2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part16

1 :名無しさん@英語勉強中 :2018/06/15(金) 01:23:01.93 ID:RnBOOOd50.net
Category:Lists of television series episodes - Wikipedia, the free encyclopedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Lists_of_television_series_episodes

TV.com - Free Full Episodes & Clips, Show Info and TV Listings Guide
http://www.tv.com/

洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part8
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1381612676/
洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part9
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1390445107/
洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part10
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1404515924/
洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part11
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1425133790/
海外ドラマで英語のお勉強 Part12
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1449405532/
洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part13
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/english/1462281743/
洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part14
http://lavender.2ch.net/test/read.cgi/english/1485732707/
前スレッド
洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part15
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1501586615/

387 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/26(金) 01:49:49.26 ID:d6div8YIr.net
>>385
例えば、いまやってるSUITS日本版の初回だけ観たけど、
全体的にモゴモゴしてるので、
英語ドラマ観る時より音量大きくしたし、
何回か早口で滑舌悪くて、
聞き取れないところあったから、
巻き戻して、音量更に上げて、聞き直したよ。
私だけかな…。

388 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/26(金) 01:53:13.25 ID:d6div8YIr.net
織田裕二のズッチーナは、
ドラマ観てないのでわからないけど、
どういう状況で最初言ったのかな。
言ったあとに、何それ?って言われて、
ズルいなってことだよ、とか言ったのかなw
説明してくれないと全くわからなそう。

389 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/26(金) 09:34:43.66 ID:srQQ7zr50.net
神奈川弁

390 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/26(金) 16:59:56.32 ID:a4k2j2mcM.net
フレンズだとググれば日本語訳のついたスクリプトすぐ見つかりますが
他にググればすぐに日本語訳の付いたスクリプトが見つかるドラマありませんか?

391 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/27(土) 01:04:39.45 ID:e06vQLKw0.net
>>390
ソースネクストが映画とかドラマで学習するソフトだしてるだろ?それを購入すれば?

話変わるけど『シリコンバレー』数話見たけどこれって違う事で笑いをとる『ビッグバン・セオリー』
だな、インド人もいるし。こっちの方が向こうより一層オタク臭くてある意味キモイ

392 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/27(土) 13:56:18.05 ID:9qax74JId.net
確かに似ててわろたw

【芸能】フレンズのロス役にそっくりな男がビールを盗んだと警察が告知、「俺はビールを盗んでない!」英国
http://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1540406973/

393 :sage :2018/10/27(土) 15:06:48.86 ID:DLuXjYhT0.net
どう見てもロスじゃん!
ドッペルゲンガー!?

声も発してくれたら良かったのにw
声まで似てたらウケたのにな。

394 :sage :2018/10/27(土) 15:10:32.59 ID:DLuXjYhT0.net
>>389
神奈川弁か! おもしろいな。

395 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/27(土) 17:35:48.00 ID:vvr8etiId.net
>>393
ラスだろってレスには見た瞬間吹いたわw

396 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/28(日) 01:22:44.97 ID:TL+kq0jv0.net
左の写真がAsahiに見えるな
スーパードライって海外でも売ってるのか

397 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/29(月) 05:05:29.71 ID:xmrrqxTar.net
たしかに似てたw
動画もあったよね。
もう一回チェックしてみよっw

398 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/29(月) 07:29:45.03 ID:BeGzfDKn0.net
英語のレベルが低い人私は最近は子供向け番組にはまっているw
Disney Channelは、日本語字幕だけじゃなくて英語字幕も出る番組もあるから助かる。
ちいさなプリンセスソフィアとか、プ−さんとか観てて癒されるしw
汚いスラングは入ってないし、でも現地人が普通に使う言い回しがたくさん出てくる。

399 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/29(月) 07:40:51.33 ID:BeGzfDKn0.net
>>396
観た

400 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/29(月) 07:43:35.08 ID:BeGzfDKn0.net
>>396
おっと。フライング。

