2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 353

1 :名無しさん@英語勉強中 :2019/05/05(日) 18:38:58.48 ID:LfmfHjV/00505.net
前スレ 
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1522564281/
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1541711367/
■質問する方へ 
・常識的な内容なら何を質問してもOKです。
・できるだけ分りやすく、具体的に質問して下さい。 ソースがあれば必ず書いて下さい。 

■回答する方へ 
・YAHOO!知恵袋のコピペを使った嫌がらせが後をたたないので、回答の前に、 
知恵袋に同じ質問が出ていないか、質問文の中のワードで ググってみたほうが賢明です。 
・回答する方は、質問者の立場になって答えてあげましょう。 

■辞書 
単語や熟語の意味なら辞書で調べた方が速くて正確です。
オンライン辞書リスト
https://www.jtf.jp/jp/tool_link/dictionary.html

510 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/11(金) 01:33:02.17 ID:km4J4Qcv0.net
>>417
西きょうじ
懐かしい
代ゼミにいたや

511 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/11(金) 04:23:20.59 ID:I06ddsy5p.net
中卒のダメ人間です。
海外への憧れが子供の頃から強くてもう30にもなってしまったけど
今から英語を猛勉強して役に立てる仕事はありますか?
中卒がネックなので良い会社とかはもちろんおこがましく無理なのはわかってます。
中卒でも英語堪能になって活かせる仕事は何か思いつきますか?

512 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/11(金) 05:10:13.35 ID:lOySq50v0.net
語学なんて趣味よ

513 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/11(金) 05:29:30.23 ID:AwRW3qNK0.net
>>512
学歴不問の旅行代理店みたいなところが求人に載ってたけどどうなんだろ

514 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/11(金) 12:47:44.92 ID:VR8H6hnk0.net
>>513
店の裏でムキムキの外人に掘られて捨てられるだけだよ
学歴不問、ケツの穴必須

515 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/11(金) 12:50:10.34 ID:VR8H6hnk0.net
>>511
「英語が堪能」になればその実力で仕事なんかいくらでもあるだろ
英語を使う仕事なら、英語が苦手な東大生より、英語が出来る中卒の方が使えるんだから
そもそも海外の何に憧れてるの?

516 :三年英太郎 :2019/10/11(金) 12:54:03.84 ID:hOar25QI0.net
ムキムキの外人さんは、だいたい掘られるほうだよ^^
bottom はあまりすぎてるから、
体鍛えてちょっとでもモテようとすんだよ^^

517 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/11(金) 13:22:11.07 ID:Yt+YIQg2a.net
ツアー引率しながら現地人とコミュニケーション取って英語を覚えられる
楽しそうだな
でも旅行代理店って結構ブラック業種じゃなかったっけ

518 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/11(金) 15:49:27.81 ID:C1o2fmgc0.net
子供向けの本を訳しながら勉強しています
「私の考えてる数字を当ててみろ!」は どう言えばいいでしょうか?
Answer the numbers I think! かな…

519 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/11(金) 16:20:56.71 ID:VR8H6hnk0.net
Guess the number in my head.

520 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/11(金) 16:52:12.74 ID:C1o2fmgc0.net
>>519
in my headか!なるほどですね!
ニュアンスバッチリです
ありがとう!

521 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/11(金) 17:18:24.53 ID:hvV3buzX0.net
What do you think is the number I'm thinking of?

522 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/11(金) 17:39:55.80 ID:C1o2fmgc0.net
>>521
あっ それもいいですね!

523 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/11(金) 20:17:52.36 ID:+rivrsH10.net
たとえば wildを使ったidiomをweb辞書で調べて
drive me wildを見つけたとします
で、その「興奮させる」という意味と同じ
idiomを見つけるのはどうしたらいいですか?
drive someone wildと同義のidiomです

同義の単語を見つけて、そのsynonymを探すしか無いですか?

