日本人が間違って使っている英語の発音・意味★2
1 :名無しさん@英語勉強中 :2021/01/06(水) 17:43:32.73 ID:xZtTon1k0.net 日本人は英語の正しい発音と意味知らないので、カタカナや発音記号を使って修正してください 例 virus: × ウィルス, 〇 ヴァイラス 英語以外の外来語 例 concierge : × コンシェルジェ、〇 コンシアージ 意味の間違い 例 ナイーブ:× 繊細、〇 幼い子供の無知さ 正しい発音と意味でないと、英語を聞いたり、話したりできません 本来なら文部科学省あたりが修正するべきと考えますが、まあ、やらないので ※前スレ https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1597548877/
173 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/16(水) 15:09:29.84 ID:eE6yIv5gM.net Caraoke ☓カラオケ (日本ローカル) ○キャリオキ(世界標準)
174 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/16(水) 15:21:43.28 ID:wle/7t0Rd.net wikiだとKaraokeだけど
175 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/16(水) 15:29:25.83 ID:Bht52fCDr.net もはやアメさんはどう発音するかのスレだな
176 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/16(水) 15:32:35.11 ID:Bht52fCDr.net つーか元々そうかw ちなみに横浜のロシア語の発音は ヨコガメ
177 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/16(水) 15:59:32.17 ID:wle/7t0Rd.net カタカナ限定の単語帳かな?w
178 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/16(水) 17:04:22.94 ID:6Hu0LBI50.net YEAR EAR の発音のコツをどうぞ。 Yはしたを上の方に持っていって、そこでバイブのように鳴らせばいいと思うが なかなか。
179 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/19(土) 18:28:25.03 ID:xUpsVfUg0.net 新型コロナ対策ワクチンの開発元の1つであるModernaは、日本のニュース等では モデルナと呼ばれているが、米国の会社だからモダーナが正しい発音だろ。
180 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/19(土) 19:34:42.18 ID:4M1pcqWo0.net Moderna, Inc (/məˈdɜːrnə/ mə-DUR-nə)
181 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/19(土) 20:39:16.14 ID:dNaivL8E0.net 例えばロシア語話者が moderna の r をロシア語の r で(pで)発音したらここの人はおかしいと思うんだろうか?
182 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/21(月) 13:54:43.68 ID:Qmg7Omei0.net Texas ×テキサス ○テクサス
183 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/21(月) 13:57:46.99 ID:nYCmFU/e0.net 例がどんどんしょーもなくなってるな
184 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/21(月) 14:00:40.32 ID:2QnQ5S4T0.net 最初っからしょうもないぞ
185 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/21(月) 15:11:47.88 ID:SDaxW0wx0.net 和製英語の規制まだ〜?
186 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/21(月) 15:25:17.26 ID:nYCmFU/e0.net 英語知らない奴がたまたま知ってる単語の知ってる意味組み合わせて作る和製英語が最悪 ハイタッチ(ハイ=高い タッチ=タッチ) ライフライン(ライフ=生活 ライン=線) テレワーク(テレ=テレビ、つまりモニター画面 ワーク=仕事) 最後のテレはわざと違く書いたけど (語源的には同じだが) 日本人の何割かは多分こう思ってるはず
187 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/21(月) 15:32:13.76 ID:Qmg7Omei0.net アクセントも マクドナルド
188 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/21(月) 15:45:48.87 ID:lkul1OD60.net "lifeline"て普通に「生命線」だろ? 違うのか?
189 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/21(月) 15:53:25.55 ID:nYCmFU/e0.net 命綱が本来の意味でしょ 知らんけど まあ和製も意味合ってるっちゃあってるけど あくまでも派生した特殊用法でさ
190 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/21(月) 16:50:54.58 ID:lkul1OD60.net life·line | ˈlīfˌlīn | noun 1 a thing on which someone or something depends or which provides a means of escape from a difficult situation: the telephone has always been a lifeline for Gabby and me | fertility treatment can seem like a lifeline to childless couples. 2 a rope or line used for life-saving, typically one thrown to rescue someone in difficulties in water or one used by sailors to secure themselves to a boat: he rigged a lifeline fore and aft and clipped the safety line on the girl's life jacket to it. • a line used by a diver for sending signals to the surface. 3 (in palmistry) a line on the palm of a person's hand, regarded as indicating how long they will live.
