、高学歴ニートの、掃き溜め。

893 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2d37-OpnT):2017/01/14(土) 16:51:00.56 ID:kslA9PNF0.net
>>892 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

あーるは、韓国に戻り、即刻、少女像を全て撤去しなければいけません。
これまで、日本国内において、多くの日本人を騙したことによって、
騙された日本人全員は、あーるに対し、ぼったくり条例違反と詐欺行為より
刑事罰になるようにしましょう。

894 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 555a-0Plu):2017/01/14(土) 22:43:49.93 ID:25eWSm6j0.net
>>879
ほ、ほ、ほ、ホントに?
特許翻訳で1000万目指す講座とかみて笑ってたんだけど

895 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 86b2-OYug):2017/01/15(日) 01:34:18.64 ID:Py8wmDm/0.net
長い時間をかけて弁理士試験に合格したけど(未登録)、合格証書は紙切れになってしまった。
数年前に希望退職に応募して(一般企業)、現在は無職。
もうフルタイムで働く気はないので、在宅の特許翻訳のトライアルを数件受けている。
>>890
同意。
技術者でも、専門外のことは分からない。
弁理士や明細書書きも、未経験の分野は理解できない。

896 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 555a-0Plu):2017/01/15(日) 04:35:55.38 ID:WBxgVH5J0.net
チャレンジャーやな

897 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2d37-OpnT):2017/01/15(日) 07:32:18.75 ID:A4DVpRQl0.net
>>895 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

あーるは、韓国に戻り、即刻、少女像を全て撤去しなければいけません。
これまで、日本国内において、多くの日本人を騙したことによって、
騙された日本人全員は、あーるに対し、ぼったくり条例違反と詐欺行為より
刑事罰になるようにしましょう。

898 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 69dc-OYug):2017/01/15(日) 21:10:40.60 ID:OBFl3FCX0.net
>>895
おれは、国際分類でメインコードで4文字が経験のある分野か、又は
その分野の製品を製造、販売している会社以外受けないことにしている。

899 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 86e6-l/of):2017/01/16(月) 21:08:09.26 ID:u1KsV8LX0.net
弁理士でも翻訳者でも儲かってる!っていうのは
どれだけ単価の高い仕事を引っ張って来れてるか次第だよね。
たぶん新規でそういう仕事を取るのはほとんど不可能な世界だと思うよ。

900 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2d37-OpnT):2017/01/17(火) 22:34:33.35 ID:MyDUTOQh0.net
>>899 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

あーるは、韓国に戻り、即刻、少女像を全て撤去しなければいけません。
これまで、日本国内において、多くの日本人を騙したことによって、
騙された日本人全員は、あーるに対し、ぼったくり条例違反と詐欺行為より
刑事罰になるようにしましょう。

また、翻訳だけで1000万とか、現実的に考えても、存在しません。
現実的、かつ、事実上の翻訳案件の内容を精査すると、
誤訳納品が大半ですので、現在の特許事務所、特許調査会社、企業の知的財産部等に
在籍する、翻訳者の大半が、誤訳納品連発の常習者ですので、
それぞれの会社で翻訳の質の点から、査定のやり直しをしたほうがいいのが、
最新の現実です。

901 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 86b2-OYug):2017/01/17(火) 23:13:15.70 ID:IX6oBTvA0.net
トライアルを提出した。
技術的内容が全く分からず、英語を日本語に訳しただけ。
あと2件、受ける予定。
全部不合格だったら、翻訳は諦める。

902 :名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MM72-sFvM):2017/01/18(水) 08:07:11.44 ID:OLOglQshM.net
トライアル少ないんじゃないの。
もっとやったら。

903 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdea-k0Ff):2017/01/18(水) 09:16:54.45 ID:RNmf/qW1d.net
トライアル落ちるって相当じゃね

904 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6f96-SmTw):2017/01/19(木) 15:29:24.37 ID:IemdaZzM0.net
今年は単価上がるかな
ま、上がらなくてもいいから長いの回して欲しい

905 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cfb2-x7a5):2017/01/19(木) 18:44:35.69 ID:TvrTwKu40.net
>>903
トライアルって、どのぐらいの比率で受かるの?
そんなにたくさん合格するなら、翻訳者だらけになってしまうが。

906 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd1f-Wsao):2017/01/19(木) 19:30:33.30 ID:/HAewfuqd.net
>>905
基本的に合格
というか翻訳会社側では落とすメリットがないからよっぽどひどいのでない限り合格する
仕事の発注を保証するもんじゃないからな

907 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 035a-ddg/):2017/01/19(木) 21:55:48.51 ID:9/i/wzKC0.net
合格率一ケタってよく聞くけど

908 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff3a-O29J):2017/01/19(木) 21:58:37.57 ID:SRbx/yye0.net
合格したうちで仕事が来るのが1桁ってことじゃね