あと、smooth operatorのような すこし気の利いた文学的な詩的な?
(あっ、これは文学的ではないかもしれないですが)
idiomばかり集めたサイトを探すときのキーワードってなんでしょうか?

524 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/11(金) 22:10:18.36 ID:hvV3buzX0.net
Thesaurus.com で調べえ

525 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9f32-6PDT):2019/10/11(Fri) 23:34:41 ID:cOBTEB6j0.net
英文解釈技術からなのですが
impose O on N
NにOを押し付けるみたいなやつですが
O以下が長いから後ろに回ってると言うふうに書いてたのですがなんで後ろに回ったかわからない。

526 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/11(金) 23:53:31.56 ID:VR8H6hnk0.net
長いからだろうが

527 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9f32-6PDT):2019/10/11(Fri) 23:56:50 ID:cOBTEB6j0.net
>>526
できたら理由と見極め方も教えて下さい

528 ::2019/10/12(Sat) 07:57:05 ID:S0dERi3N0.net
理由 そっちの方が読みやすいから
見極め方も何も後ろに回ってるからすぐわかる

529 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/12(土) 11:52:11.81 ID:gvydW9lg0.net
前置詞句とか形容詞の後ろに意味ありげな名詞句が
突如ドカンと現れるのを感知できないとな

前置詞句ならその目的語の名詞とのN N
っていう並びでハイハイってなる

530 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff33-1wBF):2019/10/13(Sun) 01:15:53 ID:u9Jmn5CH0.net
I'm not sure of what is going on
I'm not sure what is going on

どっちが正しいのでしょうか?
whatは thw thing whichなので
I'm not sure of the thing which is goin on の方が文法的には正しいと思いますが

口語ではほとんど違いないですか?

531 ::2019/10/13(Sun) 04:23:29 ID:q9EcGvDA0.net
間接疑問文の前の前置詞は省略可

532 :315 :2019/10/13(日) 06:52:11.34 ID:u9Jmn5CH0.net
>>531
なるほど ググって調べました
ありがとうございます

533 ::2019/10/13(Sun) 15:16:46 ID:Z64ZKWeZ0.net
>>511
30だとワーホリはもう年齢的に資格は
ないんじゃないの?
カナダとかオーストラリアとかで
皿洗いとかなら仕事あるんではないのかな?
工場労働というのもありそうだけど。

534 ::2019/10/13(Sun) 15:18:30 ID:Z64ZKWeZ0.net
>>510
どこかの予備校で教え子と付き合ってた
とかストーカーされたという予備校教師
いたらしいね

535 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/13(日) 16:03:42.39 ID:bfkGlrOD0.net
How lonely and helpless he must feel left all by himself!
leftはなぜこの位置にあるのですか?
どういった使い方なのでしょうか教えてください!

536 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/13(日) 16:45:22.13 ID:VMP8KSYQa.net
過去分詞?の名詞構文ではなかろうかと
Leftの前にbeingがあるのかもしれない

537 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff32-l+7E):2019/10/13(Sun) 20:17:05 ID:oDT+4Gur0.net
オンライン英会話やってますが、さらにスキルを上げるために語学交換サイト?を利用しようと思ってます。
ラング8が有名みたいですが、評判的にどうですか?
他にもメジャーでオススメがあったら知りたいです。
余力があれば他言語もやりたいのですが、さすがにまっさらの状態じゃ相手にならないですよね・・?

538 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff32-l+7E):2019/10/13(Sun) 20:35:19 ID:oDT+4Gur0.net
>>537追記

my language excange comというサイトも検索したら出てきたのですが、どうでしょうか?
色々な国籍の人もいるし、どうかな・・と。

539 ::2019/10/13(Sun) 23:11:34 ID:Z64ZKWeZ0.net
>>537 >>538
お子様ですね

540 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/14(月) 06:20:11.24 ID:f7mwTLDT0.net
>>535
>>How lonely and helpless he must feel left all by himself!

これは
How lonely and helpless he must feel, << being >> left all by himself!

