2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

英文解釈参考書スレッドpart19

1 :名無しさん@英語勉強中 :2018/06/10(日) 20:46:22.84 ID:S098aZh20.net
立てました。

122 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/20(金) 08:51:10.24 ID:89uVI3ZK0.net
>>121
あーほんと基地外煽るの楽しくてたまらんわw
反応がオウム返しになってきたら末期だよなw

123 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/20(金) 08:52:35.86 ID:89uVI3ZK0.net
今日の義理パコ回路のワッチョイ
スップ Sdbf-Afnp
ワッチョイWW 1f03-Afnp

124 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/20(金) 09:52:07.55 ID:kd/gBdPsd.net
>>118
どこがどう間違ってるのか俺も教えて欲しい
俺のレベルでは間違いに気付けない(英検準1レベル)
ので教えてください

125 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/20(金) 10:00:11.23 ID:kd/gBdPsd.net
>>117
たぶん大学受験的にはOKだと思う
文法的にはおかしな点がないから

間違いがあるとしたら
ネイティブ視点な内容だと睨んでいる

126 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/20(金) 10:51:47.92 ID:edYAdfa/0.net
義理パコにはネイティブの知り合いいないよ

127 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/20(金) 22:01:17.03 ID:EojAn1Ala.net
>>118
えっ?
どういう意味ですか?

会話成り立ってます?

128 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/20(金) 22:02:30.76 ID:EojAn1Ala.net
>>124
知りたいですよね

129 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/20(金) 23:30:23.53 ID:1QAzRM4fM.net
>>91-92は、間違いを指摘している奴が間違っているよ。
同じ研究室の英国人に聞いたら、ネイティブから見てもおかしくない文だと答えた。
むしろ間違いを指摘している奴は、何を根拠にそれを述べているのかが不明である。

130 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/21(土) 00:06:09.21 ID:21VCmkDca.net
マジか

131 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/21(土) 07:26:25.09 ID:X4e+mMQxa.net
『周囲に対する誹謗中傷は他人の価値を下げて自分の相対的価値を高めようとする小物にありがちの自己主張の形だ。』って文は

まず

『周囲に対する誹謗中傷は』『(ひとつの)自己主張の形だ。』
ってのを訳して。

『(そしてそれは)他人の価値を下げて自分の相対的価値を高めようとする小物にありがち』

ってのを訳す。


He is always slandering someone around him. I guess he intends to depress the value and enhance the relative value of his own, which is a common form of self- assertion of a person like him.

の英文は、そうした骨子を持っていないので、大幅な減点。

132 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/21(土) 07:35:58.77 ID:X4e+mMQxa.net
また

『周囲に対する誹謗中傷は』って部分は

普通に不定詞(の名詞的用法)か動名詞でコンパクトに表現すればいいのに

「He」なんて男性主語を持ってきてる。
なんでHeなんや?

133 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/21(土) 08:32:44.44 ID:OB1F8uLUM.net
また間違いを平気で書く低レベルが現れたなw
池沼回路の自演かな?

134 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/21(土) 17:31:52.27 ID:dQOTd1Qfd.net
>>131-132
釣りですか?
真面目にですか?

どっち?

135 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/21(土) 17:35:30.70 ID:dQOTd1Qfd.net
でも「骨子」について重要視する翻訳家もいるんかな?

大学受験はもちろんのこと一般人の和文英訳なんて
日本語を英語の形にしやすいように意訳してからの作業だから

村上春樹のペーパーブックも中身は意訳だし
カフカに関しては要約だったからね

136 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/21(土) 18:24:59.75 ID:JJPvdZlF0.net
「骨子」 は大田博司の「核文」って言ってもいい。

この英文は、そもそも日本語分析ができてない人が書いてるから、大幅な減点。

He is always slandering someone around him. I guess he intends to depress the value and enhance the relative value of his own, which is a common form of self- assertion of a person like him.

