2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

日本の英語教育について語るスレ

1 :名無しさん@英語勉強中:2016/08/10(水) 14:13:57.60 ID:M88WvvqtD
日本の英語教育について語ろう

41 :名無しさん@英語勉強中:2016/12/28(水) 15:16:52.90 ID:d6RYH7Se9
一億人の英文法ってどうよ

42 :名無しさん@英語勉強中:2016/12/28(水) 18:10:45.59 ID:51u+g9wDc
正しい方向を模索した先駆者として評価してもよいかな

43 :名無しさん@英語勉強中:2017/01/03(火) 11:22:36.98 ID:AvuqM2SSr
>>40
有臭な私動車がいるかものすごく気をつけないと
わかった気になって終わりそうw

44 :名無しさん@英語勉強中:2017/01/03(火) 13:30:07.52 ID:d7h1o5MI/
>>43
>優秀な指導者
自分の頭で考えられず試行錯誤が出来ない人

45 :名無しさん@英語勉強中:2017/01/10(火) 11:08:09.91 ID:LDbXTZG5R
盲目追従ロボット

46 :名無しさん@英語勉強中:2017/01/15(日) 20:55:48.37 ID:vAB6rswtM
>>40
文法用語は必要ないと、底辺に聞こえのよい事を言ってる本。
しかし実際には独自用語(表現)を連発していて本末転倒感が半端ない。
基本用語スルーによる弊害で次に繋げて理解できる参考書・問題集がないw

もともと勉強できない人が勉強できたつもりになる本なので評価だけはすこぶる良い。

47 :名無しさん@英語勉強中:2017/01/15(日) 20:58:11.04 ID:vAB6rswtM
アンカー間違えた。
>>46>>41への返答です。

48 :名無しさん@英語勉強中:2017/01/15(日) 20:59:38.84 ID:vAB6rswtM
付け足し。
一通り勉強した人が、気晴らしに通読する分には面白いところもある。

49 :名無しさん@英語勉強中:2017/01/16(月) 12:54:41.71 ID:Bp1qdHnD6
一億人の英文法は日本の英語教育界に衝撃と脅威を与え物議を醸している

50 :名無しさん@英語勉強中:2017/01/17(火) 12:17:13.73 ID:lLi8aK646
はははw受けますね
>>48確かに通読する分には面白いです。

51 :名無しさん@英語勉強中:2017/01/20(金) 11:03:37.45 ID:NMfCrHuE9
>>49
今の勉強方法は間違ってないのか、時代遅れなのか、取って代わられてしまうのでは、
後から学んだいる文法の勉強に時間をかけていない人に追い越されてしまうのではないか、
ネイティブは文法を学ばないで習得するのに
いくら第二言語の習得だからと言ってこんなに文法を学ぶ必要は無いのではないか、
という脅威だな。

52 :名無しさん@英語勉強中:2017/01/26(木) 12:03:53.16 ID:p5Q2cbH3A
カタカナ英語の人も発音記号で学習している人に対して
簡単に追い越されてしまうのではないかという相当強い脅威を感じているようだ

53 :名無しさん@英語勉強中:2017/01/30(月) 06:48:32.91 ID:kzppmzCro
日本人は日本語を沢山勉強してきてるのに、
英語教育を語る時には何故か、
日本語だって勉強しくても
使えるようになった的理論が成立していしまう。

54 :名無しさん@英語勉強中:2017/01/31(火) 12:54:39.99 ID:vMvUYGAQO
程度の問題なんだけどね

55 :名無しさん@英語勉強中:2017/03/13(月) 11:09:52.21 ID:w3WurKCTQ
訳読と直読直解は根本的に異なる読み方です。
これは小学校の英語教育をどのようにするかを考える上でもっとも重要なことです。

56 :名無しさん@英語勉強中:2017/05/08(月) 15:17:41.99 ID:aPgJhGu0L
日本語を介さず英語の意味を理解するとは英文の意味を自分の中に自分で創造すること
なぜなら、英文の意味そのままを人に直接教える方法はないから
しかし、日本の教育はなんでも暗記に還元してしまい、ことごとく創造力の芽を摘んで
創造力を育てる教育をしてない