909 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW c33a-h1oo):2017/01/19(木) 22:22:55.26 ID:jXqBOumZ0.net
クレーム原因になるからまともなところは
そんなほいほい合格させるわけがない。
発注側にいたときの感覚では
応募総数からいうと1%未満でも間違いじゃない。
英語できるだけで勘違いして応募してくる人もいるからねw

910 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 832e-OQjX):2017/01/19(木) 22:36:22.02 ID:XNGI+Jbp0.net
昔、どこかの翻訳講座か翻訳会社のブログで見た例では、トライアルの合格率は10%以下。
合格して仕事がもらえるのはその一部。継続して仕事がもらえるのは更に一部らしい。
パテントサロンでいつも急募してるところは合格率高いかもね。

911 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2337-KkSp):2017/01/19(木) 22:43:06.48 ID:tc6NUcEH0.net
>>899 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

あーるは、韓国に戻り、即刻、少女像を全て撤去しなければいけません。
これまで、日本国内において、多くの日本人を騙したことによって、
騙された日本人全員は、あーるに対し、ぼったくり条例違反と詐欺行為より
刑事罰になるようにしましょう。

また、翻訳だけで1000万とか、現実的に考えても、存在しません。
現実的、かつ、事実上の翻訳案件の内容を精査すると、
誤訳納品が大半ですので、現在の特許事務所、特許調査会社、企業の知的財産部等に
在籍する、翻訳者の大半が、誤訳納品連発の常習者ですので、
それぞれの会社で翻訳の質の点から、査定のやり直しをしたほうがいいのが、
最新の現実です。
また、トライアルは、文字通り、無償の翻訳ボランティアの事を言うことは、
過去30年間で確立しています。

912 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cfb2-x7a5):2017/01/19(木) 23:43:42.69 ID:TvrTwKu40.net
やっぱり、そんなに合格できるわけがないですよね。
10社近く受けてダメだったら、諦めます。

913 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b32b-A4bV):2017/01/20(金) 00:02:19.95 ID:ZVjIG4I20.net
まあ
>技術的内容が全く分からず、英語を日本語に訳しただけ
これじゃ仕事にならんでしょ

914 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ffde-a3Th):2017/01/20(金) 12:34:55.66 ID:jw8b5yaf0.net
パテントサロンでいつも急募してるところはブラック率が高い。

915 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cfb2-x7a5):2017/01/20(金) 14:35:00.90 ID:vHJKyFHp0.net
>>913
その通りですが、トライアルだから、わかりませんとか、出来ませんというわけにはいかないでしょ。

916 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2337-KkSp):2017/01/22(日) 07:44:29.61 ID:3VdoSvBb0.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

917 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6340-5Y7K):2017/01/22(日) 19:45:59.84 ID:9MvTbyD60.net
案外ちゃんと訳しているなと思う特許と読んで何を言っているか分からない特許がある。
何を言っているか分からない特許は、発明者が得たかもしれない権利を奪っている。
まあ、とんでもないですね。何でこういう状況なのかと考えに、やったことのないことを翻訳するの基本的に無理かなと思うが、ちゃんと訳している人がいるので、やっぱり単なる能力不足かなと思っている。

918 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b32b-A4bV):2017/01/22(日) 20:34:42.18 ID:U65KZQAO0.net
微妙なのもあるね
わざとボカしてるらしいところを
明快に書いちゃっていいものか悩ましい

そういうところは当社規準では原文の構造を保存して「直訳」する

919 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6340-5Y7K):2017/01/22(日) 20:51:07.36 ID:9MvTbyD60.net
そもそも明確でないと特許化ができないけどね。審査請求したときに、審査官から指摘される。

920 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 832e-OQjX):2017/01/22(日) 22:12:46.99 ID:+gY+Bmv10.net
>>917
翻訳者として食っている以上、英語の能力はあるだろうから、原文自体が意味不明でない限り、
特許での納期遅延、誤訳・訳抜け・不明瞭の怖さが身にしみてる人と、
未経験で頭でしか理解してない人との差じゃない?
あとは、低単価短納期がいやで機械翻訳で済ませたちゃった人とか。

921 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2337-KkSp):2017/01/23(月) 22:34:55.72 ID:2o5bjgrK0.net
>>920 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

あーるは、韓国に戻り、即刻、少女像を全て撤去しなければいけません。
これまで、日本国内において、多くの日本人を騙したことによって、
騙された日本人全員は、あーるに対し、ぼったくり条例違反と詐欺行為より
刑事罰になるようにしましょう。

922 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ffde-a3Th):2017/01/25(水) 15:23:46.21 ID:zS5jBo7u0.net
>>917
何か笑える日本語だハハハ

923 :名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMe6-Y5K+):2017/01/26(木) 07:56:15.35 ID:0d+T56RLM.net
訳さないで、そのままアノード、カソードとしているのを最近見た。翻訳会社からそういう指示があったのか?