こんなふうに分詞構文になっているんだと思えばいいと思う。

541 :名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Spcb-2fNb):2019/10/14(Mon) 13:06:40 ID:DuxBD/xbp.net
>>536
>>540
ありがとうございます!

542 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/15(火) 05:05:56.20 ID:I7vGJyeUa.net
at leastのうまい訳し方ってある?
日本語だと普通使わないような箇所で使われるからそのまま訳すとどうにも翻訳臭くて

543 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/16(水) 12:37:05.35 ID:Dooxw/Gs0.net
Let me tell you about myself briefly.
この文型は
Let(v) me(o) tell(v) you(o1) about myself(o1) briefly(M).
me とtellの間に関係代名詞が省略されているんでしょうか?

544 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/16(水) 13:15:01.77 ID:KK1TGiX20.net
>>543
関係代名詞の省略はないね
tellは原型不定詞
この文は
let+O+原型不定詞
という並び
letを辞書で引くなり、文法書で「使役動詞」を調べたらいいと思う
多分第五文型に分類されているのではなかろうか

545 ::2019/10/16(Wed) 15:36:17 ID:oEKKIYcr0.net
高校総合英語レベルの質問が続くな
いっぺん読めばいいのに

546 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/17(木) 10:37:30.30 ID:A5jXzNx8a.net
歌詞で
Minority - Green Day
MinorityのR
Living in the shell - Steve Conte 攻殻機動隊
サビ1の少し後のimpossibility

どっちも後半の
---- Mino ri ty
Impossibi li ty
----------↑

の部分がrahって感じなんですが何かそういう言い方があるんでしょうか?
Minorityはほんと今思い出しても別単語に思える

547 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/17(木) 10:39:04.89 ID:A5jXzNx8a.net
ズレた・・・
真ん中のriとliです

548 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/17(木) 11:08:52.23 ID:o+nMXVWb0.net
>>546
たぶん曖昧母音のことかなあ
例えば、authorityやmajorityのri、moralのra、realityのli
silent/silenceのle、melodyのlo、なども似た音が聞こえると思うよ

549 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Saef-/xX5):2019/10/17(Thu) 11:44:50 ID:oPqEpjEBa.net
authorityとメロディ凄くわかりやすいです
ありがとうございます!
melodyの発音えげつない

550 ::2019/10/17(Thu) 14:13:00 ID:Gh01ITJc0.net
>>546
シュワ(曖昧母音)

ストレスのない母音はシュワ化する。

551 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6f76-qybq):2019/10/17(Thu) 15:50:24 ID:Q/nK/4Ri0.net
金のフレーズからです。単語番号004です。

Tickets are available on line.
書籍の翻訳は、チケットはオンラインで入手可能ですとなっております。

Availableの意味から、チケットはオンラインで利用可能ですと訳しても良いでしょうか。文章の意味が全く変わるけど、大丈夫でしょうか。

552 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/17(木) 16:15:47.31 ID:HbSmJCcI0.net
>>551
利用できる、と訳すのがピッタリくる場合と、入手可能と訳す場合がぴったりくる場合の
例文を見比べてみると、主語が「サービス」に値する場合(タクシーの利用、会議室の利用)
は「利用できる」、でよいが、チケットのような「物」、購入物などでは「入手可能」となるようだ。

Tickets are available on line. という文を見た時、オンラインでチケットを買える、入手できると
理解するのが普通。これは英文をたくさん読めば、理屈抜きにそう解釈できるようになる。

553 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/17(木) 23:20:29.78 ID:PEAM06Wr0.net
トランプ大統領関係のニュースですが、ここでいうmeltdownってどういうニュアンスでしょうか?
日本人としては原発のメルトダウンがまず思い浮かびましたが、自閉症の人が起こすパニックのような症状もメルトダウンと言いますよね
状況的には後者のイメージの方がやや近い気もするのですが…

https://amp.theguardian.com/us-news/2019/oct/16/democrats-pelosi-meltdown-trump-meeting

554 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/18(金) 06:02:10.86 ID:U/OFOuCt0.net
錯乱状態

555 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fe1-s0xn):2019/10/20(日) 16:41:41 ID:otH+u8Z+0.net
真面目な質問です

英語ですこしエロティックな小説とかも見てるのですが

男性器の激しい勃起をなんて表現するでしょう?
勃起したそれならBonerらしいですが

日本語で言う「フル勃起」とか「反り返るほどの(激しい)勃起」を
どう表現するのかという事です。

外人は反り返らないのかもしれないですが。
お願いします!

