2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

日本語→英語スレ part411

1 :名無しさん@英語勉強中 :2018/02/25(日) 18:02:57.08 ID:tFcEBxcl0.net
ここで英訳を依頼する人は、その英訳文を利用してオークションなどで
大儲けしてもかまいません。たかがそれくらいのことで目くじらを立てる人は
ここでは最初から英訳しませんし、仮に英訳をしても大した英訳は提供できません。

ただし、明らかに他人を不当に不幸に陥れたり差別したりするような和文原稿を
英訳することは、遠慮する回答者もいるでしょう。

宿題の丸投げは禁止したいところですが、宿題であることを質問者が最後まで
黙っていて、それがばれないように工夫してくれるなら、回答者は喜んで
回答するでしょう。質問者は、できるだけ回答者が気持ちよく応えられるよう
配慮してください。

なるべく伏字はやめてください。伏字の部分がどういう名詞や動詞なのかによって、
その前後の英文の冠詞をどうするか、名詞を複数にすべきかどうかなど、
すべてが変わってきます。できるだけその文脈がわかるよう、いやというほど
詳しい状況説明をした上で質問の和文原稿を提示してくれれば、回答者としては
助かります。


日本語から英語へのスレ Part 1 [転載禁止]©2ch.net
http://mint.2ch.net/.../english/1434329872/
※前スレ
日本語→英語スレ part410
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1495445633/

891 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/12(水) 19:58:18.68 ID:yi4o6SWx0.net
>>889
日本語で優しく完了形と過去形の違いを解説してるところを見つけたからあんたはこれをよく読むように
https://ajieigo.com/494.html

892 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/12(水) 21:02:17.14 ID:ZwH4anSr0.net
>>885
on August 1st言うてんのに現在完了にはしないでしょうよ

893 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/12(水) 22:31:42.14 ID:w9GX8D2b0.net
> I ordered a sweater online on August 1st but still haven't received it.
正しい。完了形にしたらおかしい。August 1st って言ってるから

>When will I receive it?
なんか、こういう場合は When am I going to receive it? の方がいいような気がする。予定だから、意志じゃないから

>Have you already sent it?
これだと、もう送っちゃったの?みたいな意味になる気がする
Have you sent it yet? の方がいい

>The order number is 1234. Please get in touch with me ASAP.
正しい。でも My order number の方がいいような気がする

オレも大概だから当てにはならないけどな

894 :忍者 :2018/09/13(木) 22:03:59.43 ID:yFC5xjlIa.net
I had ordered a sweater online on August 1st



I'veじゃないな

ネイティブスピーカーは、今現在起きていることを強調するために現在完了形をよく使います
過去完了形も恐らく同じではないでしょうか

895 :忍者 :2018/09/13(木) 22:08:39.70 ID:yFC5xjlIa.net
いや違うか
I ordered a sweater online on August 1stであってるんだ

調べたら過去完了形は現在完了形とは用法が違うんだな

896 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/13(木) 22:33:00.98 ID:+urviS8od.net
頼むからちゃんとよく調べ学んだ上でレスしてくれ
人の助けになりたいという姿勢だけなら良いが、衒学ぶって他人を見下すスレじゃないんだから

897 :忍者 :2018/09/14(金) 10:22:05.79 ID:AEvDKI75a.net
所詮無料の下痢クソ掲示板だから文句言わない
それに疑問文でalready使ってるやつ見たら、お前は馬鹿かと言いたくもなるよ

肯定文では主にalready
疑問文、否定文では主にyet

こんなのド基礎じゃん
バカ丸出し

898 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/14(金) 11:22:09.85 ID:QZI94ovY0.net
https://ejje.weblio.jp/content/Have+you+already+sent+that%3F

899 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/14(金) 11:36:45.03 ID:QZI94ovY0.net
https://conyac.cc/ja/questions/111217

4月1日の注文について。
Aを注文したのですがBが届きました。

また、CとDの商品が届きませんでした。
すでに送っていただきましたか?
確認をお願いします。

Regarding the order I made on April 1st,
I ordered A but was sent B.