Asahiに似てるね。
Asahiのアメリカのサイト見てみた。
https://www.asahibeerusa.com/

まず生年月日を入力しないとサイトを開けないのにびっくりした。

アメリカで販売してるアサヒのパッケージ、
普通に日本語入れたまま売ってるんだなw

ラスが持ってたのAsahiっぽいな。

401 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/29(月) 21:53:28.03 ID:6WD3TuJD0NIKU.net
ここの人みんなロス/ラスを知っているw

>>400
リンクサンクス!向こうってフランスとドイツ以外は酒類の未成年販売にはうるさいよな
ドラッグとかガバガバなのにな

402 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/30(火) 15:45:52.74 ID:PFWABdDP0.net
いずれ日本も対面販売にID義務が出てくるよ

403 :名無しさん@英語勉強中 :2018/10/31(水) 13:21:24.34 ID:E0j1/prB0.net
RossかRussかで言ったらRussに似てるね。

404 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/04(日) 19:42:51.05 ID:PpGpzK6s0.net
時代に乗り遅れてると思うけどw、VOLTRON1話観た🎵

日本の昔のアニメ風の平面的な絵が目に優しいし、

スター・ウォーズと、
ガンダムと、
あの有名なやつ、逃げちゃダメだ逃げちゃダメだってやつと、
何かを混ぜたみたいで、

更に日本のアニメによくあるお笑いシーンも多くて、

すごく良かった。
1話をもう5回観たw

405 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/05(月) 06:38:24.31 ID:UhBU9neh0.net
常盤貴子がドラマ「グッドワイフ」で弁護士に、小泉孝太郎や吉田鋼太郎ら共演
2018年11月5日 4:00 
https://twitter.com/natalie_mu/status/1059158482983645184?s=19

常盤貴子に小泉孝太郎。。
なんか軽いな。。
日本ってドシッとした肝っ玉が座った大人で色気のある役者っていないのかな。。
誰だったら私観るのかな。。
日本の俳優わからん。
(deleted an unsolicited ad)

406 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/06(火) 13:07:33.09 ID:LG2Wa44e0.net
流石に池井戸潤ばっかってのも飽きるしな

日本版SUIT第2章って何か違う?
これ普通にU.S版の6話だよね。プロボノみたいなのは普通にボランティア案件と言い換えたり
最初の頃よりは見やすくなったけど

407 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/06(火) 19:26:08.92 ID:SK7ynt+s0.net
Line of Duty評価めちゃ高いから見てみたけど
地味過ぎて数話でやめてしまった
同じくBBCのBodyguardは楽しめた
かなり聞き取りやすいイギリス英語
俳優にもよるけど全体的に今まで視聴した中でもかなり聞き取りやすい部類
ポリティカルコレクト意識してか上司が女性ばかりというのが逆に違和感

408 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/06(火) 19:55:05.67 ID:WVa8fp050.net
>>406
数話やったらもう第二章って何ごと?と思ったけど、オリジナルの数話を飛ばすから次の章ってことにするのかな!?

まぁ、もう観てないからどうでもいいんだけどw
あ、No offenceで、日本のドラマ自体があまり好きではない。
全然観てないからあれだけど、今まで観たドラマアニメで良かったのは、エヴァンゲリオン、半沢直樹、西郷どん、だけだから。f(^_^;)

余計なこと書いた。ごめん。

409 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/06(火) 20:01:59.04 ID:WVa8fp050.net
>>408
書いた直後でなんだけど、
そういえば、てことは、
池井戸潤、林真理子原作ものとか、
好きなドラマアニメの原作者とか脚本家とかを検索していけば、
面白いものが見つかるかもしれないのか!

おー!気づかなかった!
私、アホやー!

