2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

英検1級 176

1 :名無しさん@英語勉強中 :2019/03/25(月) 07:11:26.55 ID:iu0kfaNm0.net
前スレ 175
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552220098/

958 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/04(火) 23:18:57.04 ID:EEiZTlwA0.net
いつもの5ちゃんの運営の書き込みバイト工作員がまたやらかした
英検準一級スレでGoogle翻訳で書いた英文を英検準一級試験で書いたなどと投稿し騙そうとしてる

0791 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bb9d-XyJs) 2019/06/04 13:05:17

I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future. I have two reasons to support my opinion.

Today, there are many people who are learning foreign languages in Japan. This is because an educational system is changed in response to globalization.
By learning main languages such as English, Chinese, they will easily search for imported goods.

Another reason is that the price of imported products will be lower. In the past, imported items were expensive because of high shipping costs.
However, thanks to the development of hybrid-cars, companies can save a shipping fee and hold the price of products these days.
The cheaper price will be bounce to attract Japanese shoppers.

For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.

R34/41 L20/29 でWは覚えてる限りこんなかんじに書いた。foreignをforeigneとスペルミスしたのは覚えてる。一次突破できるかな?

959 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/04(火) 23:19:14.63 ID:EEiZTlwA0.net
>>796の英文は5ちゃん運営の書き込みバイト工作員が
英語でチャットスレと同じようにGoogle翻訳使って書いてる

>I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future.
「日本の消費者は将来より多くの輸入製品を買うだろうと思う」
をGoogle翻訳すると

I think Japanese consumers will buy more imported products in the future.
全く同じ英文が出力された

>I have two reasons to support my opinion.
「私は私の意見を裏付ける2つの理由を持っている」でGoogle翻訳すると

I have two reasons to support my opinion
全く同じ英文が出力された

>Another reason is that the price of imported products will be lower.
「もう一つの理由は、輸入製品の価格が低くなるということです。」

Another reason is that the price of imported products is lower.
ほぼ同じ英文が出力
細かい文法的調整を加えただけ

>For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.
「これらの理由から、海外から製品を購入することを選択する日本の消費者の数は今後数十年で増加すると私は考えています。」をGoogle翻訳すると

For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers choosing to buy products from abroad will increase in the coming decades.
ほぼ同じ英文が出力された
あとは細かい文法的修正を加えただけ

960 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/04(火) 23:23:07.23 ID:54KfCrWKa.net
英検1級のスレって5ちゃんにしては健全で有益な情報があるイメージあったんだけど、
前回の試験から約4ヶ月ぶりぐらいにスレを覗いてみたら、
いつの間にか無意味な罵り合いだらけの下等スレに成り下がってた。

人間とはくだらない人間関係と、ちっぽけな争いから抜け出せない哀れな動物なんだなと思った。

と嘆きを書かずにいられなかったから書いたのと、この文章を英作文にする練習してみようと思った今日この頃。

以上、ごめん、さよなら。

961 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/04(火) 23:40:27.81 ID:EEiZTlwA0.net
上の英文は5ちゃん運営の書き込みバイト工作員が
英語でチャットスレと同じようにGoogle翻訳使って書いてる

>I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future.
「日本の消費者は将来より多くの輸入製品を買うだろうと思う」
をGoogle翻訳すると

I think Japanese consumers will buy more imported products in the future.
全く同じ英文が出力された

>I have two reasons to support my opinion.
「私は私の意見を裏付ける2つの理由を持っている」でGoogle翻訳すると

I have two reasons to support my opinion
全く同じ英文が出力された

>Another reason is that the price of imported products will be lower.
「もう一つの理由は、輸入製品の価格が低くなるということです。」

Another reason is that the price of imported products is lower.
ほぼ同じ英文が出力
細かい文法的調整を加えただけ

>For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.
「これらの理由から、海外から製品を購入することを選択する日本の消費者の数は今後数十年で増加すると私は考えています。」をGoogle翻訳すると

For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers choosing to buy products from abroad will increase in the coming decades.
ほぼ同じ英文が出力された
あとは細かい文法的修正を加えただけ

962 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/04(火) 23:41:30.13 ID:EEiZTlwA0.net
平気でこういうことするんだよね
5ちゃんの運営の書き込みバイト工作員は
このスレにも常駐してこういった行為繰り返してる