57 :名無しさん@英語勉強中:2017/05/10(水) 12:56:48.77 ID:nCa5jG9UJ
日本語を介さず英語の意味を理解するためには、最初に試行錯誤することを避ける方法はない
あらゆる可能性を見つけ出し、可能なら更にそれらを分解をし、変形し、試す
日本の教育には無いことだ

58 :名無しさん@英語勉強中:2017/06/22(木) 23:23:31.84 ID:8Xl096phs
最新の英語の勉強法です。

永田式直読直解法
http://e-reading.tokyo/

中・高生あたりだと勉強効率が数倍に上がります。

>>56
英文の意味を、ネイティブの感覚に近い方法で日本語化する方法があるんです。
この方法を経由して英語を読む練習すれば、その日のうちに英語だけで読めるようになります。

59 :名無しさん@英語勉強中:2017/06/23(金) 11:16:53.67 ID:ytSq1dvEO
返り読みしない訳読って、所詮は訳読で、本当に英語の語順通りには読んでないんだよな。

60 :名無しさん@英語勉強中:2017/10/08(日) 17:32:27.14 ID:8uuH+AbNr
ほんと、一億人の英文法1冊マスターすれば英文法はもう充分だと思う。

61 :名無しさん@英語勉強中:2017/10/13(金) 22:32:24.43 ID:tmQ48L3rr
僕は去年まで14間海外に住んでいた者です。簡単に言うと、日本の英語教育は本当ゴミ。

62 :名無しさん@英語勉強中:2017/12/11(月) 14:23:48.09 ID:kP3lgHuRd
英語の授業時間は、英語をどのように自分で勉強していったら
英語を習得することが出来るになるかを教える時間であるべきなんだよ

63 :名無しさん@英語勉強中:2017/12/11(月) 14:58:13.51 ID:kP3lgHuRd
そのためには、先生自身が勉強することに熱心で正直である必要がある
そして、カタカナ英語と訳読の弊害について詳しく書いてある教科書も必要だ

64 :名無しさん@英語勉強中:2017/12/16(土) 14:17:03.88 ID:9KF/t+gz6
今の日本の授業は、中身が失われて外形だけ残っている形骸化した儀式

65 :名無しさん@英語勉強中:2017/12/17(日) 10:59:49.71 ID:dxt0nxa2X
命令に従うだけの規格品ロボットを作る。
命令について考えず、命令を間違わずに暗記して実行するような人間になるように教育する。
森友学園の教育理念を保守は絶賛していたから、そういうことなんだろう。

66 :名無しさん@英語勉強中:2017/12/19(火) 12:13:45.33 ID:lRUvpqNNk
何にせよ、結果的にカタカナ英語と訳読を学んでしまう今の英語教育を改めなくてはならないよ
でなければ、会話中心の授業も小学校から英語も意味ない

67 :名無しさん@英語勉強中:2018/01/09(火) 12:01:16.71 ID:dFBipmhB7
ゆとり教育は失敗だった、そして現在の暗記詰め込み教育に至った訳だが、これも失敗だろう
そこから垣間見えるのは、自由に考える能力は持たせたくないということだ

68 :名無しさん@英語勉強中:2018/01/15(月) 15:25:58.41 ID:yfDnhn5xS
暗記詰め込み教育だと、思考は荒いものとなる。

69 :名無しさん@英語勉強中:2018/02/04(日) 13:14:23.70 ID:KPL47q+CA
暗記詰め込みでは、学習能力の開発が出来ない

70 :名無しさん@英語勉強中:2018/02/12(月) 09:58:18.59 ID:TNOnrPy+O
暗記最高だろ
セリフの完コピ程最高の暗記素材ないよ
ただ単語帳の暗記はこれほど馬鹿なことは無いと言える
almost nearly rarely seldom とかに対する日本語丸暗記して
一体何の役に立つのか
覚えにくいし文中に出てきても分からない使い方も分からない第一ニュアンスが分からない
単語テストでこの対訳は?という問題が出た時以外役に立つことは無い勉強法だろ

71 :名無しさん@英語勉強中:2018/03/27(火) 12:09:20.56 ID:/nAGhdeG6
総合英語 FACTBOOK これからの英文法 大西泰斗 ポール・マクベイ
https://www.kirihara.co.jp/-/special/onishi_series_FB/
> be動詞を単純な「=」とみなせば、さまざまな説明語句を気軽に使いこなすことができます。
> John is at the station. (ジョンは駅にいるよ)
> 日本語訳では「いる」となっていますが
> ネイティブ・スピーカーは「John = at the station」と単純に捉えています。

「John = at the station」って、すごい説明ですね。
「be動詞を単純な「=」とみなせば、さまざまな説明語句を」、ネイティブ・スピーカーもみなしているのかな?

