日本の英語教育について語るスレ
1 :名無しさん@英語勉強中 :2016/08/10(水) 14:13:57.60 ID:M88WvvqtD 日本の英語教育について語ろう
2 :名無しさん@英語勉強中 :2016/08/10(水) 15:41:50.45 ID:7GdBwXE7z 英語をしっかりカタカナに直す。 は?キャブレター? カアボレイタ オイルだあ? オイヨウ フューエル? フィヨウ
3 :名無しさん@英語勉強中 :2016/08/10(水) 16:18:01.18 ID:fOOwzpHzQ ほとんどの生徒が発音記号が読めないのは問題だな。 学習の初期段階のうちにほとんどの生徒が発音記号を正しく読めるようにする必要がある。
4 :名無しさん@英語勉強中 :2016/08/11(木) 11:14:43.80 ID:/3JPY9R8T 学校の英語の発音の手抜き教育は異常すぎるよ 単語の綴りや文法は詳細に覚えさせられるのに すごいアンバランスな教育だ
5 :名無しさん@英語勉強中 :2016/08/12(金) 11:02:41.86 ID:Y7cLsqN6l 英語の授業の典型 先生がテキストの音読するのを聞く (録音されたネイティブの音読するのを聞く) 生徒が音読 そして、その文の日本語訳とその文法的な説明 高校の英語で行う英語の授業だと 日本語訳とその文法的な説明はしないのかな? その代わりに何するの?
6 :名無しさん@英語勉強中 :2016/08/13(土) 11:40:08.96 ID:+QpHxBJRX 高校の英語の授業から日本語訳と文法の説明は無くせないな 英語の教育体系の途中の一部だけを変えること出来ない それを変えたいのなら、英語の教育体系全体を変えなくてはいけない
7 :名無しさん@英語勉強中 :2016/08/16(火) 12:43:15.31 ID:+sEW8OP24 網羅は日本英語のキーワードの一つだな
8 :名無しさん@英語勉強中 :2016/08/22(月) 11:03:15.77 ID:65sRYMUnz 英語についての知識を日本語で記憶することが日本英語
9 :名無しさん@英語勉強中 :2016/08/22(月) 17:59:04.75 ID:65sRYMUnz つまり、単語とその日本語の意味や文法事項をたくさん覚えて それで英文を解読しながら理解するのが日本英語。 他の科目の勉強もやらなくてはならないから 試験で点をとる効率的な勉強をするとそういう勉強になってしまう。
10 :名無しさん@英語勉強中 :2016/08/24(水) 10:54:12.52 ID:D6vrCrhGr やっぱ、英検一級も攻略ゲームなんだね 知れば知るほど、そういう事実がはっきりしてきて、うんざりする
11 :名無しさん@英語勉強中 :2016/08/25(木) 12:49:50.86 ID:tO/ihuD64 英語の試験勉強では正しい発音が出来ることより正しい綴りを書けることの方が有利。 そして、正しい綴りを覚える時にローマ字読みしたほうが綴りを覚えやすいので いっそう正しい発音や発音記号が軽視されることになる。 しかし、実際に英語を使う場合は、正しい発音が重要、綴りは読めれば十分。 まれに英文を書く必要がある場合、単語の綴りに自信のない時は、辞書で確認すれば良いだけ。 音声入力なら辞書を引く必要もない。
12 :名無しさん@英語勉強中 :2016/09/02(金) 11:59:52.30 ID:GDTFC783q まず音読して次に日本語に訳すことで意味を理解する授業で、学んでしまうのは訳読 英語の授業では、直読は教えてない だから、ほとんどの学生は直読やリスニングでの直接理解が出来ない そしてそれをそのままにして、少しでも英語力を上げようとする方法が例文暗記
13 :名無しさん@英語勉強中 :2016/09/06(火) 12:36:52.35 ID:h5lUDBtMD 暗記して理解しているふり 暗記させて理解させたふり
14 :名無しさん@英語勉強中 :2016/09/08(木) 12:18:18.32 ID:A14uuCMVX 日本人の英語をだめにしているのは 正確さや丁寧さより速さが有利な資格試験 そのような資格試験を初めから目標にした英語の勉強
15 :名無しさん@英語勉強中 :2016/09/08(木) 12:56:22.82 ID:A14uuCMVX 例えば、間違ったら、正解したら得られる点数を減点するべきだ 分からないことを答えないことで分からないと言えることも評価するべきだ
16 :名無しさん@英語勉強中 :2016/09/12(月) 13:00:27.55 ID:oSVeyega2 初見で音読させて正しい発音で読めているかを評価する試験が必要だよな
17 :名無しさん@英語勉強中 :2016/09/18(日) 10:49:15.56 ID:pBnqDJUIx 理解より暗記 中身より外観
18 :名無しさん@英語勉強中 :2016/09/21(水) 12:10:37.74 ID:OnmQSQDgM 形式に縛られて表現力を失う
19 :名無しさん@英語勉強中 :2016/09/22(木) 00:03:30.25 ID:Jc5fgiEkU 喋りたい日本語を英語に変換する 脳内トレーニングの繰り返し これを繰り返していけばいいんじゃない? Memorize a lot of sample texts in English. Image training for translating Japanese, which is a expression you want, to English. You had better to repeat 2 things.
