■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
カタカナ英語の発音がおかしいものをまとめよう
- 1 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/25(木) 00:07:54.70 0.net
- 英語(イギリス)をベースに ※アメリカ英語ではない
カオス→ケイオス
ステーキ→ステイク
ビニール→バイナル
ビール→ビアー
プリン→プディン
とか
少しでも英語の発音に近付くように
まとめて表記変更の運動しようと思う
- 2 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/25(木) 00:32:53.95 0.net
- カオスは元々ドイツ語からの借用語&発音だからな
エネルギーやワクチンなんかも同じ
英語からの借用語&発音じゃないからしゃーない
未だに英語のブレッドじゃなくてオランダ語のパンを使ってる理屈と同じ
因みにビールはオランダ語から
プリンは英語話者によってはそう聞こえるから許容範囲内かも
こういう非英語由来を除いた勘違い発音は大いに修正するべきだな
- 3 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/25(木) 01:54:57.16 0.net
- ウイルスなんかは意味があってああしてるけどね
- 4 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/25(木) 07:39:13.00 0.net
- イコライザー
- 5 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/25(木) 18:21:12.75 0.net
- ビジネス(ビズネスとは意味が違ってくる)
- 6 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/26(金) 02:10:56.68 0.net
- o
- 7 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/26(金) 02:34:54.79 0.net
- 元の言葉通りの発音なんて気にする国、言うほどあるか?
アルファベット使用する国同士ですら自国の読み通りに読むじゃん
英語圏ならフランス由来の言葉でも英語で読んだ通りに発音するし
スペイン語圏なら英単語でもスペイン語の規則で発音する
語源の発音に照らすならジャパンはともかく
ドイツのヤーパンやスペインのハポンだって
Jaをジャと読まない時点で完全な誤りだろ
そっちにも文句言ってみるか?
止めはしないけど恥ずかしいからやめてくれって思うけどなあ…
だのに日本人だけは法の上で制定されて
諸外国に提示するパスポートにも綴る事になる
ローマ字読みをする事が罪だってぇなら筋が通らんぜ
バカにする奴は学がないか西洋コンプレックスなだけや
実際、こういう事言い出す奴がもっと身近な漢字について
中国語に寄せようって言い出すの見た事ないもん
大抵の奴は中国人が日本の音読みは中国の発音に沿ってない
って怒ってきたら呆れて「放っとけ」って思うだろ
- 8 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/26(金) 09:35:53.88 0.net
- >>7
うーん、どうだろ
ヨーロッパ言語のアルファベットや漢字文化圏の漢字なんかの発音に関して言えばちょっと事情が違う気がする
ああいう文字の発音が国によって違っていても特に他所から物言いが発生しないのって、その文字をそういう発音だと認識して " 音読した多数の一般市民の民意 " が存在した結果だから、歴史的背景に占める正当性合理性が強いんだよね
対してカタカナ英語の発音は、その文字をそういう発音だと認識して " 音写した少数個人の私見 " が二次的にカタカナ変換された状態で多数の一般市民に広められた結果だから、歴史的背景に占める正当性合理性はどうしても劣ってしまう
- 9 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/26(金) 10:36:57.57 0.net
- SGI→カルト
- 10 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/26(金) 18:23:27.01 0.net
- 統一教会→カルト
- 11 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/26(金) 20:54:40.89 0.net
- ジャパンこそ合理性おいてけぼりで
漢字文化圏とヨーロッパ言語間の
適当な音写が発端の伝言ゲームでしょ
- 12 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/27(土) 01:43:45.62 0.net
- f
- 13 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/27(土) 07:20:38.95 0.net
- なんでイギリス英語やねん
- 14 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/27(土) 21:57:09.45 0.net
- 日本語に訳せねぇの?
- 15 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/28(日) 00:40:40.63 0.net
- なんでもかんでも英語から借用されたと思ってる奴wwwww
- 16 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/28(日) 01:09:06.08 0.net
- そもそもなんで借用元の発音に合わせないといけないの?
- 17 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/28(日) 02:13:59.81 0.net
- c
- 18 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/28(日) 07:03:20.98 0.net
- 逆に借用しておいてなんで発音どころかその意味まで大幅に曲解するような事態に陥るの?
