2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

実用フランス語技能検定試験1級、準1級(plan以外)-3

1 :何語で名無しますか? :2021/02/20(土) 23:36:31.32 ID:LENe0BHxa.net
実用フランス語技能検定試験1級、準1級(plan以外)について語るスレです。

仏検・フランス留学のAPEF-フランス語教育振興協会
ttp://apefdapf.org/

【1級】
程度
「読む」「書く」「話す」という能力を高度にバランスよく身につけ、
フランス語を実地に役立てる職業で即戦力となる。
標準学習時間:600時間以上

【準1級】
程度
日常生活や社会生活を営む上で必要なフランス語を理解し、
一般的な内容はもとより、多様な分野についてのフランス語を
読み、書き、聞き、話すことができる。
標準学習時間:500時間以上

※前スレ
実用フランス語技能検定試験1級、準1級(plan以外)-2
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1462273991/

159 :何語で名無しますか? (ワッチョイW 9733-19R0):[ここ壊れてます] .net
石川県で地元有力者の息子として生まれた森喜朗は自民党の有力政治家、総理大臣経験者であった。
その後東京オリンピック組織委員会会長を歴任したが、女性に対する差別発言によって途中辞任している。
政治家時代には現在の安倍派に通じる清和会に属していた。
彼は早稲田大学の卒業生であるが、高校時代の成績は悪く、教師から彼の成績では早稲田には合格できないと言われていた。
彼の父親は早稲田大学のラグビー部出身であった。それ故、親のコネと金を使った裏口入学で早稲田に入学した。早稲田大学に入れてもらった経緯から
入学後彼は直ちにラグビー部に入部するが、練習のあまりにの厳しさから僅か4ヶ月で音を上げ退部してしまう。
森は卒業後産経新聞に入社する。後にジャーナリストの田原総一朗との対談で、早稲田入学も産経新聞入社も、
どちらも裏口だったことが、森自身によって吐露されている。また早稲田在学中の彼には買春容疑での逮捕歴(起訴猶予処分)
があったことが後年、講談社のフライデーによって暴かれている。
東京オリンピックのスポンサー選定に関わる一連の贈収賄事件における森の関与は、
当初考えられていたほど少額(紳士服の青木からの200万円だけ)ではなく、もっと大規模なものになることが暴かれつつある。
すでに逮捕者を出している角川書店に対して、森の学生時代の買春疑惑をスクープした講談社は、森の
恨みによってスオリンピックポンサーから排除されたお陰で、今回の贈収賄事件に巻き込まれずに済んだことは興味深い。

Né dans la préfecture d'Ishikawa en tant que fils d'une personne influente locale, Yoshiro Mori était un homme politique de premier plan du Parti libéral démocrate et un ancien Premier ministre.
Après cela, il a successivement été président du comité d'organisation des Jeux olympiques de Tokyo, mais a démissionné à mi-chemin en raison de propos discriminatoires à l'égard des femmes.
Pendant son temps en tant qu'homme politique, il appartenait au Seiwakai, qui mène à l'actuelle faction Abe.
Il est diplômé de l'Université Waseda, mais ses notes au lycée étaient mauvaises et son professeur lui a dit qu'il ne pourrait pas réussir Waseda avec ses notes.
Son père était membre de l'équipe de rugby de l'Université Waseda. Par conséquent, je suis entré à Waseda par la porte de derrière en utilisant les relations et l'argent de mes parents. Comment j'ai été accepté à l'Université Waseda
Après être entré à l'école, il a immédiatement rejoint le club de rugby, mais en raison de la dureté de la pratique, il a quitté le club après seulement quatre mois.
Après avoir obtenu son diplôme, Mori a rejoint le Sankei Shimbun. Plus tard, lors d'une conversation avec le journaliste Soichiro Tahara, il a entendu parler à la fois de Waseda et de Sankei Shimbun.
Mori lui-même divulgue que les deux étaient des portes dérobées. De plus, alors qu'il était étudiant à Waseda, il avait des antécédents d'arrestation pour prostitution (suspension des poursuites).
Plus tard, le vendredi de Kodansha a révélé qu'il y en avait.
L'implication de Mori dans une série d'affaires de corruption liées à la sélection de sponsors pour les Jeux olympiques de Tokyo
On découvre qu'il ne sera pas aussi petit qu'on le pensait initialement (seulement 2 millions de yens du créateur de vêtements pour hommes Aoki), mais bien plus.
Kodansha, qui a écopé les soupçons de prostitution lorsque Mori était étudiant, contre Kadokawa Shoten, qui a déjà procédé à des arrestations,
Il est intéressant de noter qu'il n'a pas été impliqué dans cette affaire de corruption car il a été exclu du Sulympponsor en raison d'une rancune.

160 :ツールド仏 :2022/09/23(金) 15:01:45.76 ID:4RdsLvEWr.net
どなたかわかる人いますか?
lPdCの仏和対訳シナリオの冒頭
整備工場での会話なんですけど
Jean:Tous ces gens qui chantent,
(    )ca me fait mal!
J'aime mieux le cine.
上記の(  )の中がシナリオから抜けてます。
私には聞き取れません。
Jeanは何と言ってますか?
分かる人、暇な時宜しくお願い致します。

161 :何語で名無しますか? :2022/09/24(土) 09:25:58.50 ID:LXGSxbsKr.net
Tous ces gens qui chantent
Par Jean-Pierre Arbon / 6 février 2019 / Laisser un commentaire

Les parapluies de Cherbourg, que la télé a rediffusé la semaine dernière en hommage à Michel Legrand, est le seul film intégralement chanté (opéras mis à part) qu’on ait osé produire jusqu’ici.

