2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【コテハン禁止】TOEIC L&R公開試験各回統一スレ296

3 :名無しさん@英語勉強中 :2018/11/18(日) 22:17:03.88 ID:HZ0fhLR50.net
Part 5

[Now that] Mariko Ito has attended the management seminar, she has been promoted to branch manager.


まず、resume reopen 両方とも自動詞用法・他動詞用法があるので、この区別は関係ありません。

問題となるのは意味で:

「営業活動を再開する」ならば resume になります。確かに、日本語ならば
「店を再開する」と言いますが、これは「店の営業を再開する」という意味です。
英語で、Our business will resume; We will resume our business. ならありです。
しかし、英語で *The store will resume; *We will resume the store. とは言いません。

オンラインのコーパスで "resume the store" or "the store will resume" で検索すると
ヒット件数はゼロです。

「店を再開する」「店の営業を再開する」を英語で表現すると、
The store will be closed until the end of the week, but it will reopen on Monday.

総レス数 1002
286 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200