20 :名無しさん@英語勉強中 :2016/09/22(木) 11:36:59.47 ID:bd7fsB251 >>19 訳読する人の喋る方法、訳話?
21 :名無しさん@英語勉強中 :2016/09/30(金) 12:54:39.01 ID:4WhPgc1Qn まず「聞く」「読む」が道を切り開き、その後に「話す」「書く」がその道を進む
22 :名無しさん@英語勉強中 :2016/10/14(金) 15:10:53.98 ID:jj8TH37VO 難しい問題が解けるとはその問題の解き方を暗記することだということを試験対策で学んでゆく
23 :名無しさん@英語勉強中 :2016/10/15(土) 16:08:08.36 ID:nt4vme+c2 解けるようにならなかったのね…
24 :名無しさん@英語勉強中 :2016/10/16(日) 11:08:29.61 ID:vvaoZdTug 学習塾や予備校で教えていることのすべてがそう
25 :名無しさん@英語勉強中 :2016/10/17(月) 04:32:12.14 ID:EN/TmBibJ それを幹としてそこからは自分で枝葉を伸ばしていけばいいじゃない
26 :名無しさん@英語勉強中 :2016/10/17(月) 17:17:49.93 ID:GCDYs1mus うん、塾の先生もそんなような事を言ってた
27 :名無しさん@英語勉強中 :2016/10/19(水) 15:24:31.26 ID:vDMYpefdO 基礎工事を手抜きして建てた建物
28 :名無しさん@英語勉強中 :2016/11/08(火) 13:03:21.87 ID:g6pwMzd42 改善より実態隠し
29 :名無しさん@英語勉強中 :2016/11/20(日) 12:03:57.18 ID:fU/6OJL4g 翻訳装置が完成したら訳読・訳聞は無意味なるな 本物をそのまま理解すること大切
30 :名無しさん@英語勉強中 :2016/11/21(月) 12:37:05.05 ID:1tuah22Zv 原文の中には、翻訳文では伝わらないものが沢山ある
31 :名無しさん@英語勉強中 :2016/11/23(水) 06:36:17.78 ID:XsCJi+tP4 日本の英語教育というか受験英語も捨てたもんじゃないと思うがなあ 皆が批判するからどうせ役に立たんのだと思っておなざりにしていたが やってみたらめちゃめちゃ捗る あんなに短期間で英語が読めるようになるとは思わなんだ
32 :名無しさん@英語勉強中 :2016/11/23(水) 06:37:07.31 ID:XsCJi+tP4 なおざりだったわw
33 :名無しさん@英語勉強中 :2016/11/23(水) 11:38:20.19 ID:8XWpmacH3 受験英語は最短で読めるようになる しかし、そこまでだ 近道の代償 そこまで進んだほとんどの人は振り出しに戻ろうとはしないだろう 受験英語で一番大変なのは単語とその日本語の意味の暗記だな
34 :sage :2016/11/23(水) 15:53:00.56 ID:AXGJYJYB1 試験はともかくとして、 何を目的とするかが重要ではないか? どの程度とかもね。 まあこれは教育を受ける側の事だろうけど。
35 :名無しさん@英語勉強中 :2016/11/30(水) 11:48:13.40 ID:5zGdBpq5b 学校教育から受験そしてTOEICや英検へ
36 :名無しさん@英語勉強中 :2016/12/01(木) 12:52:53.02 ID:/5R4RseAX それらが自分の目的と合致していると思い込まされる ブリンカーを着けられた馬と同じ
37 :名無しさん@英語勉強中 :2016/12/06(火) 00:09:25.56 ID:Ai5y20Z5b しかしそれにしても、まあ、英語がもっとできるようになりたいのう。
38 :名無しさん@英語勉強中 :2016/12/11(日) 12:05:31.46 ID:620Yk+3bg 「ビジュアル英文解釈」を読んでみて、この著者は訳読してるのがわかった
39 :名無しさん@英語勉強中 :2016/12/17(土) 10:55:18.52 ID:kENhYwaaj 中学英語で十分なんて嘘 中学英語で教わる基本単語には中学英語では教わらない物凄く沢山の意味がある
40 :名無しさん@英語勉強中 :2016/12/27(火) 12:23:54.86 ID:Ficwyd0OE google翻訳かなり使えるようになってきたので もう訳読英語を勉強する必要ない、もう学校英語は時代遅れになった これからは直読直解で100%そのまま理解する勉強をすることだ これは翻訳では無理なことだ