(ジーニアス英和)
be 基本語義 : 存在する
- …である
- ある、いる
- (現在分詞と結合して) …しているところだ

72 :名無しさん@英語勉強中:2018/04/04(水) 19:25:08.89 ID:2B3GU7Q/G
>>71
> ネイティブ・スピーカーは「John = at the station」と単純に捉えています。

最初は面倒で複雑と感じられることが、慣れてくると無意識となり単純に感じられるようになるものなんだよ
ネイティブ・スピーカーは、自分の深層意識での言語処理内容はわからなし、意識的に英語を学習した経験もない

73 :名無しさん@英語勉強中:2018/04/06(金) 12:48:36.38 ID:eRvQVGbyi
Why what is is as it is, is a question none of the sciences could attempt to answer.

74 :名無しさん@英語勉強中:2018/04/09(月) 12:26:28.41 ID:aSv8XIcHp
「一億人の英文法 大西 泰斗」の カスタマーレビュー 投稿者 tetya
https://www.amazon.co.jp/gp/customer-reviews/R2UKK533AHV4WU/ref=cm_cr_getr_d_rvw_ttl?ie=UTF8&ASIN=4890855270
>助動詞を動詞を限定するものとして修飾にくくっているが、助動詞に接続するのは(原型)不定詞である。
>助動詞を単なる修飾要素と捉えると、今度は
>「なぜ動詞の前に副詞を置いた場合は原型にならないのに、助動詞の場合は原型になるのか。
>また時制が変わったとき副詞は変化しなかったのに、助動詞は変化するのか。
>助動詞も副詞も同じ修飾要素なのに何が違うのか」
>という問題に発展し収拾がつかなくなる。

大西泰斗氏は助動詞を動詞を限定する修飾と捉えているのか
英語教師やほとんどの英語学習者もそのように思っているだろうな
訳読していたら、そのように思わざるを得ないだろうね

75 :名無しさん@英語勉強中:2018/04/14(土) 11:21:17.54 ID:hvmhTPq8E
>>71 >>74
be動詞をどう感じるかと助動詞どう感じるかは大いに関係がある

76 :名無しさん@英語勉強中:2018/06/12(火) 10:46:46.10 ID:Bsenv4kve
>>74
英語の助動詞は動詞であるが、日本語の助動詞は動詞ではない。

77 :名無しさん@英語勉強中:2018/06/27(水) 07:27:21.88 ID:QqeIhohae
意味A : 英文を直読直解したときの意味
意味B : 英文を直訳した和文の意味
意味C : 英文を意訳した和文の意味
意味D : 英文と和訳した文を比較した時に感じられる共通の意味

78 :名無しさん@英語勉強中:2018/06/29(金) 06:59:56.75 ID:hpjquhyeo
>77
意味A≠意味B, 意味A≠意味C, 意味A≠意味D

79 :名無しさん@英語勉強中:2018/08/15(水) 21:49:21.64 ID:8S+b9DtBu
>>78 >意味A≠意味D

直読直解した時の文の意味とは、その文そのものだ
その文自体とは別個に"直読直解した時の文の意味"が存在するのではない

80 :名無しさん@英語勉強中:2018/12/15(土) 16:09:07.63 ID:gk0/h+4Td
洋画などの生の英語を聞くことを後回しにするほど
それだけ長期間、間違った聞き方や間違った発音の練習を結果的にすることになり
間違いが脳の回路により強固に固定されることになる

81 :名無しさん@英語勉強中:2019/01/13(日) 11:30:28.04 ID:PQcOkM1Ig
英語学習者で、まともに発音に取り組んでいる人は、ごく少数
高校生だと皆無に等しい

82 :名無しさん@英語勉強中:2019/01/15(火) 01:48:29.05 ID:jrigjsGBX
私はバイリンガルなんですが、日本語の頭と英語の頭、違うような気がします。
日本人の書かれた英語は、どんなに文法的に正しくても、ちょっと自然じゃない?
日本語の得意な外国人の書いた日本語の文章も、ちょっと不自然でしょう?
私のこの文章も含めて。

英語では、普通最も重要な「Action」は動詞に入れます。
I _analyzed_ the motion of that car.