Sa scène d’ouverture se passe dans un garage. Des mécanos discutent (en chantant, donc) de ce qu’ils vont faire pendant le week-end, l’un d’eux annonce qu’il va aller au concert, un autre lui répond : « Tous ces gens qui chantent moi tu comprends ça me fait mal, j’aime mieux le ciné ».

Bel exemple de clin d’œil facétieux, ou de pied de nez, au spectateur qui vient précisément de payer sa place de ciné, mais qui va quand même en avoir pour une heure et demie de chant. J’entends Demy et Legrand éclater de rire en écrivant cette réplique.


歌う人すべて
ジャン=ピエール・アルボン / 2月 6, 2019 / コメントを残す

先週テレビでミシェル・ルグランに敬意を表して再放送された『シェルブールの雨傘』は、​​私たちがこれまで敢えてプロデュースした唯一の(オペラを除く)映画です。

そのオープニングシーンはガレージで行われます。整備士たちは週末に何をするかについて話し合っており、そのうちの 1 人はコンサートに行くと発表し、別の回答者は次のように答えています。 」。

映画のチケット代を払ったばかりなのに、まだ 1 時間半の歌唱時間が残っている観客に対する、ふざけたウィンク、またはスナブの良い例です。このセリフを書きながらドゥミとルグランが爆笑しているのが聞こえます。


162 :何語で名無しますか? :2022/09/24(土) 09:35:22.14 ID:LXGSxbsKr.net
Sa scène d’ouverture se passe dans un garage. Des mécanos discutent (en chantant, donc) de ce qu’ils vont faire pendant le week-end, l’un d’eux annonce qu’il va aller au concert, un autre lui répond : « Tous ces gens qui chantent moi tu comprends ça me fait mal, j’aime mieux le ciné ».

そのオープニングシーンはガレージで行われます。整備士たちは週末に何をするかについて話し合っており、そのうちの 1 人はコンサートに行くと発表し、別の回答者は次のように答えています。 」。

163 :何語で名無しますか? :2022/09/24(土) 09:37:30.24 ID:LXGSxbsKr.net
« Tous ces gens qui chantent moi tu comprends ça me fait mal, j’aime mieux le ciné ».「私に歌を歌ってくれるすべての人、あなたは理解しています、それは私を傷つけます、私は映画がもっと好きです」.

164 :何語で名無しますか? :2022/09/24(土) 10:20:19.70 ID:LXGSxbsKr.net
Tous ces gens qui chantent その場に居る人々への呼びかけ
moi ちょっと後にあるj'aimeにかかる
tu comprends ça me fait mal,挿入節《あのなぁあんたらいい加減にしろよ》くらいの意味

165 :ツールド仏 :2022/09/24(土) 12:53:27.45 ID:0akAfvzXr.net
161〜164の方
回答ありがとうございます!
助かりました。これで完結。
毎週一回は通しで歌ってます。

冒頭のベンツの紳士はローラン·カサールさんでOK?

166 :何語で名無しますか? :2022/09/24(土) 13:46:57.32 ID:JlI4cuNt0.net
ローラン カサール?そいつって、どこの馬の骨だよ。
ちょっとググってみよう:

映画同様に、ミシェル・ルグランの曲もスタンダード。

 今年の1月、フランスの作曲家ミシェル・ルグランの訃報がニュースになり、SNS上でも大きな話題となった。
彼の代表作でまず挙げられるのが音楽を担当した『シェルブールの雨傘』だろう。 年に一度のフランス詣をしていた30年前に、
パリの蚤の市でサウンドトラックのLPを購入したのが、この映画との出合いだった。 当時は映画音楽のレコードを集めていたから、
音から映画を知ることは珍しいことではなかったが、この音楽体験は、ことさら強烈なものだった。 喜びと愛情、哀しみといった
感情がルグランのうっとりするような美しい旋律と洒落たアレンジで表現されていた上に、自分好みのジャズやラテンの要素も
散りばめられていたからだった。 その歌詞が全て台詞だと知るのは、映画を体験したときだった。
初めて観た映画『シェルブールの雨傘』は聴き込んだレコードの歌詞を字幕で読むという行為がやっとで、
主演のカトリーヌ・ドヌーヴの美しさが際立っていて切ない恋愛映画だったことくらいしか記憶になく、
長編のミュージックビデオを観ているような感覚だった。 あまりに劇中の情報量が多かったので、その後2回目、3回目と繰り返し
観るようになって、鮮やかな色彩を使った衣装やセット、ストーリーの細かいディテールまで目が行くようになった。