Also, I have not yet received C and D.
Have you already sent them?
I would appreciate if you could check this for me.

900 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/14(金) 11:37:05.23 ID:bLbYT8S3a.net
こいつはギャグなのか本気なのかわからんのだが
消えろとは言わんがせめて東大D判ってコテにしてくれ
害悪でしかない

901 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/14(金) 11:37:46.04 ID:bLbYT8S3a.net
>>900
これは>897に対してのレス

902 :忍者 :2018/09/14(金) 11:43:21.28 ID:AEvDKI75a.net
>>898
ソースがweblioかよ・・・
uglilyとかおかしな英単語を平気で載せているサイトだぞ・・・
https://ejje.weblio.jp/content/uglily

形容詞の末尾にlyをつけて副詞にするのは、皆さんよくされていると思いますが、
ではuglyのように、lyで終わる形容詞の場合はどうか?

これは、uglilyとやってはダメなんですね
代わりにin an ugly wayのような表現を使うべきだというのがoxford dictionariesの見解のようです

https://en.oxforddictionaries.com/spelling/forming-adverbs

>Adjectives that end in -ly, such as friendly or lively, can't be made into adverbs by adding -ly.
>You have to use a different form of words, e.g. ‘in a friendly way’ or ‘in a lively way’ instead.

903 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/14(金) 11:50:24.18 ID:QZI94ovY0.net
Hello Rob,

Have you already sent my order? I am afraid I didn't receive anything yet.

http://budgetlightforum.com/node/1769

904 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/14(金) 11:53:47.41 ID:QZI94ovY0.net
I still haven't got it. Have you already sent it?
https://www.8a.nu/forum/news/preorder-8a-yearbook-2007

905 :忍者 :2018/09/14(金) 12:07:13.67 ID:AEvDKI75a.net
私は東大A判を取り戻すべく奮闘している修行中の身であるとは言え、
この度は文法の誤りに於いて失態を犯し、大変失礼をした
お詫びと言っては何だが、本日は英国紳士流のマナーをご紹介させていただきたい

英国紳士の品行方正は世界中に知られています
彼らはクレームを言うときも、日本人のようにお客様は神様ですと言わんばかりにがなり立てたりしない
(これはクレームハラスメント、またはカスタマーハラスメントと言い、
「顧客であることの優位性を利用して従業員にハラスメントを行うことは、
上司からのパワーハラスメントと類似性がある」と厚生労働省が見解を示しています)

彼らは極めて穏当に、かつ紳士的にクレームを具申します
もちろん皆さんが学校で習ったように、Please + 命令形でも間違いではありません
しかしそれではいささか芸がないと言うか、面白くない
では、英国紳士はどのようにクレームを言うのか?

Let's take a closer look at this.
How to make your complaint polite as British gentlemen do??

a)If would/could ○○○,I'd really appreciate it.(I'dはI wouldです)

b)If would/could ○○○,it would be great.

c)Would you mind ○○○ing ○○○?

こんな表現がサラッと言えると、ちょっとカッコいいかも知れませんね

※ただし、今回のケースではこのような表現は使わない方が良いでしょう
いくら海外でも8月の頭に頼んだものがまだ届かないなんてのは異常ですから

906 :忍者 :2018/09/14(金) 12:11:45.54 ID:AEvDKI75a.net
間違えました。。


a)If you would/could ○○○,I'd really appreciate it.(I'dはI wouldです)

b)If you would/could ○○○,it would be great.

c)Would you mind ○○○ing ○○○?