556 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/20(日) 16:55:42.16 ID:otH+u8Z+0.net
raging bonerとかたまにfurious
とかもあるようですが
程度が甚だしい事をどう表現するかという質問です。

557 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa43-uRcW):2019/10/20(日) 17:12:04 ID:nqSqO4fta.net
Boner synonymで色々でてくる

558 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 92f0-S3Tg):2019/10/20(日) 17:56:41 ID:7DThgDkg0.net
rock hard

559 ::2019/10/20(日) 21:28:21 ID:xu/5fcqca.net
Other Father, GURGLING happily, herds Coraline onto the walking bug chair.
The Tall Other Mother, standing by the little door, turns to it and CLAPS her hands.

これは「コララインとボタンの魔女」の脚本の一部ですが
GURGLINGやCLAPSがなぜ大文字になっているのでしょうか?
ここだけでなく全編にわたって、このような脈絡のない(ように見える)大文字単語が散らばっています

560 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd32-Do0t):2019/10/21(月) 00:13:54 ID:qxS2p+5Wd.net
>>559
擬音だから

561 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/21(月) 07:52:52.21 ID:IgvLlwNda.net
>>560
なるほど
音がするという意味で共通していますね
他の箇所を見ると、大文字になっているのは必ずしも音がする語だけではありませんが
視覚的・聴覚的に演出上のアクセントになる部分を強調していると考えたら納得できます
ありがとうございました

562 :名無しさん@英語勉強中 (ラクッペ MM17-ap+a):2019/10/21(月) 09:02:29 ID:+jAD1J/OM.net
For roughly an hour.
おおよそ一時間です

この文ですが
roughlyは名詞にかからないですよね?
省略した動詞に掛かってるとしても

Roughly for an hour.

とならないんですか?

563 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b35c-RKI5):2019/10/21(月) 10:33:43 ID:Z8Dyus4e0.net
>>562
roughlyはanにかかってる。

564 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ 1286-BV4E):2019/10/21(月) 10:45:25 ID:ASnOZYSC0.net
前置詞句(PP)は、前置詞(P)+名詞相当句(NP)で形成され、
その主要部、つまりPは左側(=先頭)にくると、
英語的にもっともきもちいーのです。

なぜなら、英語は形容詞句以外、主要部が左側にくる言語だから

[PP [P for][NP roughly an hour]]

565 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6f87-rggV):2019/10/21(月) 11:11:29 ID:b3S7aEZG0.net
https://mobile.twitter.com/zisakuzienita
(deleted an unsolicited ad)

566 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW f747-t0D2):2019/10/21(月) 22:30:55 ID:KWlIRlwj0.net
広告で 1/3 of the food is lost or wasted annually.
This is costing USD2.6 per year. とあったんですが
Annually と per yearの意味の違いと、なぜcost が現在進行系の
Costing なのか、どなたか解説お願いします。

567 :名無しさん@英語勉強中 (ラクッペ MM17-rk4B):2019/10/22(火) 01:48:31 ID:pV7gfYPbM.net
We had a lot of babies dying.
babies dying のところの構造を教えて下さい。babiesはdyingの主語ですか?所有格って「...'s」ってならなくて良いの?