英語を仕事にするには、
英語だけじゃなくて、
日本語の知識もつけないとアカーンって最近気づいたので、
日本のドラマアニメももうちょっと観るようにしよーっと。

失礼。

410 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/08(木) 12:15:58.20 ID:FMEzOqfT0.net
>>386
英国人と米国人じゃん
英語と米語の違い
英語は単語がはっきり聞き取りやすいが米語はぐちゃぐちゃ

411 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/08(木) 12:21:24.33 ID:Uah0eRqq0.net
>>408
ははは、もう観てないのかw
日本版SUITは放送時間が丁度ウォーキングデッドのリアルタイム配信の前なんだわ
だから見ている

日本のアニメの英語字幕とか結構適当、銀英伝とか全然雰囲気でてない

412 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/08(木) 12:50:46.64 ID:XLHa1d1g0.net
>>410
Queens Englishは聞きやすい!と思って、
イギリスのロンドンに語学留学したのだけど、
学校の先生以外は、
街でも、バイト先(日本料理店、日本の銀行の現地社員)でも、
みんな東北弁みたいな英語話してて、
のちにコックニーだってわかったんだけど、
びっくりした。

きれいなイギリス英語を身に着けるには
イギリスのどこに留学すれば良かったんだろう?
ウェールズでもスコットランドでもアイルランドでもないでしょぉ?
Queens Englishはいったいどこで話されてるんだ?
上流階級民だけの言葉?

413 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/08(木) 12:56:58.07 ID:XLHa1d1g0.net
>>411
翻訳って難しいよね。。
外国人が日本の漫画アニメを読む観るために
日本語勉強する気持ちがわかるわ。

414 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/08(木) 14:25:40.50 ID:CkDCR3Wt0.net
イングランド南西部の英語はどう?

415 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/08(木) 16:38:41.77 ID:omi9BFpZ0.net
>>412
Higgins教授の家に下宿するといいよ

416 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/08(木) 21:15:56.25 ID:MKh/qDk3a.net
米語じゃない英語はすむ場所というより階級によって喋り方が決まってるらしいから
上流階級の家庭にホームステイするとか毛並みのいい大学に留学するとかじゃないと難しそうだな
クリケットとかテニススクールに通って友達見つけるとか

417 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/09(金) 06:11:49.46 ID:ZM5zA0hM0.net
>>414
そのへん良さそうなイメージ。
だからあの辺り語学学校多いのか。。
土地代安いから、温暖だから、リゾートだから、かと思ってたw
(ToT)
バカバカバカ👊自分!

418 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/09(金) 06:13:22.27 ID:ZM5zA0hM0.net
>>415
マイ・フェア・レディ?

419 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/09(金) 06:13:47.73 ID:ZM5zA0hM0.net
>>416
そうかぁ。

420 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/09(金) 21:27:44.76 ID:Z3wXTpoFr.net
スーツシーズン4まで見終わったが3割くらいしか聴こえない(長いやつムリ)
イディオムを勉強すれば少しは楽になるのかな

421 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/10(土) 05:53:23.88 ID:XVCucj+V0.net
>>420
3割だと、まずスクリプトを見つけてきて、ボキャブラリの知識が
足りてるかどうかを確認するのがいいかもね。

422 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/10(土) 14:20:35.52 ID:9/Tios8e0.net
ドラマの「高慢と偏見」、末っ子とママの英語が1番聴き取りにくかった
発音もだけど早口キャラだからなのもある
英国英語はコリン・ファースの発音が1番好きだ

423 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/10(土) 15:43:56.79 ID:XVT7AzSXr.net
日本語字幕の助けもあって単語は聞き取れるんだけど、訳が追いつかない
日本語脳で考えてしまう

424 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/10(土) 15:44:16.49 ID:XVT7AzSXr.net
あ、スーツの話ね

425 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/10(土) 20:07:11.90 ID:XVCucj+V0.net
>>423
日本語字幕で単語を聞き取ってるの?
人それぞれで違うかもしれないけど、それは脳に負担かけすぎだと思う。

字幕を付けるのであれば英語字幕にして、英単語を聞いたその順序で
頭の中に概念をモデル化していく方が良いと思う。
そのやり方でストーリーが追い切れないというのであれば、最初は
何も考えずに日本語字幕でストーリーを楽しんでから、2回目の視聴として
リスニング+英語字幕にしてみたら?

