2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

【原の英標】英文標準問題精講X

1 :名無しさん@英語勉強中:2016/04/26(火) 09:30:18.43 ID:Nz/AVf45.net
 これまでのスレ:
【原の英標】英文標準問題精講
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1195654974/
【原の英標】「原の英標」英文標準問題精講 その2
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1253627111/
【原の英標】英文標準問題精講 V(1-660まで)
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1287767578/
【原の英標】英文標準問題精講 W
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1382484775/

名著と思われますのでスレッドを立て直します。
挫折した方も多いでしょうが再挑戦などいかがでしょう、加倍奉還!

655 :名無しさん@英語勉強中 :2018/06/15(金) 18:46:11.23 ID:YxHL1PXn0.net
英語を誰でも簡単に上達できる方法は、「船山ゴロウの英会話誰でもマスターできるブログ」というブログで見られるらしいよ。ネットとか調べてもいいかもね。

HLY98

656 :名無しさん@英語勉強中 :2018/06/16(土) 18:08:31.87 ID:hLxgkwq+0.net
HLY98

657 :名無しさん@英語勉強中 :2018/06/20(水) 15:19:31.99 ID:rPtnjNIvp.net
英文法精解はマジで最長!?

658 :名無しさん@英語勉強中 :2018/06/21(木) 02:01:48.84 ID:Dp1W2ad50.net
英標最高?!

659 :名無しさん@英語勉強中 :2018/06/27(水) 01:02:59.63 ID:fLMUd0zUp.net
英文解釈これからだ最高?!

660 :名無しさん@英語勉強中 :2018/06/28(木) 21:13:53.94 ID:UBEV9PeX0.net
英標最高?!

661 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/13(金) 14:40:19.53 ID:i+1bYmQh0.net
英標最高?!

662 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/24(火) 07:06:47.85 ID:LKISfDKJp.net
0からわかる英文解釈最高?!

663 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/24(火) 07:22:16.93 ID:JL3/hwJP0.net
2018年7月20日調査 (括弧内は2017年12月13日調査)

DMM講師 5255人(6529)

ノンネイティブ講師数4789人(6176)
フィリピン   2122人(2492)
セルビア   1684人(2425)
日本      48人(?)
その他    935人(1259)


ネイティブ講師436人(353)
アメリカ   171人(133)
イギリス    139人(97)
南アフリカ   61人(77)
カナダ      29人(20)
オーストラリア  24人(10)
ニュージーランド 8人(12)
アイルランド    5人(3)

664 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/24(火) 07:51:21.36 ID:gbc0mjHx0.net
今、修行中です。

この本最高に面白い

665 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/24(火) 09:24:21.03 ID:XdEJtsDs0.net
和文英訳の修業最高!!

666 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/24(火) 16:08:56.42 ID:LKISfDKJp.net
チャート式シリーズ構文中心新英文解釈最高!!

667 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/04(土) 17:13:55.55 ID:le5eZc4s0.net

TEDを利用して「速読力」を養成する方法

を紹介しました。

ガラパゴス English からの脱出!

http://blog.livedoor.jp/matrix_x/

668 :のんまると :2018/08/15(水) 21:28:09.38 ID:KbO80caV0.net
英標最高?!

669 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/17(金) 21:01:04.79 ID:3A49+6iqd.net
皆さん最高ですか?

670 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/17(金) 21:19:34.63 ID:tWkFUTe+0.net
チャート式英文解釈最高!?

671 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/22(水) 03:11:29.35 ID:HoZj2xG7M.net
いや時代思潮としては、大きなうねりを感じつつも、世間の学習スタイルと言ったら、
まだまだ古風で、英文を丹念に解析し、訳した日本語を右から眺め左から睨んでは推敲を重ねて
17回も書き直して京大合格した古典的学習が普通だった時代
そんな環境と同伴した山貞・原仙だから、入試における長文化や高速化の足音が近づいていることに
対応しきれなかったんだと思う
英語を読むと言うより、解釈した日本語の訳出表現の巧拙にまだまだ重きが置かれていた時代やし

672 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/22(水) 09:12:15.69 ID:Epwj2ZAp0.net
>>671
でも英文和訳、和文英訳は採点者と採点基準さえしっかりしていれば、
受験者の英語力と国語力(日本語力)を同時に測定できる極めて合理的なテスト形式。

673 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/30(木) 22:23:00.96 ID:4sDv8kNRp.net
チャート式英文解釈を買うためにとりあえず7万用意したぜ。

674 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/30(木) 22:42:45.81 ID:wY9OMqd60.net
持ってる

675 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/31(金) 15:36:16.19 ID:nva9Ml7Op.net
10マソで譲って下さい。

676 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/08(土) 19:18:16.17 ID:DdeE5Srbp.net
ついにチャート式英文解釈をゲチェナしますた。

677 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/08(土) 21:10:19.09 ID:/ajRACVMM.net
>>676
どこがいいの?