191 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/21(月) 17:09:22.66 ID:2QnQ5S4T0.net >>186 これの何がいけないの?
192 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/22(火) 12:23:37.80 ID:sCZCpjEU0.net >>191 こういう和製英語があるから英語が外人に通じないってことだろ
193 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/22(火) 12:29:33.37 ID:PtygthRkd.net >>192 少なくとも辞書に載ってる和製英語は日本語なんだから外人に通じないのは当たり前では?
194 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/22(火) 12:48:37.73 ID:sCZCpjEU0.net >>193 うん、だからその当たり前を>>191 が理解してなさそうだからツッコみ入れたわけ
195 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/22(火) 13:58:47.02 ID:PtygthRkd.net >>194 >>191 も僕なんだけど...
196 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/22(火) 16:31:43.89 ID:r29uePRsd.net 和製英語は日本語なんだから間違ってるとかじゃないよね。 パン(仏語)× ブレッド○ じゃなくてパンは日本語だし。 >>156 マウンテンはマァンウン 正確に言うならテンでもウンでもなく日本語にはない音。
197 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/22(火) 17:23:27.32 ID:sCZCpjEU0.net だーからー、和製英語のせいで日本人の多くが英語できないってのが俺と>>186 の主張なんよ 和製英語は日本語のはずなのに、現実問題多くの日本人が英会話の時に和製英語を発してるんよ 日本語のときに和製英語を使いまくるのはOKだよ。なぜなら日本語だから。 でも英会話の時に和製英語を使うのは間違いだよ、なぜなら日本語だから。 だから和製英語が二刀流できるように最初からハイタッチはハイファイブ、コンセントはアウトレットとしとくべきだった。 後先考えずに和製英語を生み出すアホの罪は深いよ
198 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/22(火) 18:49:28.06 ID:lKfLLkIf0.net 言語が接触すると影響を及ぼし合うのは当たり前なので、和製英語作るなは無理がある そもそも誰かが「こういう単語作ったろ!w」と思ってできたものだと思ってるのか? 重要なのは「和製英語は日本語だから、和語や漢語と一緒でちゃんと辞書引いて英語に直して使ってね」という啓蒙であって、 このスレで挙げられている「○○の発音は変」とかいう類いのイチャモンは、 逆に「○○という言葉は日本語じゃないのでは?」という風潮を助長しかねないので有害である
199 :名無しさん@英語勉強中 :2021/06/22(火) 18:57:07.70 ID:lKfLLkIf0.net さらに、日本語の語彙の中にどれだけ和製英語が存在するかを考えれば、 「和製英語のせいで日本人は英語ができない」がどれだけ無理筋かわかりそうなものだが
200 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/10(土) 09:11:41.80 ID:hh1+DEJjx.net >>179 マダーナにも聞こえるよね にしても、モデルナって本当に酷い訛りだよな 厚労省が率先して訛ってるしな 救いようがない
201 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/10(土) 09:40:34.16 ID:XbpoQB9u0.net 訛りなら間違ってないやんけ
202 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/10(土) 16:44:01.25 ID:2wBFnWbCx.net comma /ˈkɒmə/ コンマ ー> カーマ or コーマ
203 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/10(土) 16:48:46.79 ID:2wBFnWbCx.net >>186 high-touch adjective involving personal attention and service: - Cambridge Dictionary 知らなかったなハイタッチって意味違うのか
204 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/10(土) 17:12:26.56 ID:r+vUrYYv0.net high fiveだね
205 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/10(土) 22:03:36.54 ID:y0TvlCtB0.net >>179 >>200 そんな事言うなら マイケルとミカエルとミッシェルにも言及しろよキチガイw
206 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 01:57:08.92 ID:5gETRqjv0.net カタカナ英語を捨てない限り、正しい英語も身に付かなくなるというわけだ
207 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 07:42:10.41 ID:ALueaF/Xx.net >>モデルナ R=ルっていうのは きっと英語を聞かない、話さない人たちがルールを作ってるから 日本の実用性のない教育内容を考えれば想像できる 日本の学校では生きていくために必要な知識を優先的に教えようという考え方がないから 知性の浪費が酷い
208 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 07:46:34.98 ID:Q8uXjMUq0.net カタカナは日本語ですからね そりゃ英語に直さないと通じませんよ
209 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 07:51:01.12 ID:Q8uXjMUq0.net 前も聞きましたけど、例えばロシア語話者が moderna の r をロシア語の r で(pで)発音したらここの人はおかしいと思うんだろうか?