426 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/10(土) 20:09:33.60 ID:XVCucj+V0.net
あっ、DVDじゃないから英語字幕は入れられないんだっけ?
だとしたら、
1. 日本語字幕でストーリーを楽しむ。
2. ネットでスクリプトを見つける。
3. テレビとPCの画面を見ながら英語スクリプトを適宜見ながら
 リスニングする。

こんな感じ。

427 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/10(土) 21:45:09.83 ID:XVT7AzSXr.net
>>426
プライムビデオだから日本語字幕しかない
日本語字幕ないと何が起きてるかわからなくて勉強続かなくなるからそのままでいい
スクリプト見ながらというのは良さそうだね

428 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/10(土) 21:53:46.54 ID:XVT7AzSXr.net
日本語字幕は直訳じゃないから混乱することがあるので2周目は英語字幕素材があればやってみる

429 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/12(月) 20:05:47.95 ID:0UDZXNCE0.net
>>410
アメリカ人からしたら米語の方がクリアで聴き取りやすいんだよな
米語に慣れたら米語の方が聴きやすくなる
耳次第

430 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/15(木) 03:22:51.28 ID:Bcwn3WPN0.net
アイルランド人は英語が汚いので職につけない。つけても工場労働者か底辺の仕事。

431 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/16(金) 10:12:52.70 ID:kWR9oDHW0.net
>>412
BBCアナの英語を基準に考えれば日本人にとって無難で
品のある英語身につくんじゃないかな
そこから極端に外れる発音やイントネーションは聞き取れても真似しないようにする

あと俳優できちんと訓練を受けた人
>>422
コリン・ファースはRPでわかりやすい英語話すよね

432 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/16(金) 14:28:10.50 ID:NiEJImFZ0.net
>>422
>>431
なるほど。ありがとう。
コリン・ファースの発音好きです。
映画たくさん観てみます。

433 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/19(月) 20:04:44.75 ID:7VSgMM2/0.net
ビッグバン・セオリー見てたらintimateを性交の意味で使っていたけど
それって普通なの?

昔intercourseを交流の意味で使おうとしてメチャ外人から笑われたわ

434 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/20(火) 00:00:17.76 ID:5fFO1s520HAPPY.net
intimate〈1〉
――――――――――――――――――――――――――
/XntOmOt/《アクセント注意》〔「中に入りこんだ」が原
義〕〈派〉intimacy(名)

¨【形】《正式》

1 ゛〔…と〕親密な,親しい,懇意な(friendly)〔with〕
;〈家・雰囲気などが〉親しみやすい,くつろげる

an 〜 coffee shop
くつろげるコーヒー店

I am on 、 t#rms with her. =
She is my 〜 friend.
彼女と親密な間柄である《◆この用例が男性の発言の場
合は性的関係を連想させる(→5). それを避けるためには
good [close] terms, my best [old, close] friend など
を用いる》.

435 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/20(火) 00:03:37.67 ID:5fFO1s520HAPPY.net
intimate【名】[C]《文》[しばしばone's 〜] 親友,親しい友,腹
心の友

He is not one of my 〜s but a friend nevertheless.
彼は親友の1人というわけではないが,友だちではある《
◆intimateは友情よりもむしろなれ親しんでいること,異
性間では性的関係を暗示する》.
〜・ness【名】

436 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/20(火) 00:05:43.22 ID:5fFO1s520HAPPY.net
intercourse
――――――――――――――――――――――――――
/XntO(r)k`イ(r)s/【名】!

1 《やや正式》性交,肉体関係(sexual 〜)

illicit 〜
姦通.

2 《やや古》〔…との〕交際,交通〔with〕;〔…間の〕
交流,親交〔between〕;(国際間の)通商,取引(trade)

social 〜
社交

have [hold] friendly 〜 with ...
…と親善関係にある.
◇[語法] 1の意味に解される可能性があるので,国際間
でなく個人間の「交際」をいう場合contact,relationなど
を用いる方が無難.

3 思想[感情]の交換;(神・霊との)交わり,霊交.

144 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :

read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★