 自分的ハイライトといえば、マルク・ミシェル扮する宝石商ローラン・カサールが昔好きだった人を回顧するシーンだ。 実はカサールはジャック・ドゥミ監督の長編デビュー作でルグランが音楽を担当した『ローラ』にも登場し、好きだった踊り子のローラに振られ、傷心の中旅に出て行ってしまった。 その数年後に宝石商として成功し『シェルブールの雨傘』に再び登場する。 人生のどん底から這い上がってきたカサールはドヌーヴ演じるジェヌヴィエーヴと結婚することになり、カサール目線ではハッピーエンドとなるわけだが、メインストーリー上では、これが悲しみを生む結果となるわけだ。 このシーンで数秒映るのが『ローラ』の舞台となったナントにあるパッサージュ・ポムレで、ここで流れる曲は『ローラ』のメインテーマとなった曲。 『シェルブールの雨傘』では「カサールのプロポーズ」という曲名になり、英語タイトルでは「ウォッチ・ホワット・ハプンズ」として多くのミュージシャンにカヴァーされ、映画同様にスタンダードとなっている。 ブラジルの国民的歌手エリス・レジーナもフランス語で録音した。

 『シェルブールの雨傘』は主人公2人の恋愛物語としても十分成立する名作であるが、そこにカサールのストーリーを加えることに
よって、どの目線で物語の中に立つかにより、観る者の心に広がる感情が変わってくる映画でもあるところが面白い。
また、誰しもが抱える、受け入れなければいけない現実の人生があるということもこの作品は、教えてくれる。

167 :何語で名無しますか? :2022/09/24(土) 14:00:43.40 ID:JlI4cuNt0.net
Comme le film, les chansons de Michel Legrand sont aussi des standards.

En janvier de cette année, la nouvelle de la mort du compositeur français Michel Legrand est devenue un grand sujet sur les réseaux
sociaux. L'une de ses oeuvres représentatives est "Les Parapluies de Cherbourg", dont il a composé la musique. Il y a trente ans,
lors de ma visite annuelle en France, j'ai acheté le LP de la bande originale dans une brocante à Paris, et ce fut ma première rencontre avec ce film.
A l'époque, je collectionnais les disques de musiques de films, il n'était donc pas rare de découvrir un film à partir de son son, mais cette expérience musicale était particulièrement intense.
Des émotions de joie, d'amour et de chagrin ont été exprimées dans les mélodies fascinantes et les arrangements élégants de Legrand, et en plus de cela, il a également saupoudré d'éléments de jazz et de latin qu'il aimait.
C'est quand j'ai vu le film que j'ai appris que les paroles n'étaient que des dialogues. Le premier film que j'ai vu, Les Parapluies de Cherbourg, était un film triste et romantique dans lequel j'arrivais à peine à lire les paroles du disque que j'écoutais avec des sous-titres.
Il y avait tellement d'informations dans la pièce que j'ai commencé à la regarder encore et encore, et j'ai commencé à prêter plus d'attention aux costumes et aux décors aux couleurs vives, et même aux détails les plus fins de l'histoire.

Le point culminant pour moi est la scène dans laquelle le rôle de Marc Michel, le joaillier Laurent Cassard,
revient sur quelqu'un qu'il aimait. En fait, Casale est également apparue dans le premier film de réalisateur de
Jacques Demy "Lola", dont Legrand était en charge de la musique, et a été larguée par sa danseuse préférée Laura,
et est partie en voyage avec le cœur brisé. Quelques années plus tard, il devient un joaillier à succès et apparaît à nouveau
dans Les Parapluies de Cherbourg. Cassard, qui a rampé du fond de sa vie, épouse Geneviève de Deneuve,
et bien que ce soit une fin heureuse du point de vue de Cassard, dans l'histoire principale, cela se traduit par de la tristesse.
Dans cette scène, on peut voir pendant quelques secondes le Passage Pommeraye à Nantes, qui fut la scène de "Laura"
, et la musique qui joue ici est le thème principal de "Laura".
Dans « Les Parapluies de Cherbourg », le titre de la chanson est « Casar's Proposal », et dans le titre anglais, elle est reprise par de nombreux musiciens comme « Watch What Happens »,
et est devenue un standard comme le film. La chanteuse nationale brésilienne Elis Regina a également enregistré en français.

"Les Parapluies de Cherbourg" est un chef-d'œuvre qui peut pleinement s'ériger en histoire d'amour entre les deux personnages principaux,
mais en y ajoutant l'histoire de Casale, l'esprit du spectateur s'élargit selon le point de vue où l'on se place dans l'histoire. que c'est aussi un film qui change les émotions.
Ce travail nous enseigne aussi qu'il y a une vraie vie que chacun a et doit accepter.

168 :何語で名無しますか? :2022/09/24(土) 15:04:59.01 ID:JlI4cuNt0.net
カサールってのは宝石ビジネスで成功した億万長者って言ってるみたいだぞ。
そんな奴が、底辺労働現場の工場みたいなところにいるのは不自然だな。
だからこれはカサールとは違う。
あんたツールド仏は、フランス語なんかやる暇あったら、もっと国語(日本語)の
能力向上に努めたほうがいいと思うよ。

『シェルブールの雨傘』は主人公2人の恋愛物語としても十分成立する名作であるが、そこにカサールのストーリーを加えることに
よって、どの目線で物語の中に立つかにより、観る者の心に広がる感情が変わってくる映画でもあるところが面白い。』

Kasar semble dire qu'il est un milliardaire prospère dans le secteur de la joaillerie.
Ce n'est pas naturel pour un gars comme ça d'être dans un endroit comme une usine sur un chantier de bas niveau.
C'est donc différent de Kasar.
Toi Tour de France, si tu as le temps de faire quelque chose comme le français, parle plus la langue nationale (japonais)
Je pense que tu devrais essayer d'améliorer tes compétences.