英語由来のカタカナ語には特にその類いの言葉がめちゃくちゃ多い
聞きかじった程度の知識で勝手にスペルから発音を想像して大雑把に意味を解釈してきたからでしょよ
日本語から英語になったTsunami、Futon、Honcho、Tycoon、Rickshawだってここまで大幅に曲解されてない
カタカナ語のなにが問題かってカタカナ語はその大半の借用の仕方がめちゃくちゃ雑なのよ雑
- 19 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/28(日) 07:18:24.46 0.net
- 逆にって言われても...
そもそもここは発音の話するスレだし、意味も違ったら何なの?
- 20 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/28(日) 07:24:06.88 0.net
- 結局なんで発音を借用元に合わせないといけないかも謎のままだし
- 21 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/28(日) 14:00:58.54 0.net
- なんで無理に音写しようとするのかが謎すぎる
日本語化しろよ
- 22 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/28(日) 22:55:00.60 0.net
- おいおい、アルファベットで書かれた英単語をカタカナで書かれた借用語に直す中で音が大きくズレるってのは、
実際問題かなりおかしなことだってわからないか?
アルファベットを使ってるヨーロッパ言語同士の借用語なら別になんらおかしくない
端から同じ文字を使ってるなら、長年慣れ親しんだ読み方をしてそのまま使って当たり前
わざわざ本場の音に合わせて自国流にスペリングを変えるってのもおかしな話だし、手間もかかる
ただ、全然違う文字を使ってる国同士の借用語となると話が変わってくる
違う文字を使ってる言葉をそのまま使うことはできないから、一旦自国の文字に置き換える必要がある
ここで重要な拠り所になるのは、普通に考えるなら実際に聞いてみたときの音
文字をそのまま使えないなら、実際の音に頼って自国の文字で借用語に書き起こして当たり前
なのにカタカナ語は、実際の音とは大きくズレてるし、純粋にローマ字読みをしてるかというとそうでもない
ちなみに、今のカタカナ語チケット(搭乗券、切符)は昔テケツだったから、日本人の耳が悪いということではない
むしろ、今のチケットよりも昔のテケツのほうが実際の音に近いことを考えるなら、カタカナ語の品質が下がったことになる
つまり、昔よりも学がなくていい加減で低品質な人間が、今のカタカナ語を生みだしてるということがわかる
- 23 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/28(日) 23:07:40.74 0.net
- 音が大きくずれたら何がいけないの?
- 24 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/28(日) 23:08:08.58 0.net
- アルファベット同士なら音違ってもOKという理屈も意味不明
- 25 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/28(日) 23:15:52.23 0.net
- 良い悪いの話ではなくて不自然だという話
借用語なのに文字もスペリングも違って、実際の音も大きくズレてる
(ついでに、意味も本場の意味と大きくズレてる)
これだと、そもそも借用語とは一体なんなのか?ということになる
- 26 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/28(日) 23:17:31.34 0.net
- いっそ、カタカナ語は借用語ではないというのならまだわかる
- 27 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 01:12:31.94 0.net
- 借用語の文字もスペリングも発音も違う、そんなに不自然ではないですね
例えばシネマとか元々ギリシャ語ですが、欧米人でも皆さん平気でラテン文字で綴るし発音も意味も違いますよね
- 28 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 01:26:46.75 0.net
- >>27
それただ時間経過で字形と意味が歪んだだけやん
- 29 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 01:33:46.52 0.net
- n
- 30 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 01:37:27.38 0.net
- より正確にはギリシャ文字からラテン文字への転写だがな
まぁどちらにせよ対応関係に法則はあるから全くの別物ってわけでもないが
- 31 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 09:55:25.75 0.net
- >>22
昨今の政治家とかな。
インテリアピールの中身ゼロなカタカナ語の多いこと多いこと。
RPGに出てくる固有名詞とか呪文かよと。日本語喋れって言いたくなる。
- 32 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 11:17:39.69 0.net
- >>3
詳しく
ラテン語?