尚、if part ともう片方の部分は、順番が逆でも全く問題はありません
だから、こんなのもありです

a')I'd really appreciate it if you would/could ○○○

b'),it would be great if you would/could ○○○

907 :忍者 :2018/09/14(金) 12:12:30.13 ID:AEvDKI75a.net
b')It would be great if you would/could ○○○

908 :忍者 :2018/09/14(金) 12:13:18.91 ID:AEvDKI75a.net
>>903-904

肯定文では主にalready
疑問文、否定文では主にyet

909 :忍者 :2018/09/14(金) 12:24:12.76 ID:AEvDKI75a.net
>>906
またまた訂正
これで最後です
ごめんなさいね、何せ東大D判なもんで

昔は東大2次でも9割回収出来たんだけどなぁ

a)If you would/could ○○○,I'd really appreciate it.(I'dはI would)

b)If you could ○○○,it would be great.

c)Would you mind ○○○ing ○○○?

尚、if part ともう片方の部分は、順番が逆でも全く問題はありません
だから、こんなのもありです

a')I'd really appreciate it if you would/could ○○○

b')It would be great if you could ○○○

910 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/16(日) 05:45:52.71 ID:/ohodIWa0.net
Have you sent it yet? (confirmation; speaker thinks listener has not completed action)
Have you already sent it? (confirmation; speaker guesses listener has completed action)

Both sentences are correct.

911 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/16(日) 14:50:54.64 ID:xgKcpncw0.net
私はできるだけ真面目にそう言った。

1 I said so as serious as possible.
2 I said so as seriously as possible.

これってどっちが正しいですか?

912 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/16(日) 21:45:36.55 ID:VB6gINH90.net
>>911
2番

FYI
形容詞を副詞として使うこともあるよ (flat adverbs)
https://www.merriam-webster.com/words-at-play/drive-safe-or-safely

913 :忍者 :2018/09/16(日) 22:24:59.35 ID:xdyeVc1oa.net
>>911
どっちでもいいです
as ... asで挟む場合、間に入るのは形容詞でも副詞でも構いません

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/as-and-as-expressions/as-as

914 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/16(日) 22:56:13.30 ID:xgKcpncw0.net
返答ありがとうございました。

915 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/17(月) 09:49:47.04 ID:G7RWsntI0.net
I said so で独立した文になってるんだから最後は副詞にならなければならいので
2が正しい

916 :忍者 :2018/09/17(月) 10:14:33.13 ID:hjB+nQxBa.net
We use as + adjective/adverb + as to make comparisons when the things we are comparing are equal in some way:

e.g
You have to unwrap it as carefully as you can. It’s quite fragile.
We got here as fast as we could.

917 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/17(月) 10:28:16.28 ID:p9vaiz3Sa.net
お願いします。
「王様は裸だが、誰もそのことを
言い出さない」
言い出す、のニュアンスをうまく
英語にしたいのですが。

918 :忍者 :2018/09/17(月) 10:35:27.25 ID:hjB+nQxBa.net
The king is naked,but no one mention it.

refer,suggest,mention,どれでもお好きなものをどうぞ
stateはここではちょっとformalすぎる感じがしますね

919 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/17(月) 11:22:57.90 ID:G7RWsntI0.net
The king is naked; nobody is will to speak out about it.

920 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/17(月) 11:23:58.33 ID:G7RWsntI0.net
oops I forgot -ing.
The king is naked; nobody is willing to speak out about it.

921 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/17(月) 13:02:06.43 ID:o0BK/Sqy0.net
Nobody wants to be the first to say it.
Nobody dares to say it.

922 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/17(月) 13:19:54.21 ID:xlG4weDQ0.net
宜しくお願いします

世界の皆さん、これが我が日本とアジアのキュートで可愛くてスィートな歌姫達Twiceです。
可愛すぎてイライラする

923 :忍者 :2018/09/17(月) 14:32:36.31 ID:SCpyGoPsa.net
>>920
え、演説するのか?


speak out<phrasal verb>

[to say in public what you think about something such as a law or an official plan or action]

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/speak-out

speak out<phrasal verb>

[to publicly speak in protest about something, especially when protesting could be dangerous]

https://www.ldoceonline.com/dictionary/speak-out

>>922
Hello everyone in our world,they are Japanese and Asian cute sweet songstresses 'Twice'.
They are too cute so that they are insulting.

