■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 368
- 144 :英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 3de0-6t2b):2023/10/09(月) 08:59:20.14 ID:ngrkp1Dr0.net
- They managed to get the driver out of the car wreck safely.
●プロの翻訳者なら、これを「車の事故」とは訳さない。その理由を下記に示す。OED爺は的外れな冗長な屁理屈のような説明をながながとせずに、下記のことだけ言えばいんだよ。これは、語源なんか関係しない問題なのだから。
小学生の国語の問題 どっちが自然な日本語か?
A: 運転手を無事、車の事故から救出した
B: 運転手を無事、事故車から救出した。
小学生でもほぼ全員がBを選ぶぞ。
事故はすでに起きているので、どうやって事故から救出できるんだよ?
Aが成立するのは、タイムマシーンで事故前に戻り、事故を起こさないように歴史を変えた場合のみ正しい。🤠
総レス数 1002
498 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200