でも多くの日本人/中国人は、次のように書くことが多い。
I carried out the _analysis_ of the motion of that car.

この場合、最も重要な「analysis」は名詞です。日本語って、重要なこと、
名詞に入れることが多いから、日本語の頭で英語をかくとこうなってしまいます。

もちろん、通じないわけではありません。でもちょっと不自然で、
この傾向があまりにひどいと、よくわからない文章になります。

83 :名無しさん@英語勉強中:2019/01/15(火) 02:00:54.97 ID:jrigjsGBX
I'm 82.
英語の発音の練習は、syllableを完全にマスターすることが大切です。
例えば、love. 英語では、just 1syllable.

でも日本語のラブは、ラ+ブ の 2音節。

「LOVE」を 2音節で発音すると、絶対に通じません。
どんなに「L」や「V」の発音が綺麗でも通じません。

Some of the...
「さむオブだ」というと5音節。
でも英語では、3音節です。
/s?m?ð?/ です。「f」は落ちます。

「様だ」というと、通じるかもしれません。笑

84 :ノーべん:2019/01/19(土) 14:33:32.23 ID:NJoX5Ay/U
日本の英語教育は話すようになる学習にはなってないっぽいー

そんなことを書いてあったサイトがあったのでとりあえず。。

えいごむずかしーー

https://toeic-stepup.com

85 :もぐ:2019/02/15(金) 05:04:56.46 ID:3LwQQArWQ
文科省の 学習指導要領って聞いたことがありますよね。

http://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/chukyo/chukyo3/015/siryo/attach/1401044.htm

そこで
“第1 目標
 外国語を通じて,言語や文化に対する理解を深め,積極的にコミュニケーションを図ろうとする態度の育成を図り,聞くことや話すことなどの実践的コミュニケーション能力の基礎を養う。”
の部分に着目してください。

短いですが、ここが最も重要だと思います。
事実上は 外国語と言っても 中学生が習うのは 英語しかないと言っても過言ではないのに、
英語ではなく「外国語」となっていますよね。これは言うまでもなく、英語が最も汎用性と実用性が高いと理由で英語が選ばれているからです。私も多言語学習には大いに賛成ですが、中学の段階で英語以外の選択肢を与える必要はまだないと思います。

ただ、これは多くの英語教育者も陥りがちなのですが、現在のように 「外国語=英語」みたいな図式が固定化してしまうと、 冒頭にある 「第1 目標」を忘れがちになるんですよね。政治で言えば 一党支配のような状態になり、政治の原点を忘れるというか...

https://9200.teacup.com/ingles_555/bbs

86 :名無しさん@英語勉強中:2019/02/15(金) 17:50:05.02 ID:muJYM0QrA
大きく現実離れした建前と実態、理想化した現実に存在しない人間像

87 :名無しさん@英語勉強中:2019/03/08(金) 22:25:09.57 ID:1KG4Gv6dV
言語を学んで、相手そのものを直接に聞くことが出来るようになることで
言語や文化の違いは、表面的なものに過ぎず、その奥ではみんな同じだと気づく
そこがもっとも大切な部分
そしてその理解があってこそ本当のコミュニケーションも可能となる

88 :名無しさん@英語勉強中:2019/04/26(金) 22:35:58.56 ID:uxBCpruU6
学校教育で、英語とはどういうもので、英語の勉強とはどういうものかを学んでしまう。
そして、それが、各人がする英語の学習を決定づける。

89 :名無しさん@英語勉強中:2019/04/30(火) 14:24:55.39 ID:6Gd1P92W5
カタカナと訳読という基礎の上に築いた、語彙と文法

90 :名無しさん@英語勉強中:2019/05/05(日) 12:24:45.17 ID:GNF0QcxRR
語彙や文法は、学ぶための前提知識となる。そして、その知識を、自分なりに学習の中で、消化、転化してゆく。
ある人は、それを使い、訳読カタカナで、膨大な時間を実習してゆく。
更に、実習と並行して、文法や語彙の知識を増やしてゆく、訳読カタカナで。

21 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :

read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★