"Les Parapluies de Cherbourg" est un chef-d'œuvre qui peut être établi de manière satisfaisante comme une histoire d'amour entre les deux personnages principaux.
Par conséquent, il est intéressant que ce soit aussi un film dans lequel les émotions qui se propagent dans le cœur du spectateur changent en fonction de la perspective dans laquelle vous vous situez dans l'histoire. 』

169 :ツールド仏 :2022/09/24(土) 15:33:28.23 ID:zfOo4EC4r.net
カサールさんはデュブール宝石店とか何かとシェルブール界隈をウロウロしているので地元民ですかね?だとすれば…

私は娘より母親の方が魅力的です。

170 :何語で名無しますか? :2022/09/26(月) 09:25:33.62 ID:Vo43RSHbr.net
きも〜っ。ちょっと前に、AKBとかの握手券とかに金つぎ込んでるキモ男の群を思い出す。
現実の女には無縁なあんたなんだね。
Ça fait du bien. Il y a quelque temps, je me souviens d'un groupe d'hommes dégoûtants qui dépensaient de l'argent en AKB et en billets de poignée de main.
Vous n'êtes pas lié à de vraies femmes.

171 :何語で名無しますか? :2022/09/26(月) 12:59:49.97 ID:XVPiou980.net
現在の日本円の実効為替レートは1970年頃の水準まで暴落している。その原因は
❨1❩米国の旺盛な購買力による物価上昇圧力❨インフレ❩とバブル崩壊以後30年続く国内需要の不振❨デフレ❩。
❨2❩第二次安倍政権のアベノミクスによる異次元金融緩和政策
異次元金融緩和で新しく投入されたには資金量は、明治維新からのアベノミクス直前までの150年間に発行された日本円の資金量に匹敵する。
その大部分は金融機関が有する日銀当座預金口座に積み上げられ❨これをブタ積みという❩、市場に流入することはない。
それまで堅調だった日本経済は80年代後半のプラザ合意による円高誘導がきっかけでもたらされた製造業衰退から
不動産や株バブル崩壊を経て、90年代の円高不況、現在に至っては歴史的円安という事態である。

先週財務省は24年ぶりという円買ドル売という市場介入に乗り出した。
しかし円高ドル安時のようなドル買介入のときとは異なり、無制限に円を買い支えることはできない。
日本政府の外貨準備高は現在1兆4000億ドル以上あると言われるが、この額を上廻る介入はできない。
もしタマ❨ドル❩が尽きたら、安堵した外人為替投機家達によって円売りが加速、一層の円安方向に進んでゆくだろう。
保有する米国債を売却してドルを調達することも考えられるが、アメリカの同意が得られない ことを忖度した日本政府は、仕返しを恐れて踏み切れない。

100円ショップというのは円高を前提として成立するビジネスモデルであるが、今後は500円ショップ、1000円ショップに
なってゆくだろう。

現在の日本円の単純明快レートは1970年頃の水準まで暴落している。
❨1❩米国の旺盛な購買力による物価上昇圧力上昇❩❩バブル崩壊以降30年続く国内の不振デフレ❩。。。。
❨2❩第二次安倍政権のアベノミクスによる異次元金融緩和
異次元 金融緩和で提供投入されたには量 量は、明治維新のアベノミクス アベノミクスまで 150年間 年間に発行され 円 の資金量 量に 匹敵 する。
その大部分は金融機関が持つ日銀預金預金口座にられ❨これを積みブタと言う❩、民間市場に流入することはない。 。。。
それまで堅調だった日本は80年代後半のプラザ合意による円高がきっかけででたらされ製造業衰退からからからからからからからからからからからからからからからからからからからからからからからからから から から から から から から から
不動産や株バブル崩壊を経て、90年代の円高不況、現在に至っては歴史的円安という事態であるという事態である

昨決算省は24年ぶりという円買ドル売という市場介入に乗り出した。
しかし円高ドル安時のようなドル買介入のときとは異なり、境界に円を買い支えやことはな
日本政府外貨準備高は現在1兆4000億ドル以上あると言われるが、この額を上廻る介入はできききき
もしタマ ❨ ドル ❩ が尽きたら、 安堵した 外人 交代投機によって 円売りが加速 、 一層円安 方向 方向 進んでゆくだろうう
保有する米国債を売却してをを調達するも考えられるがアメリカの同意が得られることを忖度忖度し