41 :名無しさん@英語勉強中 :2016/12/28(水) 15:16:52.90 ID:d6RYH7Se9 一億人の英文法ってどうよ
42 :名無しさん@英語勉強中 :2016/12/28(水) 18:10:45.59 ID:51u+g9wDc 正しい方向を模索した先駆者として評価してもよいかな
43 :名無しさん@英語勉強中 :2017/01/03(火) 11:22:36.98 ID:AvuqM2SSr >>40 有臭な私動車がいるかものすごく気をつけないと わかった気になって終わりそうw
44 :名無しさん@英語勉強中 :2017/01/03(火) 13:30:07.52 ID:d7h1o5MI/ >>43 >優秀な指導者 自分の頭で考えられず試行錯誤が出来ない人
45 :名無しさん@英語勉強中 :2017/01/10(火) 11:08:09.91 ID:LDbXTZG5R 盲目追従ロボット
46 :名無しさん@英語勉強中 :2017/01/15(日) 20:55:48.37 ID:vAB6rswtM >>40 文法用語は必要ないと、底辺に聞こえのよい事を言ってる本。 しかし実際には独自用語(表現)を連発していて本末転倒感が半端ない。 基本用語スルーによる弊害で次に繋げて理解できる参考書・問題集がないw もともと勉強できない人が勉強できたつもりになる本なので評価だけはすこぶる良い。
47 :名無しさん@英語勉強中 :2017/01/15(日) 20:58:11.04 ID:vAB6rswtM アンカー間違えた。>>46 は>>41 への返答です。
48 :名無しさん@英語勉強中 :2017/01/15(日) 20:59:38.84 ID:vAB6rswtM 付け足し。 一通り勉強した人が、気晴らしに通読する分には面白いところもある。
49 :名無しさん@英語勉強中 :2017/01/16(月) 12:54:41.71 ID:Bp1qdHnD6 一億人の英文法は日本の英語教育界に衝撃と脅威を与え物議を醸している
50 :名無しさん@英語勉強中 :2017/01/17(火) 12:17:13.73 ID:lLi8aK646 はははw受けますね>>48 確かに通読する分には面白いです。
51 :名無しさん@英語勉強中 :2017/01/20(金) 11:03:37.45 ID:NMfCrHuE9 >>49 今の勉強方法は間違ってないのか、時代遅れなのか、取って代わられてしまうのでは、 後から学んだいる文法の勉強に時間をかけていない人に追い越されてしまうのではないか、 ネイティブは文法を学ばないで習得するのに いくら第二言語の習得だからと言ってこんなに文法を学ぶ必要は無いのではないか、 という脅威だな。
52 :名無しさん@英語勉強中 :2017/01/26(木) 12:03:53.16 ID:p5Q2cbH3A カタカナ英語の人も発音記号で学習している人に対して 簡単に追い越されてしまうのではないかという相当強い脅威を感じているようだ
53 :名無しさん@英語勉強中 :2017/01/30(月) 06:48:32.91 ID:kzppmzCro 日本人は日本語を沢山勉強してきてるのに、 英語教育を語る時には何故か、 日本語だって勉強しくても 使えるようになった的理論が成立していしまう。
54 :名無しさん@英語勉強中 :2017/01/31(火) 12:54:39.99 ID:vMvUYGAQO 程度の問題なんだけどね
55 :名無しさん@英語勉強中 :2017/03/13(月) 11:09:52.21 ID:w3WurKCTQ 訳読と直読直解は根本的に異なる読み方です。 これは小学校の英語教育をどのようにするかを考える上でもっとも重要なことです。
56 :名無しさん@英語勉強中 :2017/05/08(月) 15:17:41.99 ID:aPgJhGu0L 日本語を介さず英語の意味を理解するとは英文の意味を自分の中に自分で創造すること なぜなら、英文の意味そのままを人に直接教える方法はないから しかし、日本の教育はなんでも暗記に還元してしまい、ことごとく創造力の芽を摘んで 創造力を育てる教育をしてない
57 :名無しさん@英語勉強中 :2017/05/10(水) 12:56:48.77 ID:nCa5jG9UJ 日本語を介さず英語の意味を理解するためには、最初に試行錯誤することを避ける方法はない あらゆる可能性を見つけ出し、可能なら更にそれらを分解をし、変形し、試す 日本の教育には無いことだ