137 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/21(土) 18:26:44.28 ID:JJPvdZlF0.net
よくいるんだよな。
ヘンテコな英文書いて、どこがおかしいの?とかは聞くやつ。

元の和文から、そんな英文出てこないよ、って代物。

138 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/21(土) 19:33:59.28 ID:qS6v2D8PM.net
>>136-137
じゃあ正解の英文書いてみて

139 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/21(土) 21:14:05.84 ID:21XcbV+U0.net
断定の論説がguessとか含んだ描写表現に
なってしまっているのは良くないな
村上の英訳は流石に全然違う
かなり素直

140 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/23(月) 14:24:16.75 ID:U59vb1ce0.net
ヤフオクで
予備校の教科書あるんだね
つい思わず、安かったし
懐かしくて、富田と西谷買った
西きょうじは高いね

141 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/23(月) 22:17:34.75 ID:Pp1icI3H0.net
富田の付録は使える
あとはいらない

142 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/23(月) 22:29:00.54 ID:HoA5oh0q0.net
鬼塚の基本文は役にたった

143 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/24(火) 00:00:08.59 ID:NZhZLBF5a.net
高校時代にも言われていたな
富田は付録が全て

俺はスカラシップとやらで
夏期講習だけ受けたことあるけど
わかりやすかったよ
でも付録は見たこと無いけど

144 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/24(火) 00:05:00.33 ID:NZhZLBF5a.net
駿台もウンコだったし
結局鉄緑に落ち着いたな

でも富田は良かったと思うよ
アプローチ方法を参考にする程度でいいだろうし
夏期講習だけで十分かな

145 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/24(火) 14:20:52.90 ID:6Ui3l142a.net
おい池沼回路、
┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌
┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌
悔しかったらTOEIC受けろ。
SFCの赤本自己採点88パーセントは不可だからな。

それからおめえの暫定TOEICスコアは550点な
┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌
┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌

146 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/24(火) 19:41:07.94 ID:HfUPtzok0.net
おい池沼回路、
┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌
┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌
悔しかったらTOEIC受けろ。
SFCの赤本自己採点88パーセントは不可だからな。

それからおめえの暫定TOEICスコアは550点な
┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌
┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌

147 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/30(月) 10:32:36.34 ID:zg53LPG1a.net
おい池沼回路
もう9月の公式テスト受付終わったから
次は10月申し込み忘れるな
┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌

148 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/31(火) 10:28:26.16 ID:0USIKnpha.net
障害者で無職で英語参考書マニアって人は現実に存在する。
私は英語参考書をヤフオクで転売して小金を稼いでいたことがあるが
「私は障害をもっていて働いてないのですが英語参考書で勉強するのが趣味です。私は障害者なので私を優遇してください」
と言ってくる人がいてウザかった。
池沼回路もなんかの障害あるんだろうね

149 :名無しさん@英語勉強中 :2018/07/31(火) 15:18:36.27 ID:yGB1zQMx0.net
nepなんたらとかかな

150 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/01(水) 11:41:25.60 ID:2vioYe5Wa.net
おい池沼回路、
┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌
┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌
悔しかったらTOEIC受けろ。
SFCの赤本自己採点88パーセントは不可だからな。

それからおめえの暫定TOEICスコアは550点な
┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌
┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌

151 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/04(土) 17:00:26.17 ID:le5eZc4s0.net

TEDを利用して「速読力」を養成する方法

を紹介しました。

ガラパゴス English からの脱出!

http://blog.livedoor.jp/matrix_x/

152 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/10(金) 12:14:40.27 ID:XAIYlz/6a.net
伊藤回路┐(´∀`)┌ バ〜カ ┐(´д`)┌統合失調

153 :名無しさん@英語勉強中:2018/08/11(土) 10:28:23.43 ID:KZJOLDPZ2
林先生はチャート式を絶賛している
https://blogs.yahoo.co.jp/tatahaha/49398092.html

154 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/17(金) 17:30:34.20 ID:aXGR884T0.net
入門英文問題精講は文法の復習ができて良い。CD付きなのでリスニングとか音読もできる。

155 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/17(金) 17:42:05.51 ID:Q+63a35K0.net
解釈にCDそんなに必要か?初歩の初歩ならまあわかるが