568 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/22(火) 02:39:30.89 ID:01knnxFPM.net
上の567の質問文章の変更
The most common cause of babies dying in Britain is premature birth which can also lead to serious long-term disabilities such as cerebral palsy, blindness, deafness and chronic lung disease.
567は文章がちょっと短い過ぎたのでこっちに変更でお願いします。質問内容は同じで「babies dying」の所です。

569 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/22(火) 05:01:10.62 ID:t0LSFNUs0.net
>>566
二つは同じ意味
まぁannuallyは「毎年毎年…」くらいな雰囲気
costingになってるのは、ただ「費用がかかる」よりも「これだけ費用がまさにかかってるんですよ」みたいな雰囲気が加わるため

>>567>>568は別物
567はhaveのSVOC
568はdyingが動名詞でbabiesはそれの意味上の主語

570 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/22(火) 06:29:22.99 ID:Mh9xiG/nM.net
>>569
解決。ありがとう。

571 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/22(火) 08:32:21.91 ID:KEWqNEHJp.net
スーパーマーケットのレジに両替お断りの貼り紙がされていて、その英文が
Unfortunately we can not give you change for bills at this store.
でした。
これって紙幣を出してもお釣りは出ませんよ、と言っていませんか?

572 :562 :2019/10/22(火) 08:53:24.93 ID:JcIBArNIM.net
>>563,564
レスありがとうございます
にも関わらずあまり理解できてませんか
いただいたワードを基に調べてみます

573 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/22(火) 10:51:08.88 ID:UTl9nc8r0.net
don't seek the treasure where it is not

don't seek the treasure in where it is not

よくみかけるのは上のほうですが、文法的にみると

where= the place whichなので inがいるっぽいですが よくわかりません

誰か解説お願いします

574 :三年英太郎 :2019/10/22(火) 11:05:44.51 ID:ez4RSgjH0.net
>>571
そやね〜。そのお店に言ってあげた方がいーよ^^

もっと簡潔に、We don't change money. とかいて、
「貨幣の絵⇔紙幣の絵」に×をつけとけば良い^^

日本人に足りないのは、物事を簡潔に言うこと。

575 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/23(水) 11:21:09.87 ID:2A59YD0y0.net
If he was alive, he turned to 20 years old 5 years ago

上の文みたいなIf節の直説法過去形って可能ですか?

自分はみたことないですけど

576 :573 (ワッチョイ d633-uHRg):2019/10/23(水) 12:12:42 ID:2A59YD0y0.net
don't seek the treasure where it is not
このwhereは副詞節を導いているのですね

自分で解決しました

577 :三年英太郎 :2019/10/23(水) 15:10:32.33 ID:F7o3Y3YN0.net
turned to 20 yo も見ない

578 :名無しさん@英語勉強中 (ラクッペ MM17-rk4B):2019/10/23(水) 23:24:23 ID:3uI2c8EpM.net
turned to 20 yo なんていい方はしないyo! Yeah!

579 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c339-RFIa):2019/10/24(Thu) 07:44:07 ID:4CPFpb7j0.net
If he was alive, he turned to 20 years old 5 years ago

-->
If he had been alive five years ago, he would have turned 20 by then.

580 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a348-kwV+):2019/10/25(金) 17:37:57 ID:LtSb3N4U0.net
質問です! Charlie Foxtrot ってどうゆう意味ですか? 基本英語マスターしてるんで洋画とかほとんど理解できるんですけど
これだけ理解できませんでした!!!

581 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 839d-2Der):2019/10/25(金) 17:49:21 ID:gM1E7Cvt0.net
https://www.dictionary.com/e/slang/charlie-foxtrot/

こういうのかな

582 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/26(土) 05:48:54.42 ID:4RJS0e9RM.net
This is the best chocolate I have ever tasted. 
This is the best chocolate I ever tasted.
この2つ(完了形、過去形)どっちもokですか?
同じ意味ですか? 

583 :575 :2019/10/26(土) 06:28:22.84 ID:eV/BX2Nb0.net
>>577 >>578
turn 20でしたね toいりませんでしたw
>>579
普通に考えたらそうなるんですが

ふとif節の直説法過去形は文法的にありえるのかどうか?気になったので
>>575の文を書いてみました

で、やっぱりif節は直説法だと現在形、現在進行形、現在完了のみですか?