58 :名無しさん@英語勉強中 :2017/06/22(木) 23:23:31.84 ID:8Xl096phs 最新の英語の勉強法です。 永田式直読直解法http://e-reading.tokyo/ 中・高生あたりだと勉強効率が数倍に上がります。>>56 英文の意味を、ネイティブの感覚に近い方法で日本語化する方法があるんです。 この方法を経由して英語を読む練習すれば、その日のうちに英語だけで読めるようになります。
59 :名無しさん@英語勉強中 :2017/06/23(金) 11:16:53.67 ID:ytSq1dvEO 返り読みしない訳読って、所詮は訳読で、本当に英語の語順通りには読んでないんだよな。
60 :名無しさん@英語勉強中 :2017/10/08(日) 17:32:27.14 ID:8uuH+AbNr ほんと、一億人の英文法1冊マスターすれば英文法はもう充分だと思う。
61 :名無しさん@英語勉強中 :2017/10/13(金) 22:32:24.43 ID:tmQ48L3rr 僕は去年まで14間海外に住んでいた者です。簡単に言うと、日本の英語教育は本当ゴミ。
62 :名無しさん@英語勉強中 :2017/12/11(月) 14:23:48.09 ID:kP3lgHuRd 英語の授業時間は、英語をどのように自分で勉強していったら 英語を習得することが出来るになるかを教える時間であるべきなんだよ
63 :名無しさん@英語勉強中 :2017/12/11(月) 14:58:13.51 ID:kP3lgHuRd そのためには、先生自身が勉強することに熱心で正直である必要がある そして、カタカナ英語と訳読の弊害について詳しく書いてある教科書も必要だ
64 :名無しさん@英語勉強中 :2017/12/16(土) 14:17:03.88 ID:9KF/t+gz6 今の日本の授業は、中身が失われて外形だけ残っている形骸化した儀式
65 :名無しさん@英語勉強中 :2017/12/17(日) 10:59:49.71 ID:dxt0nxa2X 命令に従うだけの規格品ロボットを作る。 命令について考えず、命令を間違わずに暗記して実行するような人間になるように教育する。 森友学園の教育理念を保守は絶賛していたから、そういうことなんだろう。
66 :名無しさん@英語勉強中 :2017/12/19(火) 12:13:45.33 ID:lRUvpqNNk 何にせよ、結果的にカタカナ英語と訳読を学んでしまう今の英語教育を改めなくてはならないよ でなければ、会話中心の授業も小学校から英語も意味ない
67 :名無しさん@英語勉強中 :2018/01/09(火) 12:01:16.71 ID:dFBipmhB7 ゆとり教育は失敗だった、そして現在の暗記詰め込み教育に至った訳だが、これも失敗だろう そこから垣間見えるのは、自由に考える能力は持たせたくないということだ
68 :名無しさん@英語勉強中 :2018/01/15(月) 15:25:58.41 ID:yfDnhn5xS 暗記詰め込み教育だと、思考は荒いものとなる。
69 :名無しさん@英語勉強中 :2018/02/04(日) 13:14:23.70 ID:KPL47q+CA 暗記詰め込みでは、学習能力の開発が出来ない
70 :名無しさん@英語勉強中 :2018/02/12(月) 09:58:18.59 ID:TNOnrPy+O 暗記最高だろ セリフの完コピ程最高の暗記素材ないよ ただ単語帳の暗記はこれほど馬鹿なことは無いと言える almost nearly rarely seldom とかに対する日本語丸暗記して 一体何の役に立つのか 覚えにくいし文中に出てきても分からない使い方も分からない第一ニュアンスが分からない 単語テストでこの対訳は?という問題が出た時以外役に立つことは無い勉強法だろ
71 :名無しさん@英語勉強中 :2018/03/27(火) 12:09:20.56 ID:/nAGhdeG6 総合英語 FACTBOOK これからの英文法 大西泰斗 ポール・マクベイhttps://www.kirihara.co.jp/-/special/onishi_series_FB/ > be動詞を単純な「=」とみなせば、さまざまな説明語句を気軽に使いこなすことができます。 > John is at the station. (ジョンは駅にいるよ) > 日本語訳では「いる」となっていますが > ネイティブ・スピーカーは「John = at the station」と単純に捉えています。 「John = at the station」って、すごい説明ですね。 「be動詞を単純な「=」とみなせば、さまざまな説明語句を」、ネイティブ・スピーカーもみなしているのかな? (ジーニアス英和) be 基本語義 : 存在する - …である - ある、いる - (現在分詞と結合して) …しているところだ