924 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a3a-rBqP):2017/01/26(木) 08:45:51.32 ID:MQDZupQ40.net
そりゃ内容によってはそうするのが適切なケースだってあるだろ

925 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 472b-ZIO+):2017/01/26(木) 14:33:16.05 ID:UMrEXhFN0.net
cation(カチオン=正電荷)が集まるのがcathode(=陰極)で
anion(アニオン=負電荷)が集まるのがanode(=陽極)

という流儀と

電位差の高いほうがcathodeで低いほうがanode

という流儀があって,日本語の陰・陽の文字をあててしまうと
意味が逆転してしまうがcathode/anodeのままにしておけば
文脈で判断することになる。

というわけでカナ書きのカソード・アノードのままにしておくのが無難

926 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2337-zvpZ):2017/01/26(木) 23:14:20.50 ID:q5x9K/wF0.net
>>925 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

あーるは、韓国に戻り、即刻、少女像を全て撤去しなければいけません。
これまで、日本国内において、多くの日本人を騙したことによって、
騙された日本人全員は、あーるに対し、ぼったくり条例違反と詐欺行為より
刑事罰になるようにしましょう。

927 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 4ea7-IeKb):2017/01/27(金) 00:22:31.01 ID:2yF2rvRv0.net
普通にアノード、カソードって言うよね。

928 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e340-Y5K+):2017/01/27(金) 01:46:54.38 ID:4p+GiYDx0.net
>>925
流儀じゃないです。
もう一回勉強して下さい。

929 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e340-Y5K+):2017/01/27(金) 02:03:17.62 ID:4p+GiYDx0.net
電池では、陽極、陰極は殆ど使われなくなった。間違いではないが。
正極、負極が殆ど。
アノードは電子が流れ出るところ、
カソードは電子が入ってくるところ。
1次電池は、アノードとカソードは逆にならないが、2次電池では充電と放電で、アノードとカソードが変わる。理解できますか?

930 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 472b-ZIO+):2017/01/27(金) 10:54:53.96 ID:PyaTzaNA0.net
字面というか語源を考えてみたことあるか?

931 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e340-Y5K+):2017/01/27(金) 11:46:16.33 ID:4p+GiYDx0.net
>>930
話しを変えないで欲しい。

932 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e340-Y5K+):2017/01/27(金) 12:03:13.87 ID:4p+GiYDx0.net
翻訳特許で、アノード、カソードという語句が散見されるのは、誤訳が多いので、翻訳会社からアノード、カソードでいいと言われたからと俺は推測している。←正しい?
上の人も書いているように、無難だからな。
読む方としては、「ふ〜ん。」と思って読んでいる。正極と負極を逆に訳された特許を読むより、ずっと楽。

933 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e340-Y5K+):2017/01/27(金) 12:04:51.55 ID:4p+GiYDx0.net
日常の研究開発、学会では、正極、負極が殆どだと思う。カソード、アノードは間延びした感じというか、正極、負極は短くキリッとした感じがする。

934 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e340-Y5K+):2017/01/27(金) 12:05:31.80 ID:4p+GiYDx0.net
アノーディック、カソーディックとは使う。

935 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e340-Y5K+):2017/01/27(金) 12:06:59.19 ID:4p+GiYDx0.net
まあ、ただ、アノード、カソードと書く奴が多くなってきた感じがする。
それの方がカッコよく見える、聞こえるからだと思う。

936 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e340-Y5K+):2017/01/27(金) 12:20:18.82 ID:4p+GiYDx0.net
電池の特許翻訳をやっている人は、今度二次電池展があるから、一度見に行った方がいいと思う。リチウムイオン電池の現物、見たことありますか?

937 :名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MM77-Y5K+):2017/01/27(金) 23:17:08.64 ID:FPL4aK1OM.net
見たことないんだ。

938 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e340-Y5K+):2017/01/28(土) 00:17:52.94 ID:QMLXapXF0.net
見たこともないものの発明を翻訳するのは、苦しいな。まっ、世の中には見たことがないものの方が多いけど。

939 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2337-zvpZ):2017/01/28(土) 06:42:41.53 ID:DEbH0US60.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

940 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 472b-6E5R):2017/01/28(土) 07:47:32.98 ID:KpUrPehW0.net
なんか電池の人ががんばってるみたいだけど
cation 陽イオン(のうちで反応性の高いもののニュアンス)
anion 陰イオン(のうちで反応性の高いもののニュアンス)
なんだけどな。

電池業界などでは
cathode=「+を集める」 →陰極
annode=「−を集める」 →陽極
で誰も疑わない,というかそれで統一してるだけの話だろ。

ただしこの言い方をあまりに一般化すると,
たとえばcathod ray tube(既に死語か?)を
「陰極管」とかいうやつが出てくるんで困るんだ。
(正しくは「陰極線管」)

狭い業界のお約束だけで話が通じる場合とそうでない場合がある。
特許なんかは原理に近い話なんだが,紛らわしい表現は避けたほうがいい。

霜田光一の「エレクトロニックスの基礎」という本があって,
昭和の真空管全盛期(トランジスタの黎明期)に書かれて
物理の実験系の学生なら誰しもお世話になった本だが,
これなども既に「カソード」「アノード」とカナ表記している。
「陰」「陽」という漢字を当てるのは当時から混乱の元だったんだよ。