>I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future.
「日本の消費者は将来より多くの輸入製品を買うだろうと思う」
をGoogle翻訳すると

I think Japanese consumers will buy more imported products in the future.
全く同じ英文が出力された

>I have two reasons to support my opinion.
「私は私の意見を裏付ける2つの理由を持っている」でGoogle翻訳すると

I have two reasons to support my opinion
全く同じ英文が出力された

>Another reason is that the price of imported products will be lower.
「もう一つの理由は、輸入製品の価格が低くなるということです。」

Another reason is that the price of imported products is lower.
ほぼ同じ英文が出力
細かい文法的調整を加えただけ

>For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.
「これらの理由から、海外から製品を購入することを選択する日本の消費者の数は今後数十年で増加すると私は考えています。」をGoogle翻訳すると

For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers choosing to buy products from abroad will increase in the coming decades.
ほぼ同じ英文が出力された
あとは細かい文法的修正を加えただけ

963 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/04(火) 23:47:16.21 ID:EEiZTlwA0.net
ほんとひでえ場所だよな、英語板は
こんなゴミみたいな工作員が居着いてるんだから

>>796の英文は5ちゃん運営の書き込みバイト工作員が
英語でチャットスレと同じようにGoogle翻訳使って書いてる

>I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future.
「日本の消費者は将来より多くの輸入製品を買うだろうと思う」
をGoogle翻訳すると

I think Japanese consumers will buy more imported products in the future.
全く同じ英文が出力された

>I have two reasons to support my opinion.
「私は私の意見を裏付ける2つの理由を持っている」でGoogle翻訳すると

I have two reasons to support my opinion
全く同じ英文が出力された

>Another reason is that the price of imported products will be lower.
「もう一つの理由は、輸入製品の価格が低くなるということです。」

Another reason is that the price of imported products is lower.
ほぼ同じ英文が出力
細かい文法的調整を加えただけ

>For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.
「これらの理由から、海外から製品を購入することを選択する日本の消費者の数は今後数十年で増加すると私は考えています。」をGoogle翻訳すると

For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers choosing to buy products from abroad will increase in the coming decades.
ほぼ同じ英文が出力された
あとは細かい文法的修正を加えただけ

964 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 00:13:26.96 ID:dTlb+sJxa.net
落ち着けよおまえらww
一体何のconflict of interestがあるんだよ?

965 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 01:26:17.31 ID:Y24yzcgj0.net
>>964
煽ってるのがネトウヨ連呼廚だし。6月4日が天安門事件30周年だし
媚中NHKがついに天安門事件に関して中国叩きを始めてたし、イラついてるんじゃね?

俺が1級のWで「大部分の疫病が中国由来だけど、中国は共産主義国家だから
情報を隠蔽して、疫病が広まるケースがあとを絶たない」なんて書いたら
中国製AIに大幅限定されないかな?中国国内じゃ、ネットに「クマのプーさん」
「習饅頭」って書いただけで逮捕するような国のAIを英検に使うなんて
尋常の沙汰じゃないって書いたから
言論弾圧国家狂信者が俺に絡んできたってわけ。
そもそもこいつらは、1級スレをいつも荒らしてる奴らだけどね。

966 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 01:27:22.17 ID:Y24yzcgj0.net
>中国製AIに大幅限定

中国製AIに大幅「減点」

967 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 02:10:38.09 ID:pjOarpckd.net
>>884が16点が本当なら、完全に採点者の好みで点数決められてるようなもんだな。AI導入で公平にしてほしい。

968 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 02:15:21.94 ID:ka9GH01t0.net
Chat in English (英語で雑談) part 211
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552510503/