72 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/04(水) 19:25:08.89 ID:2B3GU7Q/G >>71 > ネイティブ・スピーカーは「John = at the station」と単純に捉えています。 最初は面倒で複雑と感じられることが、慣れてくると無意識となり単純に感じられるようになるものなんだよ ネイティブ・スピーカーは、自分の深層意識での言語処理内容はわからなし、意識的に英語を学習した経験もない
73 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/06(金) 12:48:36.38 ID:eRvQVGbyi Why what is is as it is, is a question none of the sciences could attempt to answer.
74 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/09(月) 12:26:28.41 ID:aSv8XIcHp 「一億人の英文法 大西 泰斗」の カスタマーレビュー 投稿者 tetyahttps://www.amazon.co.jp/gp/customer-reviews/R2UKK533AHV4WU/ref=cm_cr_getr_d_rvw_ttl?ie=UTF8&ASIN=4890855270 >助動詞を動詞を限定するものとして修飾にくくっているが、助動詞に接続するのは(原型)不定詞である。 >助動詞を単なる修飾要素と捉えると、今度は >「なぜ動詞の前に副詞を置いた場合は原型にならないのに、助動詞の場合は原型になるのか。 >また時制が変わったとき副詞は変化しなかったのに、助動詞は変化するのか。 >助動詞も副詞も同じ修飾要素なのに何が違うのか」 >という問題に発展し収拾がつかなくなる。 大西泰斗氏は助動詞を動詞を限定する修飾と捉えているのか 英語教師やほとんどの英語学習者もそのように思っているだろうな 訳読していたら、そのように思わざるを得ないだろうね
75 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/14(土) 11:21:17.54 ID:hvmhTPq8E >>71 >>74 be動詞をどう感じるかと助動詞どう感じるかは大いに関係がある
76 :名無しさん@英語勉強中 :2018/06/12(火) 10:46:46.10 ID:Bsenv4kve >>74 英語の助動詞は動詞であるが、日本語の助動詞は動詞ではない。
77 :名無しさん@英語勉強中 :2018/06/27(水) 07:27:21.88 ID:QqeIhohae 意味A : 英文を直読直解したときの意味 意味B : 英文を直訳した和文の意味 意味C : 英文を意訳した和文の意味 意味D : 英文と和訳した文を比較した時に感じられる共通の意味
78 :名無しさん@英語勉強中 :2018/06/29(金) 06:59:56.75 ID:hpjquhyeo >77 意味A≠意味B, 意味A≠意味C, 意味A≠意味D
79 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/15(水) 21:49:21.64 ID:8S+b9DtBu >>78 >意味A≠意味D 直読直解した時の文の意味とは、その文そのものだ その文自体とは別個に"直読直解した時の文の意味"が存在するのではない
80 :名無しさん@英語勉強中 :2018/12/15(土) 16:09:07.63 ID:gk0/h+4Td 洋画などの生の英語を聞くことを後回しにするほど それだけ長期間、間違った聞き方や間違った発音の練習を結果的にすることになり 間違いが脳の回路により強固に固定されることになる
81 :名無しさん@英語勉強中 :2019/01/13(日) 11:30:28.04 ID:PQcOkM1Ig 英語学習者で、まともに発音に取り組んでいる人は、ごく少数 高校生だと皆無に等しい
