■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 368
- 394 :英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 8de0-xUKY):2023/10/22(日) 10:56:08.14 ID:ZpHmlMGJ0.net
- □□□ まとめ □□□
>>366
「2つの枕を左右にではなく前後に重ねて並べ置いてください」は、英語でつぎのように言うとよいでしょう。
→ Please position (the) two pillows upright, with their backs touching each other.
(2つの枕を立てた状態にして、枕が互いに背中合わせになるように置いてください。)
状況に応じて、「The long sides of the pillows need to be at the bottom.」(長い辺を下にしてください)を追加します。
※backは正確には枕の「背面」のことですが、表裏がない枕なら、「面」の代用として使用できます。
●まくらの背面が「back」である証拠
https://www.pinterest.jp/pin/266205027943990166/
●正面をbackと表現していそうな例
https://www.flickr.com/photos/shaebay/5695835753/
https://www.pinterest.jp/pin/497436721313308629/
総レス数 1002
498 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200