100円ショップというのは円高を前提として成立する モデルであるである、実際は500円ショップ 1000円ショップになってゆくだろう。

172 :何語で名無しますか? :2022/09/26(月) 13:04:15.90 ID:XVPiou980.net
Le taux de change effectif actuel du yen japonais a chuté au niveau d'environ 1970. la cause est
❨1❩Pression à la hausse des prix ❨inflation❩ du fort pouvoir d'achat des États-Unis, et demande intérieure atone ❨déflation❩ qui se poursuit depuis 30 ans depuis l'effondrement de la bulle économique.
❨2❩Une autre dimension de la politique d'assouplissement monétaire des Abenomics de la seconde administration Abe
Le montant des fonds nouvellement injectés par le biais de l'assouplissement monétaire non conventionnel est comparable au montant de yens japonais émis au cours des 150 années allant de la restauration Meiji à juste avant les Abenomics.
La majeure partie est entassée dans des comptes courants détenus par des institutions financières à la Banque du Japon, ❨c'est ce qu'on appelle "butazumi"❩, et ne se déverse pas sur le marché.
L'économie japonaise, qui avait été forte jusque-là, a souffert d'un déclin de l'industrie manufacturière déclenché par l'appréciation du yen déclenchée par l'accord du Plaza à la fin des années 1980.
Après l'éclatement des bulles immobilières et boursières, l'appréciation du yen dans les années 1990 a conduit à une récession, et maintenant nous sommes dans un yen historiquement faible.

La semaine dernière, le ministère des Finances s'est lancé dans une intervention sur le marché en achetant du yen et en vendant du dollar pour la première fois en 24 ans.
Cependant, contrairement aux interventions d'achat de dollars lorsque le yen est fort face au dollar, il n'est pas possible de soutenir le yen indéfiniment.
Les réserves de devises étrangères du gouvernement japonais seraient actuellement supérieures à 1,4 billion de dollars, mais l'intervention ne peut pas dépasser ce montant.
Si le Tama❨Dollar❩ s'épuise, les spéculateurs de change soulagés accéléreront la vente de yens, dépréciant davantage le yen.
Il est possible de lever des dollars américains en vendant les bons du Trésor américain qu'il détient, mais le gouvernement japonais, qui suppose que les États-Unis ne seront pas d'accord, a peur des représailles et ne va pas de l'avant.

Les magasins à 100 yens sont un modèle commercial qui repose sur le principe d'un yen fort, mais à l'avenir, il y aura des magasins à 500 yens et des magasins à 1 000 yens.
Il deviendra.

173 :何語で名無しますか? :2022/09/27(火) 20:29:01.96 ID:2MXf9fXpr.net
グーグルのAIを使っても、うまく翻訳できなかった例。
« Tous ces gens qui chantent moi tu comprends ça me fait mal, j’aime mieux le ciné ».
アウトプット:
「私に歌を歌ってくれるすべての人、あなたは理解しています、それは私を傷つけます、私は映画がもっと好きです」.
試訳
Tous ces gens qui chantent その場に居る人々への呼びかけ《うるせぇぞ。アホ。》
moi ちょっと後にあるj'aimeにかかる
tu comprends ça me fait mal,挿入節《あのなぁあんたらいい加減にしろよ》
, j’aime mieux le ciné《それより映画見に行こうぜ。》

174 :何語で名無しますか? :2022/09/28(水) 15:39:59.76 ID:CuNCQsYO0.net
オリンピック贈収賄事件捜査に新展開、twitterなどによると


竹田恒和元JOC会長に近日中強制捜査か
 アフリカ票買収容疑でフランス検察のターゲットになった竹田氏。
日本検察からは再々逮捕の高橋治之氏とともに五輪スポンサー契約の贈収賄容疑がかけられている模様。
国葬終了、海外弔問団の離日を受けて検察が捜査新展開

Nouveaux développements dans les enquêtes sur les affaires de corruption olympique, selon Twitter, etc.


L'ancien président du JOC, Tsunekazu Takeda, bientôt perquisitionné
M. Takeda a été pris pour cible par les procureurs français, soupçonné d'avoir acheté des votes africains.
Il semble que les procureurs japonais soient accusés de corruption dans le contrat de sponsoring olympique avec M. Haruyuki Takahashi, qui a de nouveau été arrêté.
Les funérailles d'État se terminent, les procureurs prennent de nouvelles mesures dans l'enquête après que les personnes en deuil à l'étranger ont quitté le Japon

175 :何語で名無しますか? :2022/09/28(水) 21:29:59.04 ID:evwRZ94cr.net
おやおやジャーナリストの書いた日本語文なのにAI翻訳失敗してる。
Il semble que les procureurs japonais soient accusés de corruption dans le contrat de sponsoring olympique avec M. Haruyuki Takahashi
アウトプット
日本検察からは再々逮捕の高橋治之氏とともに五輪スポンサー契約の贈収賄容疑がかけられている模様。

176 :何語で名無しますか? :2022/09/28(水) 22:01:14.89 ID:evwRZ94cr.net
修正文
日本検察からは、再々逮捕の高橋治之氏とともに、竹田恒和は五輪スポンサー契約の贈収賄容疑がかけられている模様。
AI output
Les procureurs japonais ont accusé Tsunekazu Takeda de corruption dans le contrat de sponsoring olympique, ainsi que Haruyuki Takahashi, qui a de nouveau été arrêté.