210 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 08:52:18.55 ID:wJ+HUq020.net Modernaは、スペイン語の「moderna」をふまえた社名だから、 最初に訳した人がスペイン語風にしたんでしょう 提携している武田薬品が「モデルナ」と表記しているので、 Moderna社も了承しているんじゃないですかね https://www.takeda.com/jp/newsroom/newsreleases/2021/20210521-8267/
211 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 11:34:14.82 ID:s4izAaIN0.net >>207 世界には日本語と英語しかないと思ってるのかおまえはw modernaはイタリア語だろ英語で言うmodern modernaの発音はモデルナに近いよ
212 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 11:45:37.30 ID:4w6LDbiUH.net ここ英語スレです
213 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 11:47:58.75 ID:4w6LDbiUH.net Modernaってアメリカ企業じゃないかな
214 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 11:49:18.28 ID:4w6LDbiUH.net ワザワザスペイン語やイタリア語の発音にする理由は?
215 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 13:00:01.31 ID:Q8uXjMUq0.net 日本だから日本語で発音してるんだぞ
216 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 13:06:51.24 ID:Q8uXjMUq0.net そもそも日本語表記がマダーナになったら満足なのか? マもダも長音もナも全部発音違うけど
217 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 15:07:10.19 ID:s4izAaIN0.net >>212 ならイタリア語を例に出すなよ >>213 アメリカ企業だから英語とは限らんだろ? 日本の企業は全部日本語か? >>214 ワザワザ英語の発音にする理由は?
218 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 15:21:26.01 ID:s4izAaIN0.net そもそも固有名詞なんて国によって呼び方が変わるなんて当たり前のことだろw
219 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 16:29:31.92 ID:OS+bEfNgd.net 英語ネイティブでもないのに英語帝国主義者になってしまうのは何故なんだ
220 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 22:17:11.35 ID:5gETRqjv0.net 日本人はカタカナ英語に色んな意味を付け足す癖あるけどこれらを正したい。 例えば「ナンバー」。 これに車の番号、つまり車両番号の意味があるけど英語ではあるのか。 このような類いのものですね。 他には「アプリ(アプリケーションソフトウェア)」や「オープン(店を開く)」など。
221 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 22:45:48.97 ID:OS+bEfNgd.net 付け足したらなんでダメなの?
222 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 23:11:56.64 ID:5gETRqjv0.net 「付け足したらなんでダメ」なんてどこに書いてあるんですか? 日本語大丈夫ですか。
223 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 23:19:56.44 ID:5gETRqjv0.net >>222 訂正 「付け足したらダメ」なんてどこに書いてあるんですか?
224 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 23:24:45.11 ID:fo+VRDn5x.net 教科書どおりだとLicense plateだけど 実際はWhat is the number of your car? で通じる場合が多そうな予感
225 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 23:41:35.79 ID:Q8uXjMUq0.net >>222 じゃあ正したいってどういうことですか?