584 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/26(土) 14:14:36.00 ID:1tq+H8ZE0.net
>>583
生きているか死んでいるかわかんない時は>>575みたいな直接法過去もよく使いますし全然問題ないですよ
もちろん死んでいると思っている時は仮定法過去完了ですけどね

直接法過去の時はbe動詞はwas、仮定法過去の時はwereを使うべきって主張する人もいるけど、このあたりはいい加減です

585 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/27(日) 10:27:46.36 ID:6kdupVsx0.net
だいたい100語くらいのエッセーを添削して欲しいんだけどそういうスレってある?または添削してもらうスレ建てたら怒られる?

586 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/27(日) 10:51:04.68 ID:21p2nMkK0.net
ここに貼ればええやん

587 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/27(日) 10:56:50.58 ID:sotqREkX0.net
>>585
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1348665060/l50

588 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/27(日) 10:59:48.47 ID:sotqREkX0.net
条件節の直説法過去形
具体的にどういう状況なんだろう?

589 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/27(日) 11:20:05.35 ID:6kdupVsx0.net
>>587
うおおお!ありがとうございます!!

590 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW e3e3-mQDc):2019/10/27(日) 12:07:57 ID:fy+LaJ3/0.net
getとかgiveとかmakeとかの超基本動詞
inとかonとかoutとかofとかの超基本の前置詞や副詞

これらをイメージで学習できる本で
大西泰斗氏以外の本を教えてください

591 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW e3e3-mQDc):2019/10/27(日) 12:09:36 ID:fy+LaJ3/0.net
590だけど、この手の本ってたくさんありすぎて、逆に「これだ!!!」というのが絞り込めない

592 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e392-IKOg):2019/10/27(日) 12:13:04 ID:Q+09D71O0.net
普通に手に入れるあげる作る、中上外で覚えりゃ何の問題も無いだろ

593 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 337a-fjT1):2019/10/27(日) 12:33:35 ID:21p2nMkK0.net
英語聞いても単語は大体わかるようになったけど文法なんてかけらも覚えていないのでwould could should とかがよくわからない
これらの文法を覚えるのに良い方法はないですか?
短気に繰り返す暗記法は苦手です

594 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/27(日) 17:03:35.28 ID:zMgdRMWw0.net
質問させてください。
couldn't care lessは「どうでもいい」という意味ですが、could care lessも同じ意味になるのでしょうか?
アルクにはどちらも同じ意味で掲載されていました。
https://eow.alc.co.jp/search?q=could+care+less

595 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/27(日) 17:26:42.31 ID:NU9vRUgB0.net
>>593
その3つに関しては知識として覚えていても微妙で、
言及を避けるような表現、感覚よりの表現なので、
あえてスルーしてても、いつの間にか学習中に自然に身につくと思う。

wolud 多分だと思うんだけど
I would say 〜 多分私〜だと思って言うんだけど。
could すればいいじゃない
You could go on a diet 痩せれば?

should すべき should be (多分)すべき
You should be do your homework. 君は宿題をすべきだと思う




こっからは私の質問で
on meのコアイメージの確認
自分を頼るであってます?

596 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/27(日) 17:32:06.89 ID:fy+LaJ3/0.net
>>592
回答できないんなら黙って

597 :595 :2019/10/27(日) 17:33:58.76 ID:NU9vRUgB0.net
>>593
couldは他にもすることもできる、とかって訳してます。
ここまで書いて思ったけど、英語は助動詞を過去形にすると、
その表現の意味を少し曖昧にするってことだけ覚えておくと良いかも

598 :三年英太郎 :2019/10/27(日) 17:38:14.70 ID:LdQ5ykTU0.net
>>594
つ辞書

ま、こんなん日本語でもあるんですけどね。
ふざけんな!=ふざけろ!