82 :名無しさん@英語勉強中 :2019/01/15(火) 01:48:29.05 ID:jrigjsGBX 私はバイリンガルなんですが、日本語の頭と英語の頭、違うような気がします。 日本人の書かれた英語は、どんなに文法的に正しくても、ちょっと自然じゃない? 日本語の得意な外国人の書いた日本語の文章も、ちょっと不自然でしょう? 私のこの文章も含めて。 英語では、普通最も重要な「Action」は動詞に入れます。 I _analyzed_ the motion of that car. でも多くの日本人/中国人は、次のように書くことが多い。 I carried out the _analysis_ of the motion of that car. この場合、最も重要な「analysis」は名詞です。日本語って、重要なこと、 名詞に入れることが多いから、日本語の頭で英語をかくとこうなってしまいます。 もちろん、通じないわけではありません。でもちょっと不自然で、 この傾向があまりにひどいと、よくわからない文章になります。
83 :名無しさん@英語勉強中 :2019/01/15(火) 02:00:54.97 ID:jrigjsGBX I'm 82. 英語の発音の練習は、syllableを完全にマスターすることが大切です。 例えば、love. 英語では、just 1syllable. でも日本語のラブは、ラ+ブ の 2音節。 「LOVE」を 2音節で発音すると、絶対に通じません。 どんなに「L」や「V」の発音が綺麗でも通じません。 Some of the... 「さむオブだ」というと5音節。 でも英語では、3音節です。 /s?m?ð?/ です。「f」は落ちます。 「様だ」というと、通じるかもしれません。笑
84 :ノーべん :2019/01/19(土) 14:33:32.23 ID:NJoX5Ay/U 日本の英語教育は話すようになる学習にはなってないっぽいー そんなことを書いてあったサイトがあったのでとりあえず。。 えいごむずかしーーhttps://toeic-stepup.com
85 :もぐ :2019/02/15(金) 05:04:56.46 ID:3LwQQArWQ 文科省の 学習指導要領って聞いたことがありますよね。http://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/chukyo/chukyo3/015/siryo/attach/1401044.htm そこで “第1 目標 外国語を通じて,言語や文化に対する理解を深め,積極的にコミュニケーションを図ろうとする態度の育成を図り,聞くことや話すことなどの実践的コミュニケーション能力の基礎を養う。” の部分に着目してください。 短いですが、ここが最も重要だと思います。 事実上は 外国語と言っても 中学生が習うのは 英語しかないと言っても過言ではないのに、 英語ではなく「外国語」となっていますよね。これは言うまでもなく、英語が最も汎用性と実用性が高いと理由で英語が選ばれているからです。私も多言語学習には大いに賛成ですが、中学の段階で英語以外の選択肢を与える必要はまだないと思います。 ただ、これは多くの英語教育者も陥りがちなのですが、現在のように 「外国語=英語」みたいな図式が固定化してしまうと、 冒頭にある 「第1 目標」を忘れがちになるんですよね。政治で言えば 一党支配のような状態になり、政治の原点を忘れるというか...https://9200.teacup.com/ingles_555/bbs
86 :名無しさん@英語勉強中 :2019/02/15(金) 17:50:05.02 ID:muJYM0QrA 大きく現実離れした建前と実態、理想化した現実に存在しない人間像
87 :名無しさん@英語勉強中 :2019/03/08(金) 22:25:09.57 ID:1KG4Gv6dV 言語を学んで、相手そのものを直接に聞くことが出来るようになることで 言語や文化の違いは、表面的なものに過ぎず、その奥ではみんな同じだと気づく そこがもっとも大切な部分 そしてその理解があってこそ本当のコミュニケーションも可能となる
88 :名無しさん@英語勉強中 :2019/04/26(金) 22:35:58.56 ID:uxBCpruU6 学校教育で、英語とはどういうもので、英語の勉強とはどういうものかを学んでしまう。 そして、それが、各人がする英語の学習を決定づける。
89 :名無しさん@英語勉強中 :2019/04/30(火) 14:24:55.39 ID:6Gd1P92W5 カタカナと訳読という基礎の上に築いた、語彙と文法