156 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/17(金) 17:44:24.54 ID:aXGR884T0.net
>>155
なくてもいいけどリスニング&音読もやりたいので。

157 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/17(金) 17:52:23.53 ID:Q+63a35K0.net
多読用の文章でやったほうがいいんじゃね
解釈は構文に引きずられて難しそうだわ
まあさっきも言ったように初歩の初歩なら関係ないが

158 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/17(金) 19:49:57.51 ID:g+OvuZN90.net
むしろビジュアル、教室、テーマ別
基礎精講、英標、長文精講、新々英文解釈などの名著に
ネイティブ音声をぜひ付けて欲しい

159 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/17(金) 20:47:59.81 ID:/3FGK9NPM.net
要らんわ
大学教授が受験のために書き換えた文章ばかりの英文解釈をいつまでも有り難がる意味がわからないな
音読する価値なんて皆無なんだが

160 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/18(土) 00:35:18.64 ID:vOBVfx7W0.net
>>159
何パーセント書き換えられてるの?

161 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/18(土) 20:23:58.18 ID:7PsMFuX10.net
書き換えじゃなく、抜粋しての引用だけどな

162 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/19(日) 09:33:19.43 ID:gwE2y28f0.net
>>161
難しい単語や構文は改められてる場合がほとんど
入試の出題時からそうなってるもの多し

163 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/19(日) 11:12:39.99 ID:iS6EVyV+0.net
書き換えってあるよ
原典を調べると分かる

164 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/19(日) 11:51:24.73 ID:Lr3v2KQ/0.net
庶民の読み物OHenryでさえ、
原文の英語はとてもじゃないがスラスラ読める英文じゃないからな
Sakiにしたって一緒

日本語でも鴎外とか芥川とか大江とか、外国人にいきなり嫁つーても
読めてないのと同じ

一般高校生に翻訳家並みの苦行強いるのは無理だから
ネイティブでも辞書で確かめないと分かりにくい文学的な比喩や語彙を
文脈を損なわない範囲で置き換えるなどある程度仕方がない。

165 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/19(日) 12:04:08.78 ID:Lr3v2KQ/0.net
ちなみに
ネイティブでも、小学校低学年と高学年、中学生、高校生で
読ませる読むべきとされる作品には語彙ごとにランク付けでグループ分けされてる

5歳や10歳の子供に、大人が読む文学や評論を読ませる
のが正しい語学教育などと決してしていない。

まして外国語として英語を学ぶ中高生、さらに大学生社会人でも
ネイティブでも日常生活で不要とされる難解な語彙、言い回しをリライトされた
英文で学習することはさほどナンセンスとは言い難い

渡部昇一はドイツにフルブライト留学した時、新々の全英文をすぐ翻訳できるだけでなく
和訳からすぐ英文を書ける話せるまで完全に暗唱したら、英文学の研究でも日常生活でも
まったく困ることが無かった、そして、英文の古典を読みまくって英語学における画期的な発見をして
英語で論文書いて学位を取った、というのがその証左

166 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/19(日) 12:49:58.90 ID:1FYvF6tv0.net
かと言って大学入試の問題みたいな勝手に大学教授が書き換えた文章を読む価値はないけどなw

167 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/25(土) 07:26:45.00 ID:EhL/ry0s0.net
>>166
馬鹿がイキってるなあwww

168 :名無しさん@英語勉強中 :2018/08/26(日) 01:38:22.92 ID:xXuSjgG50.net
いつまでも学参を読むなんてバカなの?

169 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/01(土) 12:17:53.01 ID:/9ur0Oj40.net
>>165
渡仏して英語の勉強するのが
いいとは5chで読んだけど、
渡独して英語の勉強も最強だったんですね

170 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/01(土) 21:26:31.93 ID:9Py2wvuY0.net
>>169
ドイツの方がいいと思う。
英語で学位がとれるし

171 :名無しさん@英語勉強中 :2018/09/16(日) 02:05:08.25 ID:LGFa95dm0.net
過疎りすぎ

49 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :

read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★