941 :名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MM77-Y5K+):2017/01/28(土) 13:54:37.43 ID:bPDHuseBM.net
わざと間違っている?
電池では、cathode 正極
anode 負極 。
但し、本来の意味は、cathodeは電子が入ってくるところ、anodeは電子が出ていくところ。
俺が電気化学の授業で習ったときは、先生は、池(単なる円)から電子が出るところが、anode、池に電子が入って来ればcathodeととても分かりやすい説明をしてくれた。
正極:positive electrode、負極:negative electrode
が、本来なんだが、米国電気化学会の会誌でも、anode、cathodeが負極、正極の意味で使われていたような気がする。Good Enoughの文献でも使われているとしたら、もう、それはそうなんだと俺も納得するよ。Good Enoughの文献を見てみるよ。

942 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2337-zvpZ):2017/01/28(土) 22:18:01.89 ID:DEbH0US60.net
>>1->>1000
既に事実上受験資格を喪失して受験会場にくる馬鹿者たち
1.写真付き身分証明書を持参しない者
2.鉛筆又はシャープペンシルと消しゴムを忘れる者
3.受付時間に遅刻する者
4.試験監督等に無駄に抗議する者
5.日本語が理解できない日本語能力検定の上位者でない外国人であって、
上記1から4に該当する者
6.喫煙者全員
7.民間資格ばかり受験して日本の国家試験を受験しない者
8.受験申込から受験票が自宅に届くまでに受験票に張り付ける「証明写真」を取り忘れ、
受験日迄に自宅で受験票に証明写真は貼り付けるのを忘れる者
>>209>>208
それならいっそのこと「青年海外協力隊」や「シニア海外協力隊」に応募して、
世界貢献すればOK。
但し、世界貢献ができなければ、今、現在の日本は地方創生に力を入れているから、
各地方の地域起こし協力隊に応募して、地域起こしをしたほうが、日本の地方創生に
貢献できるのが現実です。
>>1->>1000
TOEICを受験するよりも、日本人が現在、外国人が日本で受験する「日本語能力検定試験」を
受験したほうがいい。
そうすると、各自の日本語の能力のなさが確実にわかります。
更に、TOEICのみでは人生の逆転は全くありません。これが現実です。
やはり、人生を逆転させるには。「司法試験」、「弁理士試験」、「公認会計士試験」、大学の「医学部」の各試験を受験して
合格することが大切です。これが最新の現実です。

943 :名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MM92-Y5K+):2017/01/30(月) 08:03:59.14 ID:loJyG1FyM.net
この際だから書くけど、
anode=電子が出て行く。=酸化
cathode=電子が入って来る。=還元

二次電池(secoodary battery、rechargeable battery)→充電できる電池。今スマホに入っているリチウムイオン電池とか。
一次電池(これの訳は俺知らない。単なるbatteryか)。→充電できない電池。乾電池とか。
電池を充電するとき、
正極:電子が出て(anode、酸化)、負極に行く。
負極:電子が入ってくる(cathode、還元)。
電池を放電するとき、
正極:電子が入って来る(cathode、還元)
負極:電子が出て行く(anode、酸化)。
このように、充放電でanodeとcathodeは入れ替わる。放電の時の正極がcathode、放電の時の負極がanodeだから、正極、負極をそれぞれcathode、anodeと言っているんだな。
俺は、anode、cathodeは本来の意味の負極、正極ではないから、負極、正極としてはあまり使いたくない。でも、みんな使っているんだよな。

944 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2337-zvpZ):2017/01/30(月) 11:58:07.61 ID:C+El6MGZ0.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

945 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f87-Hx4G):2017/01/31(火) 16:00:12.99 ID:GEhgVHFZ0.net
蒟蒻がデレに募集出してるポストエディットは関わらない方がいいですよ。
2年前にほんの少しだけやったけどワード換算1円未満ですから。
校正だから楽だなんて思っていると機械翻訳の酷さに泣きますから。
どうしても暇つぶししたいなら別です。勉強にもなりませんよ。

946 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a82-BoOs):2017/01/31(火) 21:02:30.66 ID:SNdbEuBT0.net
Google翻訳使ったら?

947 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a3a-rBqP):2017/01/31(火) 22:45:27.94 ID:Z2FczXdm0.net
実際バレないよな

948 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a82-BoOs):2017/02/01(水) 05:20:24.70 ID:OZGwveaP0.net
大腸の抄録翻訳なんてGoogle翻訳で十分だよ
1件600円?とかだし

949 :名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MM86-Y5K+):2017/02/01(水) 07:38:32.28 ID:rE/lXQBpM.net
一件って、特許一件600円?抄録で。

950 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2337-zvpZ):2017/02/01(水) 22:33:04.78 ID:3WXS30800.net
>>949 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

あーるは、韓国に戻り、即刻、少女像を全て撤去しなければいけません。
これまで、日本国内において、多くの日本人を騙したことによって、
騙された日本人全員は、あーるに対し、ぼったくり条例違反と詐欺行為より
刑事罰になるようにしましょう。