177 :何語で名無しますか? (マグーロW cb33-mAwC):[ここ壊れてます] .net
コロナ禍以後、仏検対策をテーマとする本スレへの世間の注目度は絶望的なほど衰退してしまった。
その原因は、単にパンデミックによって試験が中止になったからといったような一時的なものではない。
むしろこれをきっかけに今後ますますフランス語学習者の仏検離れはますます進んでゆくものと見られる。
従来の仏検の出題傾向は、他の多くの入学試験や資格試験と同様に、試験実施時点での受験者の記憶力を
最大限に重視するものでああった。社会の情報化が未熟であった時代においては、個人個人が多くの情報を記憶として蓄積して
いることが社会的に非常に重視されていた。しかし情報化の進む現代では、スマホやパソコンの検索機能を使えば誰でも簡単に
情報を取り出せる。そのため現状の仏検1級に見られるような膨大な語彙を常時記憶しておく必要性は小さくなりフランス語の些末事項を多く記憶するよりも
優先して、国語(日本語)での論理構成能力を身につけるほうがよほど有用である。仏検1級の出題者側にも当然このような現代事情
2対応した能力が必要である。

Après la catastrophe corona, l'attention du public sur ce fil, qui traite des mesures de poursuites françaises, a désespérément diminué.
La cause n'est pas temporaire, comme l'annulation du procès simplement à cause de la pandémie.
Au contraire, on s'attend à ce que les apprenants de français s'éloignent encore plus de Bukken à l'avenir.
Comme pour de nombreux autres examens d'entrée et examens de qualification, la tendance des questions d'examen bouddhistes conventionnelles à améliorer la mémoire du candidat au moment de l'examen.
C'était une question de la plus haute importance. À l'époque où l'informatisation de la société était immature, les individus accumulaient beaucoup d'informations sous forme de souvenirs.
Être là était socialement valorisé. Cependant, à l'ère de l'information d'aujourd'hui, n'importe qui peut facilement utiliser la fonction de recherche sur son smartphone ou son ordinateur.
informations peuvent être récupérées. Par conséquent, il est moins nécessaire de mémoriser constamment une énorme quantité de vocabulaire comme celui vu dans l'actuel test de compétence en français niveau 1.
Il est beaucoup plus utile de donner la priorité à l'acquisition de la capacité de construire la logique dans la langue nationale (japonais). Bien sûr, ces circonstances modernes sont aussi du côté des interpellateurs du premier degré du parquet français.
2 Les capacités correspondantes sont requises.

178 :何語で名無しますか? :2022/10/10(月) 15:39:03.89 ID:4RWFF8UP01010.net
仏検1級の出題者側にも当然このような現代事情に対応した能力が必要である。

Bien sûr, la personne qui demande la première année du Kentei français doit également avoir la capacité de répondre à de telles circonstances modernes.

179 :何語で名無しますか? :2022/10/10(月) 15:44:37.74 ID:4RWFF8UP01010.net
試験の出題者にも当然このような現代事情に対応した能力が必要である。

Naturellement, les examinateurs de l'examen doivent également avoir la capacité de répondre à ces circonstances modernes.

180 :何語で名無しますか? :2022/10/11(火) 10:16:59.92 ID:B9QcDA9zr.net
倉田真由美

181 :何語で名無しますか? :2022/10/11(火) 12:42:34.01 ID:ELRlX6rJ0.net
社会の情報化が未熟であった時代においては、個人個人が多くの情報を記憶として蓄積していることが社会的に非常に重視されていた。
しかし情報化の進む現代では、スマホやパソコンの検索機能を使えば誰でも簡単に情報を取り出せる。
そのため現状の仏検1級に見られるような膨大な語彙を常時記憶しておく必要性は小さくなった。
フランス語の些末事項を多く記憶するよりも優先して、国語(日本語)での論理構成能力を身につけるほうがよほど有用である。

À l'époque où l'informatisation de la société était immature, l'importance sociale était accordée à l'accumulation d'une grande quantité d'informations par les individus en tant que souvenirs.
Cependant, à l'ère de l'information d'aujourd'hui, n'importe qui peut facilement récupérer des informations en utilisant la fonction de recherche d'un smartphone ou d'un ordinateur.
En conséquence, la nécessité de mémoriser constamment une énorme quantité de vocabulaire, comme celle observée dans l'actuel test bouddhiste de niveau 1, a diminué.
Il est beaucoup plus utile d'acquérir la capacité de construction logique dans la langue nationale (japonais) que de mémoriser de nombreuses questions triviales en français.

182 :何語で名無しますか? :2022/10/12(水) 21:05:14.72 ID:ExuEti9Ua.net
https://m.youtube.com/watch?v=uVOavNhBEB8

すみません。
この動画の最初の挨拶、何と言っているか分かりますか?

183 :何語で名無しますか? :2022/10/13(木) 06:37:17.40 ID:YHmnagKx0.net
Coucou, chers amis ! J'espere que vous allez bien.