このスレが今の英語板の現状をよく表してるんだ
途中から俺が日本語でこの工作員の嘘を全部暴いてる
ここで英文書いてるのほぼこの工作員しかいない
ワッチョイ変えながら1人で延々と複数の人がいるかのように
見せながら英語書いてる
Google翻訳使ってね
そうわざわざGoogle翻訳使って英語書いてるんだ
この工作員のレベルだとこんな英語書けないから
でもGoogle翻訳使うとこのスレの趣旨に合わないよね
このスレは英語を書く練習するためのスレなんだから
自分で書かないと意味無い
じゃあなんでわざわざGoogle翻訳使ってワッチョイ変えながら
複数の人間が英語書いてるように見せてるのかと言うと、
この英語板にはこれぐらいの英語書ける人間が多くいるように
思わせるため
この工作員の目的は英語板で有用な議論が行われてるように見せることだから
つまりこれはこの工作員の仕事の1つでだからいくら自作自演や
Google翻訳使ってることを指摘されても絶対に英語書くの辞めようとしない
普通の一般人だとバレた時点でもうそのスレに書き込むのを辞めるよね
でもこの工作員は仕事だから絶対にやめないで延々と自演してる
このスレに行けば必ずこの工作員に会えるよ
このスレで英語書いてるのこの工作員しかいないから

969 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 02:17:11.53 ID:Y24yzcgj0.net
>>967
中国製AIが公平に採点するはずがないが
人的採点も公平じゃないのは確か。採点者をチェックする体制が取られてないし
IELTSと異なり異議申し立て制度がないあkらね。

970 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 02:18:38.35 ID:ka9GH01t0.net
この工作員はそれなりの英語の知識は持ってる
ただその知識は張りぼてでろくな英語書けないことは証明されてる
ただ英語板に全然人がいなくて全体のレベルが非常に低いんだよ
英語出来るやつはまず来てない
だからこの工作員の嘘を見抜けないんだ
Google翻訳使って書いた英文を英検1級合格時に書いた英文だと嘘ついても誰も見抜けない

【英検1級・準1級】英作文を添削し合うスレ
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1543510584/

このスレ見れば分かるがGoogle翻訳使って書いた英文を
自分で書いたと言って添削をお願いして、そしてワッチョイ変えて自分で添削してるんだよ
英語板のあらゆるスレがこの工作員の自作自演で成り立ってる状態

971 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 02:20:50.43 ID:ka9GH01t0.net
★過去に流失したプロ固定の報酬表★
【料金表】
スレ立てる:+200円
スレ削除される:-5000円
スレストされる:2000円
ゴミ箱逝き:-1000円
DAT落ち:-500円
1000突破:+1000円
1レス付くごとに:+1円
30分で1000:+5000円
1時間以内に1000:+2000円
6時間以内に1000:+1000円
24時間以内に1000:+500円
リミッター発動:-3000円
鯖飛び:-5000円
プロ固定(別名:煽り屋、マーク屋)とは、要するにサクラの役割などを担う2ちゃんねるの関係者のことだ。
奴らの仕事内容とは、主にサクラ要員としての掲示板を盛り上げと
掲示板内の意見を2ちゃんねるの望むように煽動する行為、2ちゃんねる批判潰し、
スレの言論コントロール、2ちゃんの広告スポンサーの意向に沿わない書き込みの妨害と火消し行為、これがら彼らの主な仕事です。
これらは2ちゃんねるを見ている人間にとっては周知の事実であり、 雑誌にも紹介されているのが実際のところです

>内部告発者「井上玄氏」の日記は大変興味深い内容でした。
>2ちゃんねるの「プロ固定制度」とは、
>サクラ要因として、2ちゃんねるの運営側が、
>スレッドの盛り上げや沈静、そしてサイト荒らしや
>2ちゃんねる内、ネット社会全般での言論統制を行うものです。
>2ちゃんねるには、 「プロ固定」と言われる給料を貰って毎日書き込みをする人物が、
>各板に5人から15人、います。 一人の職員は、たいてい3つ以上の板を掛け持ちします。
>2ちゃんマガジソにて取材を受けていた人物は全員プロ固定です。

972 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 03:56:35.28 ID:Rt2NYdJ7a.net
22の21なんだが、
二次の勉強したほうがいい?
合格通知から二次試験までの期間が短すぎだと思うわ

973 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 04:05:50.27 ID:4tdZKDz20.net
準備しても無駄にならないんだからすべきに決まってる。やらない理由が無いよね。

974 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 04:49:33.18 ID:i6iZSm+U0.net
俺の書いた英文こっちでも晒されてるけど俺は工作員でなく正真正銘の受験者だよ。疑われてるみたいだから17日にID付きで合否に関わらず受験番号と一緒に晒してもいいよ。