951 :名無しさん@英語勉強中 (アタマイタイー MM6b-5VvN):2017/02/02(木) 07:33:41.52 ID:JuPk5+CEM0202.net
自動翻訳出来そうじゃない。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170201-00000007-it_monoist-ind

952 :名無しさん@英語勉強中 (アタマイタイー 792b-c57G):2017/02/02(木) 07:58:20.56 ID:+SJWfBv400202.net
自動翻訳のテーマで飯を食ってる連中はそりゃできたことにしないと。
でもベースのデータの日英の整合性は誰が確認するんだ?
「日本法令データベース」の技術用語の英訳なんてボロボロだからな。
一致率が80%が82%になったところで実用には遠いし
化合物表記の厳密な翻訳つったってそりゃ特定の命名法に準拠したってだけで,
CAS番号がそもそもあてにならんかったり。

まあでも特許翻訳の値下げ要因ではある。

953 :名無しさん@英語勉強中 (アタマイタイー MM75-+Dl7):2017/02/02(木) 08:35:13.09 ID:JWfTrfE5M0202.net
そのまま出願は無理だけど、できそうだね

954 :名無しさん@英語勉強中 (アタマイタイー 933a-ZpDN):2017/02/02(木) 08:37:16.56 ID:lVleBGAZ00202.net
そうそう。自動翻訳は今まででもできてた。
GoogleのおかげでメジャーになったけどGoogle以外はGoogle以外でしかない。

955 :名無しさん@英語勉強中 (アタマイタイー 0H75-rlav):2017/02/02(木) 11:56:04.78 ID:gSDUF53wH0202.net
特許庁は積極的に機械翻訳を導入するつもりだから
特許翻訳業界は今まで以上に低単価志向になるでしょ

「機械翻訳システム構築業者調達のための調達仕様書等作成支援業務 一式」についての入札公告
http://www.jpo.go.jp/koubo/choutatu/choutatu2/honyaku_kouchiku_170201.htm

956 :名無しさん@英語勉強中 (アタマイタイー 792b-c57G):2017/02/02(木) 13:09:53.01 ID:+SJWfBv400202.net
>現行の機械翻訳システムの翻訳精度以上の品質の確保できるシステムとする
だからまあ定例のバージョンアップね。

つか特許庁は電子システム本体で大失敗してたなあ。

957 :名無しさん@英語勉強中 (アタマイタイーWW f13a-+Dl7):2017/02/02(木) 20:00:29.09 ID:mXL9oFgQ00202.net
>>955
翻訳業界はだね

958 :名無しさん@英語勉強中 (アタマイタイー db96-yene):2017/02/02(木) 20:52:38.19 ID:hy3AWxKY00202.net
機械にビビってるような翻訳者は淘汰されて当然

959 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c137-IIg7):2017/02/02(木) 22:30:24.28 ID:BjYXXVeG0.net
>>956 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

あーるは、韓国に戻り、即刻、少女像を全て撤去しなければいけません。
これまで、日本国内において、多くの日本人を騙したことによって、
騙された日本人全員は、あーるに対し、ぼったくり条例違反と詐欺行為より
刑事罰になるようにしましょう。

960 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 792b-c57G):2017/02/02(木) 23:22:58.54 ID:+SJWfBv40.net
機械にビビってるような特許翻訳者は淘汰されて当然だけど
仕様書すら自分で書く能力のない,責任取らないスポンサーのシステムなんだぜ

そのスポンサーの活動の原資が税金だっつーのがまた。。

961 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 933a-ZpDN):2017/02/03(金) 00:02:10.49 ID:EqHwXhG30.net
原資が税金だったらまだ救いがあるわ
原資は我らのクライアントの特許印紙代だぞ

962 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 792b-c57G):2017/02/03(金) 00:17:21.14 ID:qXmb8caP0.net
財務省に一旦吸い上げられてそこから再分配されてると思う。
まあそもそも特許業界がにわかに潤ったのは弁護士業界改革(?)と同じく
アメリカの圧力でもあるんだがな。
企業はもとより大学国公立研究機関にも知財担当者が増殖したが,
企業は周辺特許をネゴに使うからともかくその他は特許料収入が
人件費にも満たないという。

963 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ db96-yene):2017/02/03(金) 09:46:33.93 ID:2+pQCqph0.net
翻訳ソフトの機能向上より、元の明細書の書き手の日本語能力向上のほうが脅威だな

964 :名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdf3-q1Q4):2017/02/03(金) 12:14:50.66 ID:FA2ffX9Sd.net
そのうちGoogle明細書添削ができるぞ

965 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c137-IIg7):2017/02/03(金) 22:17:42.25 ID:CIJV3OMA0.net
>>964 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

あーるは、韓国に戻り、即刻、少女像を全て撤去しなければいけません。
これまで、日本国内において、多くの日本人を騙したことによって、
騙された日本人全員は、あーるに対し、ぼったくり条例違反と詐欺行為より
刑事罰になるようにしましょう。