226 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 23:48:00.53 ID:Q8uXjMUq0.net gooですが、正すとは 1 よくないところ、まちがっているところをなおす。正しくする。 2 乱れているところを整える。 という意味らしいですね >>220 に「正したい」とあるので、>>220 は付け足すことはよくない、乱れていると考えているわけです それは、直接「付け足したらダメなどとは書いてない」と強弁するのは無理筋です 答えられないから言い逃れしようとしてると疑われてしまいますよ
227 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/11(日) 23:48:43.54 ID:Q8uXjMUq0.net あ、少し日本語が乱れてしまいました すみません
228 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/12(月) 00:38:41.81 ID:/9Lm5zXha.net number plateなんて完璧にイギリス英語だろ 普通、米語ではlicense plate registration plateでも通じるだろうがな まともな英語力がある人は皆、カタカナ・和製英語は日本語と思っている たまたまカタカナ・和製英語の意味がだいたい英語と近い場合でも、あえて使うのを躊躇するぐらいだ
229 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/12(月) 01:37:10.13 ID:wZP8MwQp0.net そりゃカタカナは日本語だろw そんな事英語力ない小学生だってわかるはw
230 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/12(月) 07:06:44.14 ID:Zv/HX3FE0.net それがわからない人がいるんですよ
231 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/12(月) 12:08:20.26 ID:6DyE3M1S0.net いないよ
232 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/12(月) 14:04:00.50 ID:6DyE3M1S0.net >>228 英語も日本語も分かってないのはお前だろ プレートに書いてある数字のことを言ってるんだからnumberでいいだろよ 正しくはlicense plate number
233 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/12(月) 22:02:48.17 ID:/9Lm5zXha.net >>232 こんなスレに来るくらい英語に興味あるのに英語できない君のような奴は、努力もできないし頭も悪い奴なんだろねw 車のナンバーを言いたいなら registration numberやvehicle identification numberが普通だろう license plate numberってw 通じるだろうがライセンスプレートは関係ねえだろ 数字に関心があるのならさ まあ、君のような英語のできない雑魚には何もわからんだろうけど
234 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/13(火) 00:06:44.29 ID:cRetpsfj0.net どっちでもいいと思うぞ
235 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/16(金) 20:24:18.86 ID:8y/7PZeF0.net ベーシックインカムを提唱しているベルギーの政治哲学者は 英語が母語の人に課税してベーシックインカムの資金源にすべきだとか 言っていた気がする。
236 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/17(土) 12:38:49.90 ID:rNRx99tpx.net handicap /ˈhændikæp/ ○ ハンディキャップ ☓ ハンデ
237 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/19(月) 19:22:05.47 ID:TxHd6r0j0.net repertoire /ˈrepətwɑː(r)/ レパートリー ー> レパトゥワ
238 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/19(月) 20:15:20.07 ID:oRWcWQq10.net ×デヴュー ○デビュー
239 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/20(火) 22:38:14.38 ID:QwQTM8oX0.net >>210 Morganはモルガンなのかモーガンなのか 元々ウェールズ語の苗字だからモルガンでもよさそうだけど、実際Morgan姓の人の多くは英語母語話者のはず でもカタカナ表記で「モルガン」スタンレーというな。モーガンスタンリーじゃ駄目なのかな
240 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/20(火) 23:28:47.19 ID:3xdBqjH10.net モーガンスタンリーと書いたとしても発音全部違うけど
241 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/21(水) 02:55:18.81 ID:BmLqvEdXM.net たまにリスニングで外人がwant toをワナとか言うんだけど、あとで答えをみるとwanted to だったりすることがある。 発音同じなん?何度聞いても違いがわからん
242 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/21(水) 11:58:05.37 ID:IPkwdHrA0.net >>241 wanted to はwanned?ワネダみたいな感じじゃない?