599 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 337a-fjT1):2019/10/27(日) 17:53:18 ID:21p2nMkK0.net
>>597
なるほど
>>595
口語に多い3語だと思うんですけど本読んだりとかネットの情報収集にしか英語使ってないせいで全然入ってこないんですよね

600 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/27(日) 18:41:09.85 ID:zMgdRMWw0.net
>>598
なんとな〜くそんな感じかな、とは思ったんですが、わかりやすい例えをありがとうございます!

601 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/27(日) 23:04:19.67 ID:c4RN4JQU0.net
何かの本で読んだ気がする格言が本当に存在したら教えてください。
「やっても無駄なこと」という意味で、「辞書と言い争う(格闘する)」
というような文だった気がするのですが、そもそもそれがあったかどうかが怪しいです。

それらしいワードで検索をしても、ハズレか妙な結果になってしまい困っています。

602 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff86-VCtA):2019/10/27(日) 23:46:02 ID:xy5lHyxb0.net
これは、ある子供服(女子)のデザインです
ここに書かれているのは「carnage」で合っていますでしょうか?
https://dotup.org/uploda/dotup.org1980374.jpg

603 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/28(月) 05:03:03.35 ID:fMPB9HCX0.net
carnage(虐殺)じゃなくて
carnago(カルナゴ、イタリアの地名)かと

↓しまむら TCエリプリーツプルオーバーってやつと同じだと思うけど
https://ameblo.jp/ayaofpetitprice-a/entry-12440147325.html
てきとーに単語選んでるだけで特に謂れや意味はないのかもしれない

604 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/28(月) 05:11:13.80 ID:fMPB9HCX0.net
カルナゴじゃなくてカルナーゴか
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%AB%E3%83%8A%E3%83%BC%E3%82%B4

605 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/28(月) 11:11:41.33 ID:pzLpc8ca0.net
>>603
ありがとうございます、安心しました

606 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/28(月) 12:45:20.91 ID:y+7nD8mv0.net
sam cookeの有名な曲に
 a chande is gonna comeというのがあるんですが
それをカバーしたアレサフランクリンは
曲の中で
My change is comeと繰り返します
歌詞とか黒人英語では
is comeでいいんでしょうか?
普通の英語でもあり?ですか?
文法的な事を考えるのは意味無くて
語呂でしょうか?

607 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ffda-KmKR):2019/10/28(月) 13:35:16 ID:sc5wh98J0.net
歌詞を最初から最後までちゃんと読め

608 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ ff86-mjLV):2019/10/28(月) 13:46:52 ID:+GtvhDNH0.net
ふつーの英語なら、その英文は My change has come. のことと見なされる。

黒人英語ではたぶん近未来を表している。
(ふつーの英語よりも時制&アスペクトが複雑)

609 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e3e1-YUtx):2019/10/28(月) 13:53:02 ID:y+7nD8mv0.net
ども!
最後の一行が
Yeah I tell you that
My change is come

なんです。
だから 絶対に!今夜その(素晴らしい)変化はわたしに訪れるのよ!
ってことですから近未来ですよね。

gonnaのときBe動詞が抜ける事はよく黒人英語でありますが
gonnaが抜けるのは初めてだったんです

610 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c339-p8gm):2019/10/28(月) 14:34:39 ID:FF5wlCG00.net
Aretha Franklin version

There's an old friend that
I once heard say
Something that touched my heart
And it began this way

I was born by the river
In a little tent
And just like the river
I've been running ever since

He said it's been a long time coming
But I know my change is gonna come, oh yeah

He said it's been too hard livin'
But I'm afraid to die
I might not be if I knew what was up there
Beyond the sky

It's been a long, long time coming
But I know my change is got to come, oh yeah

I went, I went to my brother
And I asked him, "Brother
Could you help me, please?"
He said, "Good sister
I'd like to but I'm not able"
And when I, when I looked around
I was right back down
Down on my bended knees, yes I was, oh

総レス数 1001
395 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200