966 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM75-+Dl7):2017/02/04(土) 12:33:34.07 ID:QXsY/i2eM.net
最近は読解力も落ちてるらしい

967 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c137-IIg7):2017/02/05(日) 10:05:48.16 ID:e+skZ3Qf0.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

968 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 515e-gztn):2017/02/06(月) 18:14:14.26 ID:w9VD0MKR0.net
Google翻訳は優秀だと思うが、訳抜け多過ぎるの知らないのかな。
わからないところは飛ばしちゃう癖あるのだよ。

969 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 933a-ZpDN):2017/02/06(月) 20:33:42.44 ID:U1m6YwPk0.net
ディープラーニングの弱点だね

970 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMb3-L8m4):2017/02/06(月) 21:01:02.11 ID:fRJx9NfgM.net
カンマが多いと訳がわからなくなるようだ
おれもな

971 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9382-732Q):2017/02/07(火) 07:27:53.01 ID:TtFZYFST0.net
ヤク抜けの部分は自分で埋めればいいじゃん
翻訳者もヤク抜けするでしょ

972 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c137-IIg7):2017/02/07(火) 22:38:49.12 ID:kkyzAHYc0.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

973 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2b5e-0GCK):2017/02/08(水) 09:32:09.00 ID:lu81n9W20.net
訳抜けだけではなく、訳語が無茶苦茶なことあるよね。

974 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f13a-L8m4):2017/02/08(水) 12:44:40.58 ID:FIARrypP0.net
機械だから訳ぬけはおかしい
人間はわざと抜かす場合があるが

975 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdb3-q1Q4):2017/02/08(水) 12:46:57.80 ID:r3F/ZKszd.net
>>974
パーフェクトな訳ができる機械まだないんだからしょうがなかろう

976 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f13a-L8m4):2017/02/08(水) 12:51:11.37 ID:FIARrypP0.net
パーフェクト要求ではない
何故訳抜けするのか
機械だからそのまま訳せばいい

977 :名無しさん@英語勉強中 (JP 0H75-rlav):2017/02/08(水) 15:50:37.02 ID:kq6++yJ9H.net
Google翻訳の訳抜けサンプルはよ

978 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM75-Syoa):2017/02/08(水) 16:22:04.04 ID:lqymeIOcM.net
自分の訳文突っ込め

ああニュースでもなんでもいい

979 :名無しさん@英語勉強中 (JP 0H75-rlav):2017/02/08(水) 16:42:49.16 ID:kq6++yJ9H.net
To provide an improved method and a reagent for diagnosis and treatment of schizophrenia or susceptibility to schizophrenia.

統合失調症または精神分裂症の感受性の診断および治療のための改善された方法および試薬を提供すること。

訳抜けある?

980 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM75-Syoa):2017/02/08(水) 16:56:46.11 ID:lqymeIOcM.net
なさそう

もっと難分ないの

カンマが多い複文とか

981 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM75-Syoa):2017/02/08(水) 16:59:40.86 ID:lqymeIOcM.net
Provide improved methods and reagents for the diagnosis and treatment of schizophrenia or susceptibility to schizophrenia.

982 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM75-Syoa):2017/02/08(水) 17:00:17.13 ID:lqymeIOcM.net
すごいねw
完璧に戻したw

983 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM75-Syoa):2017/02/08(水) 17:15:43.47 ID:lqymeIOcM.net
ちょっと探してみる
英日で

984 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdb3-q1Q4):2017/02/08(水) 17:18:47.16 ID:mfDhDL8gd.net
>>976
逐語訳する機械はGoogle翻訳ほどパーフェクトな訳できないからね

985 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM75-Syoa):2017/02/08(水) 18:21:36.35 ID:lqymeIOcM.net
>>984
訳漏れある
いい例がない

戻したのには驚いた

986 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 933a-ZpDN):2017/02/08(水) 18:42:51.59 ID:5csd8DKo0.net
この法律は、発明の保護及び利用を図ることにより、発明を奨励し、もつて産業の発達に寄与することを目的とする。

This law aims to encourage inventions and to contribute to the development of industry by protecting and using the invention.

「図る」が抜けたな

987 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM75-Syoa):2017/02/08(水) 18:45:58.06 ID:lqymeIOcM.net
>>986
もって も抜けた

でも素晴らしいねw

988 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 933a-ZpDN):2017/02/08(水) 18:58:37.67 ID:5csd8DKo0.net
Yahoo翻訳
This law is intended that recommending it contributes to the development of the connections industry by invention by planning protection of the invention and the use.

エキサイト翻訳
This law encourages in invention by planning for protection of invention and use. And I have for my object to contribute to development of connection industry.

どっちも「図る」は一応カバーしたと言えなくもない

989 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM75-Syoa):2017/02/08(水) 19:23:33.31 ID:lqymeIOcM.net
>>988
connection industryが謎w
接続業者つまり電話会社かw

990 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 911c-1ST5):2017/02/08(水) 19:48:54.22 ID:dzTMriMW0.net
「発明の保護と利用」のような修飾関係は人が訳して間違えやすい

991 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c137-IIg7):2017/02/08(水) 22:34:19.97 ID:0Efguda20.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

992 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ aae8-CIv3):2017/02/09(木) 20:52:12.36 ID:ws6Wcy5G0.net
これが素晴らしいのか?

