2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

漢文の素養が一番必要なのは翻訳者

1 :名無しさん@英語勉強中 :2022/06/25(土) 12:43:25.23 ID:fPlpESjUM.net
英語の単語をカタカナ語にするのは翻訳か?
翻訳を放棄するな
https://i.imgur.com/m9N4hp5.png

2 :名無しさん@英語勉強中 :2022/06/25(土) 14:34:24.82 ID:dpyurMQZ0.net
まあ、柴田元幸ももう漢字に当てはめる時代でないと言ってるわけだし
特にIT用語を漢字にしてたら逆に意味が分からなくなる

3 :名無しさん@英語勉強中 :2022/06/25(土) 18:31:52.94 ID:0MbHIbOBa.net
かなり昔、経産省がまだ通産省だった頃、IT用語も漢字化しようとしてた事があって、ファイルオープンが帳面開放ってなってた
専門用語に関してはカタカナでいいだろ。余計分からんくなる。
ただ、もともと日本語にあるようなのまでカタカナにするのは反対

4 :名無しさん@英語勉強中 :2022/06/25(土) 21:02:19.44 ID:Kf55e2mu0.net
スピーチを演説と訳したのは福沢諭吉

5 :名無しさん@英語勉強中 :2022/07/13(水) 10:06:31.56 ID:JCqQSVUQa.net
凝集光砲(レーザーガン)
電磁投射砲(レールガン)

書いた人は偉かった、早く続きを

6 :名無しさん@英語勉強中 :2022/07/15(金) 00:42:44.91 ID:2lR6GlYjx.net
デスクトップは机上?

2 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :

read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★