243 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/21(水) 12:10:57.37 ID:DdenSQvE0.net デイビューな
244 :名無しさん@英語勉強中 :2021/07/21(水) 15:49:26.24 ID:lDWRQB300.net IndianがInjunになったりするから、ネイティブでも結構適当に子音を訛りまくってるんだなと思う もちろん方言や時代的なものもあるけど
245 :名無しさん@英語勉強中 :2021/12/02(木) 01:21:50.67 ID:w4zuRiPy0.net 間違ってるというか sick=病気だと思いがち shame=恥だと思いがち
246 :名無しさん@英語勉強中 :2021/12/03(金) 00:33:16.13 ID:+k7QkukVa.net https://www.jreast.co.jp/press/2021/20211130_ho04.pdf レヂャーってなんやねん
247 :名無しさん@英語勉強中 :2021/12/17(金) 03:42:07.44 ID:UsQ3fhgQ0.net オーバードーズと最近やたら目にするから少し気になる 調べりゃすぐ分かるのにマスコミが間違いを広めていく一例かな
248 :名無しさん@英語勉強中 :2022/01/19(水) 23:20:34.63 ID:r+c9+V4t0.net >>246 leisure 余暇 ledger 台帳 /ʒ/ /dʒ/ の発音を区別しているのだろう。 相当こだわりがありそうなやつだ。
249 :名無しさん@英語勉強中 :2022/03/22(火) 00:38:53.34 ID:T4u4pqgO0.net 傾斜と()の発音記号て両方とも省略してもいいって意味ですか?違いとかあるのですか? 教えてください、エロい人
250 :名無しさん@英語勉強中 :2022/03/22(火) 18:59:03.78 ID:W8+p7MQd0.net キャンペーン
251 :名無しさん@英語勉強中 :2022/04/08(金) 01:33:15.41 ID:9jP44Dpzr.net >>243 まさかスペルがdebutだとは予想出来なかった フランス語由来は厄介だ
252 :名無しさん@英語勉強中 :2022/04/22(金) 01:38:38.94 ID:YnE/9a9E0.net こんなスレが意外と伸びてたのな
253 :名無しさん@英語勉強中 :2022/04/25(月) 09:01:30.58 ID:7xXB8RQC0.net ELSAの有料ってどう?
254 :名無しさん@英語勉強中 :2022/04/28(木) 16:29:56.39 ID:Yp7/evqk0.net ええぞ
255 :名無しさん@英語勉強中 :2022/04/28(木) 16:31:31.97 ID:Yp7/evqk0.net 智久ってのは何人いるんだw 興味ないっていうのもそういう事で自分の価値を高めようとする下手なマウンティング手段て看過されたたな
256 :名無しさん@英語勉強中 :2022/05/12(木) 20:29:04.51 ID:3D/+IERm0.net よく文法書で過去分詞のことをp.p.って書いてるけど 口に出して言ったらネイティブに大笑いされるらしい https://www.reddit.com/r/EnglishLearning/comments/unmqis/does_pp_as_short_for_past_participle_sound/?utm_source=share&utm_medium=ios_app&utm_name=iossmf
257 :名無しさん@英語勉強中 :2022/06/26(日) 21:17:21.83 ID:049zjBXyx.net カタカナ英語の発音がおかしいものをまとめよう3 https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gengo/1653384694/l50 同じ内容なのでスレ統一求む
258 :名無しさん@英語勉強中 :2022/06/26(日) 21:20:28.95 ID:049zjBXyx.net ideology /ˌaɪdiˈɒlədʒi/ イデオロギー → アイディオロジー
259 :名無しさん@英語勉強中 :2022/06/26(日) 21:22:25.64 ID:049zjBXyx.net ドライフルーツ(和製英語:dry+fruit、「乾燥果物」の意味、 英語: dried fruit(ドライドフルーツ)
260 :名無しさん@英語勉強中 :2022/06/26(日) 21:23:41.28 ID:049zjBXyx.net protein /ˈprəʊtiːn/ プロテイン → プロウティーン
261 :名無しさん@英語勉強中 :2022/06/26(日) 21:27:37.19 ID:049zjBXyx.net demon /ˈdiːmən/ デーモン → ディーマン
262 :名無しさん@英語勉強中 :2022/06/26(日) 22:14:39.11 ID:rkfU0RSr0.net 正してるつもりなんだろうけど、閉音節も容赦なくカタカナ化するのはいいのか?