993 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8a3a-o3w0):2017/02/09(木) 21:17:10.75 ID:7Os6PZ3m0.net
機械翻訳としちゃ素晴らしいと思うよ

994 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMaa-a7yX):2017/02/09(木) 21:19:46.65 ID:swvg8g97M.net
素晴らしい訳を頼む

995 :名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MM33-MMv3):2017/02/10(金) 07:18:59.95 ID:dtWRd8atM.net
電池のcurrent collectorを集電子と訳している特許があった。集電体と訳して欲しいな。

996 :名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdaa-Ed6l):2017/02/10(金) 12:22:19.11 ID:KWshobemd.net
>>994
月が綺麗ですね

997 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMaa-a7yX):2017/02/10(金) 12:35:29.06 ID:KSzcUIKxM.net
>>996
それだと伝わらん

天体マニアと思われるで

998 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8ade-Kx9n):2017/02/10(金) 13:24:28.30 ID:0U43YJV80.net
特許翻訳者の平均年収ってどれくらいでしょうかね。

999 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ab37-bTTj):2017/02/10(金) 14:51:12.74 ID:cm8vMR7v0.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

1000 :名無しさん@英語勉強中 (JP 0Hc7-t8AD):2017/02/10(金) 15:23:03.55 ID:9tx+MBA/H.net
700万位?

1001 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMaa-a7yX):2017/02/10(金) 15:32:52.17 ID:KSzcUIKxM.net
400?

1002 :名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdaa-Ed6l):2017/02/10(金) 20:49:04.87 ID:KWshobemd.net
バイトいっぱいいるから平均したら100万もないで

1003 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 533a-a7yX):2017/02/10(金) 20:52:06.32 ID:/aAh32pU0.net
ぐあ

1004 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ab37-bTTj):2017/02/10(金) 21:22:36.44 ID:cm8vMR7v0.net
>>1002 交渉成立
あなたのご飯を見せて下さい。

あーるは、韓国に戻り、即刻、少女像を全て撤去しなければいけません。
これまで、日本国内において、多くの日本人を騙したことによって、
騙された日本人全員は、あーるに対し、ぼったくり条例違反と詐欺行為より
刑事罰になるようにしましょう。

1005 :名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MM7f-MMv3):2017/02/10(金) 23:17:09.95 ID:nvrVVVELM.net
>>995
特開2016-219426

1006 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8a82-hfOO):2017/02/11(土) 06:40:46.85 ID:Q0r+gt9Z0.net
PCTの翻訳なんて
受理した事務局がやってくれればいいのに

1007 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8a3a-o3w0):2017/02/11(土) 09:35:58.16 ID:XUuDfwFS0.net
よくねーよ俺らの仕事どうすんだよ

1008 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8a82-hfOO):2017/02/11(土) 10:59:02.10 ID:Q0r+gt9Z0.net
明細書の翻訳には新しい価値の創造という要素が
これっぽっちも含まれていないじゃん

ゴミクズみたいな流れ作業

人間がやる仕事じゃないでしょ

1009 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMc7-a7yX):2017/02/11(土) 11:08:12.15 ID:iRg5JfAfM.net
他の翻訳には新しい創造があるのか

勝手に創造されたら迷惑

1010 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdaa-Ed6l):2017/02/11(土) 11:19:14.09 ID:ppzO3vvOd.net
>>1008
その流れ作業で食っていきたい人間だっているんだからさあ

1011 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMc7-a7yX):2017/02/11(土) 11:26:53.59 ID:iRg5JfAfM.net
まあ明細書もだが法律文書も創造はない

そのまま

あとつまらなそうなのは売買通知か
でもテンプレートがあるか

1012 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8a82-hfOO):2017/02/11(土) 13:14:34.77 ID:Q0r+gt9Z0.net
産業翻訳に創造性はない

説明書の翻訳となんも変わらん

翻訳者は昔存在した電話交換台オペレーターや配送業者と同じ

1013 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2f2b-gLEk):2017/02/11(土) 14:00:09.25 ID:LFKzJO5D0.net
言葉は生き物でなあ
どんどん変わるんよ