90 :名無しさん@英語勉強中 :2019/05/05(日) 12:24:45.17 ID:GNF0QcxRR 語彙や文法は、学ぶための前提知識となる。そして、その知識を、自分なりに学習の中で、消化、転化してゆく。 ある人は、それを使い、訳読カタカナで、膨大な時間を実習してゆく。 更に、実習と並行して、文法や語彙の知識を増やしてゆく、訳読カタカナで。
91 :名無しさん@英語勉強中 :2019/05/22(水) 11:30:26.97 ID:7NFqdNOqB 教えてエロい人 霞が関きっての朝鮮官庁である文部科学省が外務省にねじ込んで 人名表記 "Shinzou Abe" を中朝韓に倣って "Abe Shinzou" の表記にしろと基地外沙汰に及び 何故か河野外相も折れてしまってそうすると公言してしまいましたが 今までちゃんと英語の正規文法通りに Shinzou Abe Shinzou ABE Abe, Shinzou ABE, Shinzou で済んでいたものを何故に脱欧入亜してに華夷秩序に従って俗文法を用いなければならないのですか? 英語はあくまでですからもイギリス(乃至英語圏)の言葉ですから 英語で表記すると言う事は彼らネイティブの立場や目線を経由して物事を観察表現する事になりますので ネイティブの定めた文法に従うが筋というものでは無いでしょうか? それとも歴史認識同様に一旦日本を邪道に追いやって置いて 自分達が元の日本の立場や地位に摩り替って指導者振ろうとする特亜のマチュアルーティーンキャンペーンの一環なのでしょうか?
92 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/08(土) 10:41:51.11 ID:58G4NZimD 学生時代にクラスでいじめていた側の人間が 大人になってテレビなどで第三者中立的立場を装って、何食わぬ顔で意見を言う
93 :名無しさん@英語勉強中 :2019/07/15(月) 10:44:51.28 ID:Rlkta4XLU >>65 >>67 自分たちが日本を自由に支配したいというだけのために 彼らは、国民の自由に考える能力を阻害し、日本を弱体化させている
94 :名無しさん@英語勉強中 :2019/08/01(木) 19:58:19.32 ID:3weAedVr+ 英語教育から見えてくる、日本の学校教育の現状。
95 :名無しさん@英語勉強中 :2019/08/10(土) 11:13:59.42 ID:1STFmhVgO どうして発音記号を避けたいのだろうか?発音記号を覚えるの簡単なことなのに、と考えてみると 間違った発音で膨大な英単語を覚えてしまったが 読み書きやカタカナ・スピーチはそれなりに出来るようになった人の自己中な深層意識が 他人をも引きずり込むために「カタカナ英語で大丈夫」と、公言させているのだろうなと思う
96 :名無しさん@英語勉強中 :2019/11/26(火) 17:34:11.23 ID:ba07AxhxQ 試験で点数を取ることや、間違ったことはしないために そこで正しいとされていること、そこで重視されていることだけ暗記して、その通りにおこない それ以外の事は試みない
97 :名無しさん@英語勉強中 :2019/12/22(日) 14:09:10.72 ID:e71IAkz/g 易しいのから読むとか、レベルにあった本を読むよりは 難しくても易しくても良いから、自分の興味ある分野や話題の本を読むのが一番いいよ でも、試験で点数を取ることを目的にすると、そういうことは出来なくなるんだろうな
98 :名無しさん@英語勉強中 :2019/12/26(木) 12:30:41.70 ID:E/ZPvEsyw しかし、何であろうと、訳読カタカナ英語で読書ではダメだな
99 :名無しさん@英語勉強中 :2019/12/28(土) 13:56:08.35 ID:u3bHp+Im7 リスニングが出来て、リーディングが苦手な場合 リーディングは、そこからの延長で良い、努力や興味の問題だけ なぜなら、リーディングの基本的な正しい理解無しには、外国語のリスニングの勉強は出来ないから しかし、リーディングが出来て、リスニングが出来ない場合 根本的な間違いの上に、そのリーディング能力は築かれている
100 :名無しさん@英語勉強中 :2020/01/26(日) 12:10:19.05 ID:XUiuqLeZR >>68 >>69 なぜ暗記詰め込み教育という国民愚民化教育をするかというと 国民が、自分でいろいろ考えるようになったら 欲だけは深い無能な支配層が、自分たちだけのための愚政策が出来なくなるから
53 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★
本文 スレッドタイトル 投稿者