2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

この英語上手すぎるんだが

1 :名無しさん@英語勉強中 :2017/05/08(月) 20:13:58.31 ID:QX/Xz4Fc0.net
上手すぎて逆にネイティブに聞こえないレベル

https://www.youtube.com/watch?v=KbnN3t987Xk
https://dl.dropboxusercontent.com/u/31594488/sakuraikeizo.mp3
https://dl.dropboxusercontent.com/u/31594488/makuake.mp3

2 :名無しさん@英語勉強中 :2017/05/10(水) 18:35:58.10 ID:ZymrCd2L0.net
自演アゲ

3 :名無しさん@英語勉強中 :2017/05/11(木) 09:18:59.26 ID:Kz80YTPY0.net
>なぜ“You won.”ではなく、“You win.”なのかは

それが間違いだ。

”英語で正しく言い分ける”の説明では、現在も過去も同じだと言っている。

I get it.
わかった

過去形で
I got it.
と表現することもできます。意味・用法・使い所は特に変りません。

4 :名無しさん@英語勉強中 :2017/05/11(木) 09:36:43.45 ID:Kz80YTPY0.net
>アウアウカー Sa87-Mgx/ (4コマ:桜井恵三の下僕)

4コマ氏と俺の関係は英語をSNSで学んでいる仲間、同志だ。
横の関係であり、上や下の関係ではない。

5 :名無しさん@英語勉強中 :2017/05/11(木) 16:23:58.68 ID:Kz80YTPY0.net
>なぜ“You won.”ではなく、“You win.”なのかは

それが間違いだ。

”英語で正しく言い分ける”の説明では、現在も過去も同じだと言っている。

I get it.
わかった

過去形で
I got it.
と表現することもできます。意味・用法・使い所は特に変りません。

6 :名無しさん@英語勉強中 :2017/05/12(金) 22:37:53.49 ID:n+FFC+ij0.net
いままでいろいろな勉強法を試してきましたが、桜井恵三さんが提唱しているディープラーニングがいちばん効果を実感しました。
ディープラーニングをはじめる前はオンライン英会話などで単語と文法知識を駆使して、自分なりに英語を作り出していましたが、それが正しく自然な英語なのか不安を感じていました。
ディープラーニングではネイティブの会話を言い回しごと覚えて使うので間違えようがないし自然な表現になり不安はなくなります。また、やればやるほど言い回しが増えるので上達を実感できます。伸び悩んでいる中級者の方は是非試してみてほしいです。
ディープラーニングで覚えた表現をオンライン英会話で使ってみるなどの利用法もおすすめです。

https://xn--dck0a5dra3dxf1c6cc.net/lp

7 :名無しさん@英語勉強中 :2017/05/13(土) 07:19:34.37 ID:33JEG15P0.net
英語のディープラーニング

月額480円で英語学び放題

https://xn--dck0a5dra3dxf1c6cc.net/lp

英語学習者の広場

http://eigonohiroba.info/

間違いの英語学習

http://xn--n8j7dw31mvp4adjd4oorwjzqk.press

8 :名無しさん@英語勉強中 :2017/05/13(土) 14:44:46.51 ID:cbV6yjFb0.net
せっかく開いたのにまた桜井スレなので心底なえる

9 :名無しさん@英語勉強中 :2017/05/14(日) 08:12:47.43 ID:7FwQ6rl50.net
>せっかく開いたのにまた桜井スレなので心底なえる

それだけが楽しみでやっている。

10 :名無しさん@英語勉強中 :2017/05/21(日) 00:15:58.48 ID:NIoXbcq40.net
グーグルはもう2003年には統計的機械翻訳システムを開発している。

https://youtu.be/lkwkx8NO4CY

2003年からグーグル独自の統計的機械翻訳のシステムの開発を始めた。
2007年にグーグルは統計的機械翻訳が発表され、翻訳システムに革命を与えてた。

Google Translate is a well-known app from Google,
The revolution started in 2007, when Google announced a new, proprietary algorithm, based on statistical models,
which would improve the accuracy of its translation efforts by far. The most powerful and successful translator was
based on statistics.

2010年のシステムはもちろん統計的機械翻訳のシステムだ。

https://www.youtube.com/watch?v=_GdSC1Z1Kzs&feature=youtu.be&t=26

たしかに、動画の0:14に統計的機械翻訳となっている。
それは統計的機械翻訳の説明だ。

11 :名無しさん@英語勉強中 :2017/05/25(木) 12:54:55.96 ID:Rgnt/cMH0.net
>桜井恵三の英語の学習法・学習教材の‘ディープラーニング’については、一切、科学的な検証や実験は行われていません。
>すなわち、科学的根拠は全くありません。

日経ビジネスがディープラーニングと英語学習の関係を報じています。

ディープラーニングと英語学習の関係

http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/102700029/

それは、「まず文法解説有りき」の学習から、「文法解説がゼロ」もしくは「ほとんどゼロ」の学習への転換です。

言語が文法を学ぶ用法基盤ではなく
ディープラーニングで事例を学ぶ事例基盤である事は明白です。

12 :名無しさん@英語勉強中 :2017/05/30(火) 21:41:44.43 ID:GoPMZhCm0.net
>ミュージカル映画(「8月月夜の茶屋」)のセリフをそのまま言ってるだけなので参考にはなりません。

下手だと思うw

彼の英語は実に酷いです。

https://dl.dropboxusercontent.com/u/31594488/sakuraikeizo.mp3

13 :名無しさん@英語勉強中 :2017/08/17(木) 19:46:42.12 ID:5HfvsOCY0.net
age

14 :名無しさん@英語勉強中 :2018/06/16(土) 15:17:52.61 ID:2ABpQmJ20.net
英語を誰でも簡単に上達できる方法は、「船山ゴロウの英会話誰でもマスターできるブログ」というブログで見られるらしいよ。ネットとか調べてもいいかもね。

7H59D

5 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :

read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★