- 33 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 11:19:20.11 0.net
- >>22
そういうのを修正するためのスレだろ
お前の不満吐き出せよ
どの単語が不満なんだよ
- 34 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 11:25:06.64 0.net
- >>23
外国人が困る
- 35 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 12:33:34.73 0.net
- >>26
カタカナ語が借用語なわけないじゃん
借用語があんな支離滅裂なわけないない
あんなのポエムだよポエム
またはノムリッシュの親戚とも言うな
- 36 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 12:48:19.13 0.net
- >>32
横レスだが専門家の中で割れてラテン語を元に造語して
http://www.yamato-gakuen.ac.jp/newspaper/general-news/entry-827.html
放送局が合わせていった
https://www.nhk.or.jp/bunken/research/kotoba/pdf/20210101_2.pdf
という話らしいね
- 37 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 13:59:23.18 0.net
- >>34
外国人が困るから日本語変えないといけないんですか?
- 38 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 14:02:49.62 0.net
- カタカナ語が借用語でないとすると、日本で生まれた純粋な日本語ということなんですかね
- 39 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 14:31:27.15 0.net
- >>38
そうなるな
借用語じゃなくて外国語を真似ただけの造語よ
真似ただけだから発音も意味も似てるだけ
どう似てるかは誰も知らないから定義は曖昧
だからカタカナ語はポエムなのよポエム
誰も唯一無二の明確な定義を答えれない
輪郭ブレブレで使い物にならないならない単語
良くてオノマトペ悪くてノムリッシュの親戚かな
- 40 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 15:01:53.45 0.net
- >>39
真似たら語源が別にあるということで借用語になるのでは?
- 41 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 15:05:33.46 0.net
- ちなみに言葉の定義は曖昧だと仰ってますけど、辞書に載ってるんじゃないですか?
- 42 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 15:26:12.55 0.net
- 一度カタカナ語の辞書を見てみるといい
大部分の言葉が敢えてぼかす表現をしたような多岐に渡る定義を持つ語として記載されてる
これはカタカナ語以外の言葉が持つ平均的な定義の数よりも大分多いはずだ
体感ではカタカナ語以外の言葉と比較してカタカナ語は5割増し前後の定義が記載されてる
- 43 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 15:32:26.63 0.net
- ただの感想で草
- 44 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 15:36:35.95 0.net
- それに多義語だったら何なのか?
- 45 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 15:45:50.64 0.net
- テンプラも排除してみるか?
他の帰化借用語と違うのは時間経過だけで
元の意味からも発音からも離れてるぞ
- 46 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 23:17:57.14 0.net
- テンポーラ (temporas)=斎日
四季に祈祷と断食を行う期間の意
その間は肉食を禁じる代わりに小麦粉の衣をつけた野菜や魚を揚げて食す
そこまで食い違ってないが
少なくとも原産国の名をそのまま付けたカボチャよりはちゃんとした由来がわかる
- 47 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 23:28:03.86 0.net
- それが許せるなら許せないカタカナ語無いだろwww
- 48 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/29(月) 23:45:10.45 0.net
- 成功例
フィナンシャル・ファイナンシャル
イギリス英語アメリカ英語両方網羅した優秀なカタカナ語
ほぼ確定で外人にも伝わる
失敗例
コーヒー
せっかく漢字で珈琲(かひ)と書いてたのに劣化した残念なカタカナ語
外人に伝わりそうで伝わらない
- 49 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/30(火) 00:44:20.42 0.net
- 外人に伝わるとかいうのが評価基準になってるの意味不明なんだよな
- 50 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/30(火) 01:02:59.41 0.net
- r
- 51 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/30(火) 01:06:26.35 0.net
- >>46
それ海外で雑煮がShugatsuとか
わたがしがUmatsuriとか呼ばれる事になっても
意味は変化してないって言ってるようなもんだよね…?
- 52 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/30(火) 02:20:44.37 0.net
- 個人的には別に正確に字充てろとまでは思わないな
けどそれも程度によるか
例えばcomfortにはコンフォートって字充ててるけど現実にはそんな発音はない
日本人でも言える近い字を充てればカンフトかクンフトみたいな感じ
こういう「どうせこう読むんでしょ?」的な手抜きに気づくと潔癖症もあってもやもやする
- 53 :名無し象は鼻がウナギだ!:2021/11/30(火) 08:04:03.60 0.net
- このスレの趣旨って
「ラジオという表記は間違いだからゥレイディオゥと書きましょう」みたいなこと?
なるほど、イヤです
総レス数 1001
257 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200