184 :何語で名無しますか? :2022/10/13(木) 06:48:17.57 ID:YHmnagKx0.net
J'espe(+アクサン・グラーヴ)re

185 :何語で名無しますか? :2022/10/13(木) 07:13:08.01 ID:9KQ+QZjp0.net
おお!このスレ凄いですね。 ありがとうございます。( ^ω^ )

186 :何語で名無しますか? :2022/10/20(木) 05:49:38.09 ID:UfloYQte0.net
https://m.youtube.com/watch?v=53oD50GIYxg

こちらの1:20と2:38 の単語は何でしょうか?
教えてください🙏
片仮名だと
コンテッラ的な単語と
プルケトゥー的な単語です

187 :何語で名無しますか? :2022/10/22(土) 21:07:41.43 ID:53LrMd8kr.net
@コンテッラ的な単語
➁プルケトゥー的な単語
こんな変テコな音の単語は@1:20にも@2:38にもありません。

188 :何語で名無しますか? :2022/10/22(土) 21:14:59.69 ID:53LrMd8kr.net
Ça c'est du nouveau
Je viens d'y penser
Je veux partir à ta conquête New-York New-York
J'ai comme un grand show au bout des souliers
J'ai mis de l'or à mes paillettes New-York New-York
Je me vois reine de ce temple de la musique
J'ai tous les rois de la ville dans le public
Cent mille bravos
Croulent de tous côtés
C'est toi qui claque dans ma tête mon vieux New-York
Et si j'ai su te plaire c'est à la terre entière @1:20
Que je plairais New-York New-York
New-York New-York
Je me vois reine de ce temple de la musique
Et tous les rois de la ville, tout le public
Salle du Broadway sous un ciel électrique
Cent mille bravos
Croulent de tous côtés
C'est toi qui claque dans ma tête mon vieux New-York
Et si j'ai su te plaire c'est à la terre entière
Que je plairais New-York New-York @2:38
Cent mille bravos Croulent de tous côtés
C'est toi qui claque dans ma tête mon vieux New-York
Et si j'ai su te plaire c'est à la terre entière
Que je plairais New-York New-York

189 :何語で名無しますか? :2022/10/22(土) 21:21:48.32 ID:53LrMd8kr.net
それは新しい
ちょうどそれについて考えた
君を征服したい New-York New-York
私は私の靴の終わりに大きなショーのようなものを持っています
キラキラにゴールドをのせた New-York New-York
私は自分がこの音楽の神殿の女王だと思っています
聴衆の町のすべての王を手に入れました
10万おめでとう
すべての面で崩れる
私の頭の中で私の古いニューヨークを叩くのはあなたです
もし私があなたを喜ばせる方法を知っていたら、それは地球全体へ@1:20
New-York New-Yorkをお願いします
ニューヨーク州ニューヨーク
私は自分がこの音楽の神殿の女王だと思っています
町のすべての王様、すべての一般市民
電気の空の下のブロードウェイ ルーム
10万おめでとう
すべての面で崩れる
私の頭の中で私の古いニューヨークを叩くのはあなたです
もし私があなたを喜ばせる方法を知っていたら、それは地球全体です
New-York New-York @2:38 をお願いします
10 万のブラボー
私の頭の中で私の古いニューヨークを叩くのはあなたです
もし私があなたを喜ばせる方法を知っていたら、それは地球全体です
New-York New-Yorkをお願いします

190 :何語で名無しますか? :2022/10/22(土) 21:35:01.60 ID:53LrMd8kr.net
Mireille Mathieu のこの唄
歌詞では、New York を擬人化し二人称でtutoyer しているようだ。

191 :何語で名無しますか? :2022/10/23(日) 08:17:50.08 ID:6xGf9dx80.net
違います rencontre de femmesという唄です
どの曲に飛んだんですか 笑

192 :何語で名無しますか? :2022/10/23(日) 14:15:38.95 ID:lsar+T5o0.net
Femmes de tous les âges
Femmes sans âge
Et quand elle raconte @1:20
Une histoire de coeur
/
/
/
Femmes de tous les âges
Femmes sans âge
Et plus que toujours @2:38
Au fond de son coeur

193 :何語で名無しますか? :2022/10/23(日) 19:19:17.53 ID:6xGf9dx80.net
Merci beaucoup

194 :何語で名無しますか? :2022/10/24(月) 23:28:49.08 ID:vlphT0lmr.net
youtuberの世界に失敗小僧という人物がいる。
彼がユーチューブにデビューしたのは、今から3年から4年前のことだったと思う。
現在登録者数は10万人超のそこそこ大きなチャンネルになっている。
彼の年齢は50歳代後半、60歳の手前である。彼は47歳まで埼玉県庁に務める一地方公務員であった。
しかし彼曰く、県庁をリストラされて泣く泣く辞表を書かざるを得なかったということである。
そうなった経緯については、折に触れて彼自身が動画の中でしばしば説明している。
ユーチューブでの彼のスタイルは、事件、事故などの時事問題、経済、法律、世界情勢などについて
日々ネット上で報道されている事柄を題材に、彼の見解を論じるいわゆるコタツ記事的な内容である。
そのときホワイトボードに手書きで何やらびっしり文字を書き込んだものを用意して、それを見ながら解説するが
視聴者にはそこに何が書いてあるのかよくわからない。彼の動画は長い。短くても30分、長いものだと1時間を超える。