これなんかもうかなり古めかしい表現だと思うが
"event-driven"
Google翻訳「イベント駆動型」

これでわかった気になっちゃまずいわな。

1014 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ab37-bTTj):2017/02/11(土) 14:18:59.11 ID:pIGGwMj00.net
これから増える長く続く仕事。
土方系。
医療、福祉、介護系。
このどちらかの資格しか有効性はない
原付免許、フォークリフト免許、
介護職員初任者研修の3つを取れば、直ぐにでも再就職できます。
しかし、英語等の民間資格をいくらもっていても、東北の震災復興や広島の
豪雨災害による土砂災害の復興等には全く役に立ちません。
今話題沸騰中のICUや駒澤大学仏教学部や青山学院大学陸上部に入学すれば全ての問題が解決します。
なお、未だにワード単価やレート等でやっていると、事実上、
自称翻訳者とみなされ、誤訳納品連発者として全世界的に確認されています。
勿論、ワード単価等は、ボッタクリ条例違反や詐欺行為に該当します。これが現実です。
なお、ここでは、フリーランスとは、既に生活保護を受給中の者をいいます。
また、トライアルは、無償の翻訳ボランティアのことを言います。
これからは、中国語や韓国語ではなくて、イスラム教徒の言語であるアラビア語が
将来有望です。また、インド等のヒンズー教徒の言語も将来有望です。
しかし、誤訳納品を連発すれば、直ぐにでも無償の翻訳ボランティア専任となります。
これから有望な国内の職種として、1.大食い選手となって、現王者を倒すこと。
2.温泉ソムリエ、紅茶ソムリエ、ワインアドバイザー等の食に関する資格職
3.今話題沸騰中の舞台演出家とかコメンテーターとかになる。
4.第二、第三の川内雄基(市民マラソンの星)になる。
5.夏冬のオリンピックで金メダルを確実に取れる競技の選手になる。
6.映像翻訳という未経験でやる者ではない。逆に、料理研究家や収納アドバイザー等も
目指すべき。
7.大型新人とかは生活保護受給者の予定者のことをいいます。
8.日本語検定とか言っている時点で、既に、生活保護受給者レベルです。
本当の日本人なら最近の世間一般の常識やそれぞれの専門分野を持って仕事をしているのが普通です。
9. 誤訳や訳漏れをしている時点で、無償の翻訳ボランティアに確定です。
本当に翻訳以外の仕事を探しましょう。
10.各業界別の仕事用語や専門用語を全く知らない、又は、アルバイトやパートや正社員、契約社員等で
外で働いた経験のない者は、誤訳納品連発となります

1015 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdaa-Ed6l):2017/02/11(土) 18:21:56.30 ID:exWrq/9+d.net
>>1013は何があかんの

1016 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8a82-hfOO):2017/02/11(土) 20:56:21.42 ID:Q0r+gt9Z0.net
分かっていない人は988だと判明した

1017 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 635d-YarF):2017/02/13(月) 10:36:13.70 ID:IkCUt3Ml0.net
医学論文の翻訳はGoogleに翻訳させて、
軽く手直しするだけで大量に処理できる。

特許はまだ無理。

1018 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8ade-Kx9n):2017/02/15(水) 11:10:19.28 ID:XF+mskRR0.net
ぎらぎら輝く太陽は単価どんくらい?

1019 :名無しさん@英語勉強中 (JP 0Hc7-t8AD):2017/02/15(水) 13:45:04.10 ID:fFGw49o+H.net
natureに掲載される程度の論文だと
綺麗に英日翻訳できるな>>Google翻訳

1020 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2f2b-gLEk):2017/02/15(水) 14:22:05.12 ID:5vBUlaf+0.net
どれどれ

Cryo-EM and NMR analyses of the E. coli replisome show how DNA-end fraying after mismatch incorporation at the polymerase active site enables substrate ends to reach the ‘proofreading’ exonuclease site for mismatch removal.
大腸菌レプリシソメトリーのCryo-EMおよびNMR分析は、ポリメラーゼ活性部位におけるミスマッチ組み込み後のDNA末端のほつれが、基質末端がミスマッチ除去のための「プルーフリーディング」エキソヌクレアーゼ部位に達することを可能にする方法を示す。

プルーフリーディングじゃなくてやり直しだなw

1021 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2f2b-gLEk):2017/02/15(水) 14:24:36.52 ID:5vBUlaf+0.net
日英対訳ができてて,
それをGoogleがちゃっかし取り込んでる場合は
うまくいくように見えるだろうな

1022 :名無しさん@英語勉強中 (JP 0Hc7-t8AD):2017/02/15(水) 15:54:12.66 ID:fFGw49o+H.net
proofreadingの1語だけ間違っているってこと?

1023 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2f2b-gLEk):2017/02/15(水) 18:19:49.08 ID:5vBUlaf+0.net
特許じゃないからスレチだが,
紹介文の最初の一文は一番大事なところ。
関係者なら見た瞬間にスッとわかって,しかもキャッチーじゃないと。
NATUREなんて商業誌だからとくにその傾向が著しい。

Google君はそれに遠く及ばないよ。

1024 :名無しさん@英語勉強中 (JP 0Hc7-t8AD):2017/02/15(水) 18:49:31.29 ID:fFGw49o+H.net
これでスッとわからないの?

1025 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23de-qjcj):2017/02/16(木) 10:04:00.27 ID:7HYq/SdD0.net
Google翻訳の性能が著しく向上したという噂を耳にして
ある和文クレームをぶちこんだが、
ぜんぜんだめじゃんww使えねー

総レス数 1025
370 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★