924 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/17(月) 14:42:59.11 ID:G7RWsntI0.net
>>923
アホか。
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/speak-out-up

speak out/up
to give your opinion about something in public, especially on a subject that you have strong feelings about:

https://eow.alc.co.jp/search?q=%22%5Bspeak%5D+out%22
speak out 【句動】
ずばりと[遠慮なく]言う、正々堂々と意見を述べる

925 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/17(月) 15:52:23.04 ID:xlG4weDQ0.net
>>923
>>924
ありがとうございます。
お二方の文面を纏めると以下で宜しいのでしょうか?

speak out/up
Hello everyone in our world,they are Japanese and Asian cute sweet songstresses 'Twice'.
They are too cute so that they are insulting.

926 :忍者 :2018/09/17(月) 16:05:23.12 ID:SCpyGoPsa.net
>>924
いや、だから、to give your opinion about something in public, especially on a subject that you have strong feelings aboutなんだろ?
要するに演説だよね、それって
「言う」ってこととは、ちょっと意味が違うんでないの

927 :忍者 :2018/09/17(月) 16:12:27.56 ID:SCpyGoPsa.net
>>925
speak outは>>917に関するレス
>>922とは無関係なレス

928 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/17(月) 16:14:01.22 ID:xlG4weDQ0.net
>>927
ありがとうございました

929 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/17(月) 16:42:28.23 ID:G7RWsntI0.net
>>926
in public は単に「人前で」って意味だぞ。
それにこれは裸の王様(The Emperor's New Clothes)の話だ。

Q 4: Why do you think the child spoke out?
http://www.kwiznet.com/p/takeQuiz.php?ChapterID=10531&CurriculumID=67&Num=3.23

930 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/17(月) 17:45:44.41 ID:G7RWsntI0.net
Children Speak Out About Donald Trump
https://www.youtube.com/watch?v=Tycvg0eyA3s

"speak out"は自分の思ってることを遠慮なく言うことだ

931 :忍者 :2018/09/17(月) 18:40:39.00 ID:SCpyGoPsa.net
>>929-930
ありがとうございました

932 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/17(月) 23:42:22.71 ID:PE3ACBZn0.net
sweet nibletsはハンナ・モンタナで使われた言葉です


よろしくお願いします

933 :忍者 :2018/09/18(火) 14:00:28.76 ID:3IxRKnHHa.net
>>932
'sweet niblets' is the word which was used in Hannah Montana.

934 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/18(火) 23:02:10.43 ID:b4w60cmP0.net
>>933
ありがとうございます

935 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/19(水) 23:16:46.37 ID:HPUp6fEj0.net
ある物を男性に例えて(擬人法)で

「10年前に彼に会って依頼私のお気に入りです」

よろしくお願いします

936 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/20(木) 00:55:19.46 ID:ERkmViYO0.net
>>935
>ある物を男性に例えて(擬人法)で

>「10年前に彼に会って依頼私のお気に入りです」

>よろしくお願いします
He is my favorite thing, since I met him a decade ago.

937 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/20(木) 01:10:39.84 ID:2CgezVm00.net
>>935
He's been my favorite since I met him ten years ago

938 ::2018/09/20(木) 01:28:18.92 ID:sifP33ln0.net
Ten years ago, I couldn't help falling love with him;
I love him still.

939 :忍者 :2018/09/20(木) 08:11:09.69 ID:uwhbqg8ea.net
>>935
He's been my favorite since I met him ten years ago.

940 :名無しさん@英語勉強中:2018/09/20(木) 21:41:59.05 ID:t/heOL0V.net
私が作成したスレッドです。
このスレッドはGOD7に関して日本で最も書き込み数と情報量の多いスレッドです。
ただし海外からの書き込みには浪人が必要です。

宜しくお願いします。

322 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :

read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★