Dans le monde de youtuber, il y a une personne qui s'appelle l'enfant de l'échec.
Je pense qu'il a fait ses débuts sur YouTube il y a trois ou quatre ans.
Actuellement, le nombre d'abonnés dépasse les 100 000, ce qui en fait une chaîne assez importante.
Il est dans la fin des années 50, début des années 60. Jusqu'à l'âge de 47 ans, il a été fonctionnaire local au bureau préfectoral de Saitama.
Cependant, selon lui, il n'a eu d'autre choix que d'écrire une lettre de démission après avoir été licencié de la préfecture.
De temps en temps, il explique souvent comment cela s'est passé dans ses vidéos.
Son style sur YouTube concerne les affaires courantes telles que les incidents et les accidents, l'économie, le droit et les affaires mondiales.
Il s'agit d'un soi-disant contenu de type article de kotatsu qui discute de son point de vue sur des sujets qui sont rapportés quotidiennement sur Internet.
À ce moment-là, je prépare un tableau blanc avec des lettres manuscrites et j'explique en le regardant.
Le spectateur ne sait pas vraiment ce qui y est écrit. ses vidéos sont longues La plus courte est de 30 minutes, la plus longue de plus d'une heure.

https://www.youtube.com/watch?v=1VwwM1Xzg3s

195 :何語で名無しますか? :2022/10/25(火) 14:29:02.72 ID:4axhYv0D0.net
そのときホワイトボードに手書きで何やらびっしり文字を書き込んだものを用意して、彼はそれを見ながら解説するが視聴者にはそこに何が書いてあるのかよくわからない。

À ce moment-là, il prépare un tableau blanc avec des caractères manuscrits écrits dessus, et il l'explique en le regardant, mais le spectateur ne comprend pas ce qui y est écrit.

196 :何語で名無しますか? :2022/11/20(日) 21:31:04.14 ID:urHkxzzp0HAPPY.net
誰も書き込んでないw
寝不足だったためか前半難しかった…

197 :何語で名無しますか? :2022/11/22(火) 12:21:31.63 ID:3OnPaO6C0.net
もしかして、試験あったの?もうすっかり廃止になったと思ってた。

198 : :2023/01/03(火) 22:32:38.86 ID:PhDiTf0Ea.net
Bonne année à tous

199 :何語で名無しますか? :2023/01/06(金) 16:07:58.42 ID:8d8j3gkG0.net
利か

200 :何語で名無しますか? :2023/01/06(金) 16:08:34.73 ID:8d8j3gkG0.net
市区代

201 :何語で名無しますか? :2023/01/06(金) 16:08:58.47 ID:8d8j3gkG0.net
やめろ

202 :何語で名無しますか? :2023/01/06(金) 16:10:09.93 ID:8d8j3gkG0.net
靖国神社

203 :何語で名無しますか? :2023/01/06(金) 16:11:12.40 ID:8d8j3gkG0.net
神社

204 :何語で名無しますか? :2023/02/26(日) 18:22:18.46 ID:fCsu47vsM.net
アンスティチュなんとかは元の名称に戻すんだね。

205 :何語で名無しますか? :2023/03/02(木) 10:10:10.75 ID:pTic3pVja.net
検定料値上げ

1級 14,500円 (春季実施)
準1級 12,500円 (秋季実施)
https://apefdapf.org/dapf/info/tarif
https://apefdapf.org/top_news/changementdetarif2023

206 :何語で名無しますか? :2023/04/08(土) 03:07:41.23 ID:JE/OF7G0a.net
フランス語のRの発音は何種類ありますか?
Tの後に来ると実は無声化することもありますよね?

207 :何語で名無しますか? :2023/04/14(金) 21:05:00.32 ID:1qarvOxcM.net
もう夢精家になりたい

208 :何語で名無しますか?:2023/06/30(金) 06:47:48.93 ID:0RQUJl/7A
治安悪化の原因は公務員だの大企業だの人類に湧いた害蟲が私利私欲のために,ヘ゛一シックヰン力ムすらさせないことにあるんた゛ろうな
ナマポは犯罪抑止として多少の効果はあるものの.ふ゛ち殺したい公務員に保護観察されたり.親類に連絡が行ったり.ク儿マ禁止されたり
それでいて最低限の金銭支給とか詐欺や強盗に走るのは損益計算上の合理性があるわけだが.ジジバハ゛なんて破綻させるのか゛筋の年金を
税金て゛存続させて受給してるわけた゛し.今度は孑供給付倍増た゛のとー層社会的分断か゛進んて゛.子か゛居る裕福そうな家が狙われそうた゛よな
デジ夕儿音痴のバ力しかいないクソ政府か゛.Dχの名のもとに利権を前提に頓珍漢なことやって益々個人情報の拡散を推進してるわけた゛が
そうした情報か゛犯罪に利用されてる現実を認識して.セコヰ餌に釣られて個人情報を入カしないのは当然.スパイスクリプトの異名を持つ
JavaScript悪用して無関係なサイトからも裏て゛通信させて個人情報収集しまくってるヤフー等の存在を意識してJavaScript無効にするとか
e-Taxやらには関わらないとか,この自民公明禍.それて゛も押し入られた時のために1Ο万ほと゛用意しておいて勘弁してもらうしかないよな

創価学會員は.何百万人も殺傷して損害を与えて私腹を肥やし続けて逮捕者まて゛出てる世界最惡の殺人腐敗組織公明党を
池田センセ─か゛口をきけて容認するとか本気て゛思ってるとしたら侮辱にもほどか゛あるぞ!
hТтРs://i,imgur.сοm/hnli1ga.jpeg

110 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :

read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★