263 :名無しさん@英語勉強中 :2022/06/26(日) 22:14:46.44 ID:TfXQB+Iq0.net サバイバルゲームみたいやぞ
264 :名無しさん@英語勉強中 :2022/06/26(日) 22:57:04.58 ID:CWtBqqBS0.net ×マンモス mammoth メマス ×ミイラ mummy マミー
265 :名無しさん@英語勉強中 :2022/06/28(火) 23:46:55.55 ID:L+KqDCaxa.net penguin ペングウィン language ラングウィジ swim スウィム sweater スウェター ただし sword の w は無音
266 :名無しさん@英語勉強中 :2022/07/04(月) 00:34:24.17 ID:2+v+JliDa.net ちょっと前にピーマンが和製英語とか書いてるの見て笑った 片仮名=英語の認識なんかね 英語でも外来語由来で変化したのなんかいくらでもあるのに むしろ日本語より多いんじゃないか?
267 :名無しさん@英語勉強中 :2022/07/04(月) 00:41:26.69 ID:2+v+JliDa.net >>264 ミイラはポルトガル語由来だし、マンモスも英語由来かへ微妙だぞ
268 :名無しさん@英語勉強中 :2022/07/12(火) 12:47:31.53 ID:XWZ1NpKs0.net garage ✖ガレージ ✖ガレッジ(恥ずかしいから 某コンビは即改名した方がいい) ✖ギャレッジ(死んだ方がいい)
269 :名無しさん@英語勉強中 :2022/07/16(土) 19:08:40.81 ID:AcrBRuNd0.net ここはカタカナで表記案を出すまでのスレで、アクセントとか強形、弱系までをカタカナ+記号で表記するとか、 子音のみの箇所を日本語の無声化で、NHKの新アクセント辞典みたいに点線の丸で表記するとかそこまでやるスレじゃないですよね?
270 :名無しさん@英語勉強中 :2022/07/23(土) 18:19:12.64 ID:JUaL+ul1d.net 24 名無し象は鼻がウナギだ! 2022/04/03(日) 13:58:50.88 0 転載 https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gengo/1334777414/886 [ʌ]アァ゙カァ゙サァ゙タァ゙ナァ゙... [ə]アゥカゥサゥタゥナゥ... [æ]アェカェサェタェナェ... [l]ウㇻウㇼウㇽウㇾウㇿ [r]ルㇵルㇶルㇷルㇸルㇹ [θ]スㇵスㇶスㇷスㇸスㇹ [ð]ズㇵズㇶズㇷズㇸズㇹ [j]ヤユィユユェヨ [ʃ]シㇵシㇶシㇷシㇸシㇹ [ʂ]シㇻシㇼシㇽシㇾシㇿ [w]ワヰ于ヱヲ [v]ヷヸ于゙ヹヺ [ŋ]ンン [n]ンㇴ 726: 名無し象は鼻がウナギだ! [sage] 2022/03/23(水) 23:51:44.71 0 >>721 /ʌ/ オァ(ァ゛) /a/ ア /ɑ/ アォ /ə/ アゥ /æ/ アェ こんなんでよくないか? /a/と/ä/は区別する必要がないからそのままアで 非円唇広母音の前舌母音と中舌母音を区別する言語は無いし
271 :名無しさん@英語勉強中 :2022/07/23(土) 18:47:36.32 ID:3brXkUd20.net 母音は下付きの数字(ア₂など)、 日本語にない子音は上付き数字(例えばthはサ²など)、 母音なしは下付き0(例えばkはカ₀など)でいいな 視認性よし、拡張性よし、しかもシンプルな表記がこれ >>270 は小書きを乱用して見にくいし、拡張性もない
272 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/11(木) 02:58:13.04 ID:xYcy//e8H.net ×パチンコ ○パチンコウ ×イケメン ○イキーメン ×インチキ ○インチーキー ×チュー ○キス ×チンピラ ○チンピラー ×ヘソクリ ○ヘゾクリー × メッキ ○プレイティング × メンツ ○メンズ
113 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200
本文 スレッドタイトル 投稿者