678 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/08(土) 21:17:52.13 ID:IRr9a7kw0.net
こんなん金出して買う奴いんのかよ馬鹿だろ と思われるところに興奮します

679 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/08(土) 21:34:54.73 ID:jo9s1rk/0.net
>>671
山貞は、構文というかイディオムというかそういうものを勉強できるほんなので、
訳し方を学ぶ本ではないよ。だから英語を早く読むということと矛盾しない。
小説を読むのに山貞に出てくるものが役にたつことが多い

680 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/08(土) 21:36:19.46 ID:jo9s1rk/0.net
英標だって訳は英文を読む時のヒントとか答えと思えばいいわけで、
英文をいくらかたくさん読ませるという本。速読と矛盾しませんね

681 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/08(土) 22:36:21.77 ID:IRr9a7kw0.net
昨日本屋でパラパラ見てみたら、セイコウシリーズではこれが一番良さそうだったな

ただ英文と訳がひたすら載ってるだけってイメージだったが普通に解説いっぱいついてた

682 ::2018/09/08(土) 22:38:11.69 ID:XPjqA77u0.net
大学板に行って、国公立大学の一年生に
英語の多読を勧めたらどうか?

つい先日まで英標で勉強していた人達に
標準的な英文を多読させたらどうか?

683 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/08(土) 22:42:17.89 ID:IRr9a7kw0.net
多読は無駄が多いからダメ!!

684 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/08(土) 22:52:37.92 ID:/ajRACVMM.net
>>683
ある程度の段階に入ったら多読しかないだろ
高校生がその段階に入りにくいだけで

685 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/08(土) 23:17:23.84 ID:HzoJusGB0.net
「多読が重要である」と言われる。だが、そもそも読むことができない者に多読と言ったところで、
それは多くを読んでいるのではなく多くを誤解しているにすぎない。

By 伊藤和夫

686 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/08(土) 23:34:43.00 ID:IRr9a7kw0.net
しかし伊藤和夫は慶応とかの超長文は時間内に読み切れなかったらしいな

687 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/09(日) 00:09:25.47 ID:75gW9zLD0.net
誤解を繰り返してようやく真実に近づくんだよ

688 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/09(日) 00:21:47.47 ID:U85JQm+n0.net
伊藤和夫先生のあの発音からすると、
リスニングも出来ないしスピーキングも無理そうだな

689 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/09(日) 00:53:12.41 ID:70zmVmU+0.net
>>667
ありがとう。ブックマークにいれた

690 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/09(日) 11:42:32.14 ID:GopWIGxJ00909.net
>>687
そういう学習効果が期待できるのは、自分にある程度の基礎知識がある(自分のレベルに合っている)場合だけ。
例えば中学レベルの単語・文法知識すら怪しい人が、TIMEの記事をいくら多読したとしても、
ほとんど意味がない。正に「多くを読んでいるのではなく多くを誤解している」状態に陥るだけ。

691 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/09(日) 17:00:52.94 ID:9dAq/uF8M0909.net
>>687
それが無駄

692 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/09(日) 23:18:32.67 ID:FC0nINIRp.net
モーム英文法もゲチェナしますた。

693 ::2018/09/10(月) 16:44:47.57 ID:bfEIlcPP0.net
このスレには文学通の人達がたむろしている。

694 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/14(金) 13:27:32.39 ID:pi9BD/Hm0.net
>>690そういう人は中学レベルの長文から始めればよいのでは。
英文法や解釈のための解釈のような学習に心血を注ぐのもありかもしれないが
多読も一つの訓練なのでトライ&エラーを繰り返しながら精度を上げていくのは理にかなった事なのでは。
なにしろ大した時間はかからない。

695 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/14(金) 13:47:16.01 ID:x6A1sk9y0.net
問題精講シリーズは「勉強した気」がするだけの罠だ
SVL12000に可処分時間を使うべきだった

696 ::2018/09/17(月) 23:17:32.11 ID:TVcfs5N40.net
>>690 いや、それは決めつけがひど過ぎる。
多読は、どの図書館にも、多読用の本が図書館に無数に置かれてる。中学生なら、中学生レベルの本。高校生レベルなら、高校生向けの本がある。
それに、タイムは難しいかもしれないけど、JapanTImes程度ならと個人的経験では難しいと思わない。記事自体馴染みのニュースなので、誤読が元々難しいと思うけど、

697 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/18(火) 01:03:20.22 ID:4DocQVX20.net
>>690
それでもいいとおもうよ。
順序にしたがってやらないとできるように
ならないというのは嘘。
なんでもそのものをやればいい。
できなくても諦めなければそのうち
できるようになる

698 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/18(火) 02:01:42.51 ID:UaNjhGKH0.net
83、4年ぐらいの英標がブックオフにあったな
買わんかったけど

699 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/18(火) 22:36:04.58 ID:PbGMLLZE0.net
買えばよかったのに
邪魔な別冊が無くていい

700 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/20(土) 19:17:20.15 ID:7Y6ibxdep.net
和訳の解答いらんのか?

701 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/21(日) 19:23:33.07 ID:SoIbtut4p.net
久しぶりに読んでるけど、英文まあだいたい読めた問題って解説飛ばしてる?

702 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/21(日) 19:27:41.07 ID:SoIbtut4p.net
>>695
読めて当たり前というか、読めないポイントを確認するものと考えたらいいんじゃないかな?
にしては難し過ぎるんだよねこれ。
でも問題文は名著らしきものから持ってきてるんで、やっぱり読めないと、とは思う。
ただし、原著を読む場合文脈も理解を助けてはくれるはずだけど

703 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/26(金) 05:15:22.64 ID:TNkrzYYcp.net
新クラウン英文解釈最高!?

704 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/19(月) 00:33:08.99 ID:s2nyvHf/p.net
難問題の系統とその解き方 英文解釈 最高!

200 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :

read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★