これで言い逃れ出来なくなるからね笑

975 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 06:02:30.30 ID:Y24yzcgj0.net
>>974
その自演と言ってる人は精神の病の人だから誰も奴のこと信じてないよ。
そもそも元の日本語が不自然過ぎる。
ところで、前回の成績表をUPしてくれないか?
それがUPされて初めて君の言ってることが信用されると思う。
君の英作文が必ずしも高得点だとは言えないけれど、少なくとも10点台は
普通の感覚ではありえない。

976 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 06:06:14.09 ID:Y24yzcgj0.net
>>974
>俺の書いた英文こっちでも晒されてるけど

ということは、あなたは1級スレで晒した人ではなくて
準一スレで晒した人か。勘違いした。

自演連呼廚はキチガイ。誰も奴の戯言を信じてない。

977 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 06:11:14.86 ID:i6iZSm+U0.net
>>975
10点台?前回の成績?誰かと間違えてない?自分は英検準一を初受験してエッセイとRLの自己採点を準一スレで書き込んだだけだよ。

それが向こうで工作員呼ばわりされてこっちでも晒されてるの見つけた。だから工作員じゃなくてただの受験者だから17日に結果出たら証明するためにID付きで晒してもいいって言ってます。

978 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 06:13:27.14 ID:i6iZSm+U0.net
>>976
ただの病人みたいですね。邪魔ですw

979 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 07:34:22.08 ID:mwEFA7moa.net
二次試験対策は、みんなどんな本使ってるの?

植田一三の面接大特訓って、買ったほうが良いのかな?

980 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 07:54:54.78 ID:/zUbOHLq0.net
天安門30周年の影響でネットで攻撃を受けている
面接官の思想に反する意見を述べて不合格にさせられた
中国が英検で日本を支配している
全部根拠のないネトウヨの妄想
英検で不合格になり、ネットで叩かれるのは、中国のせいではなく、発言すべてに知性が足りないから

981 :sage :2019/06/05(水) 08:34:52.02 ID:zuUGvDpMa.net
公式VRとかあればいいのにね

982 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 08:54:32.69 ID:N3xQbxdM0.net
30回位落ちてノイローゼの奴もおるからな
合格者の勉強方法聞くのが生きがいの奴 www

983 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 10:51:00.66 ID:RKPiWJ7Lr.net
>>980
今回 33と20だったけど、私は今日からイッチーので準備しようと思ってる。
オンライン英会話は苦手だから例文暗記で乗り切ろうかと。

984 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 13:03:18.69 ID:pyTw+MyGd.net
今回のライティングの難易度はどうだったの?

985 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 13:09:57.74 ID:9Nv2vHoL0.net
書きやすかったからscoreは控えめになると思う

986 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 13:46:08.82 ID:DMioDsRWp.net
いつ頃英検HPに問題upされるっけ?

987 :sage :2019/06/05(水) 14:48:15.76 ID:zuUGvDpMa.net
>>983
私も。仕事帰りに買う。

旺文社の二次対策本は少し古いのがネック。
旺文社でも教本の二次対策部分は目を通した。

988 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 15:02:01.74 ID:Jjutmgse0.net
過疎スレでこんなに書き込みがあるのはどうみても不自然笑笑
工作員の書き込みだけのスレと分からないのは池沼ぐらい笑笑

989 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 15:07:22.52 ID:Jjutmgse0.net
過疎板のクビ寸前の工作員必死の書き込み笑笑
早く定職に就かないいと餓死するぞ笑笑

990 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 17:21:59.87 ID:ka9GH01t0.net
上の英文は5ちゃん運営の書き込みバイト工作員が
英語でチャットスレと同じようにGoogle翻訳使って書いてる

>I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future.
「日本の消費者は将来より多くの輸入製品を買うだろうと思う」
をGoogle翻訳すると

I think Japanese consumers will buy more imported products in the future.
全く同じ英文が出力された

>I have two reasons to support my opinion.
「私は私の意見を裏付ける2つの理由を持っている」でGoogle翻訳すると

I have two reasons to support my opinion
全く同じ英文が出力された

>Another reason is that the price of imported products will be lower.
「もう一つの理由は、輸入製品の価格が低くなるということです。」

Another reason is that the price of imported products is lower.
ほぼ同じ英文が出力
細かい文法的調整を加えただけ

>For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.
「これらの理由から、海外から製品を購入することを選択する日本の消費者の数は今後数十年で増加すると私は考えています。」をGoogle翻訳すると

For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers choosing to buy products from abroad will increase in the coming decades.
ほぼ同じ英文が出力された
あとは細かい文法的修正を加えただけ

991 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 18:37:50.53 ID:5Kcj83Nh0.net
2019−1

6/04(日) 1次試験
6/17(土) 結果発表
6/30(日) 2次A
7/07(日) 2次B

992 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 18:54:25.87 ID:dPwe2Hwia.net
>>991
結果発表って月曜日じゃなかった?

993 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 18:55:23.54 ID:ka9GH01t0.net
>>796の英文は5ちゃん運営の書き込みバイト工作員が
英語でチャットスレと同じようにGoogle翻訳使って書いてる

>I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future.
「日本の消費者は将来より多くの輸入製品を買うだろうと思う」
をGoogle翻訳すると

I think Japanese consumers will buy more imported products in the future.
全く同じ英文が出力された

>I have two reasons to support my opinion.
「私は私の意見を裏付ける2つの理由を持っている」でGoogle翻訳すると

I have two reasons to support my opinion
全く同じ英文が出力された

>Another reason is that the price of imported products will be lower.
「もう一つの理由は、輸入製品の価格が低くなるということです。」

Another reason is that the price of imported products is lower.
ほぼ同じ英文が出力
細かい文法的調整を加えただけ

>For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.
「これらの理由から、海外から製品を購入することを選択する日本の消費者の数は今後数十年で増加すると私は考えています。」をGoogle翻訳すると

For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers choosing to buy products from abroad will increase in the coming decades.
ほぼ同じ英文が出力された
あとは細かい文法的修正を加えただけ

994 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 19:22:48.31 ID:5Kcj83Nh0.net
>>992
2019−1

6/04(日) 1次試験
6/17(月) 結果発表
6/30(日) 2次A
7/07(日) 2次B

すみません。仰るとおりでした。

995 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 20:02:40.51 ID:Y24yzcgj0.net
>>979
地縛霊が人の発言を改変して息巻いてやがる。
アメリカが中国との対決姿勢を示したからなのかな?
昨日からあの媚中のNHKが中国批判始めたよな。
https://www6.nhk.or.jp/special/detail/index.html?aid=20180722
「消えた弁護士たち中国“法治”社会の現実 」
これが賞を取ったって報じてたぞ。
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190604/k10011939861000.html
「天安門事件 きょうで30年 徹底した言論封殺」

俺が英検での中国AI利用をネガティブに書いたら、俺を付け回して
言論弾圧する暇があったら、もっと影響力のあるNHKに抗議電話すると同時に
中国製AIを利用した英検に激励電話でもしたら?

わかったか?それから大陸に帰れ。

996 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 20:03:19.92 ID:5Kcj83Nh0.net
次スレ !77
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1559732365/

997 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 20:03:48.28 ID:Y24yzcgj0.net
>>980に訂正 (アンカーミス)

998 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 21:26:05.05 ID:Jjutmgse0.net
過疎板でクビ寸前の工作員みえみえの自演笑笑

999 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 21:40:58.18 ID:i6iZSm+U0.net
過疎板(1000コメ近くすぐ次スレ立つ模様)

哀れだなあ病人は。

1000 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/05(水) 21:44:03.35 ID:Y24yzcgj0.net
(ワッチョイ 239d-eyJi)って英語板一の情けない奴。
準一級に10年以上挑戦してんだけど全く合格出来ず
ずっと英語板を荒らし続けてるキチガイ。

1001 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/06(木) 22:28:27.08 ID:YUr/l4MDd.net
https://i.imgur.com/jW34oth.jpg

1002 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/06(木) 23:06:59.73 ID:HqBqWuaK0.net


1003 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/06(木) 23:08:10.27 ID:HqBqWuaK0.net


1004 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/06(木) 23:08:24.43 ID:HqBqWuaK0.net


1005 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/06(木) 23:08:43.59 ID:HqBqWuaK0.net
宇目

1006 :名無しさん@英語勉強中 :2019/06/06(木) 23:08:57.17 ID:HqBqWuaK0.net
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1559732365/

1007 :2ch.net投稿限界:Over 1000 Thread
2ch.netからのレス数が1000に到達しました。

総レス数 1007
331 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★