■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
漢詩文は中国語で読もう
- 584 :名無氏物語:2013/11/09(土) 11:32:02.36 ID:xTvKeJjY.net
- 英語の品詞は常に自明ってわけじゃないよ。
「he seriously sick」
と書けばsickを動詞として解して「彼は深刻そうに吐いた」と訳すこともできるし
sickを形容詞として解せば「マジで気持ち悪い彼は」と名詞句として訳すこともできるし
或いは名詞と解してheと並列させた叙述と見ることも無理ではない。理論上は、ね。
総レス数 1007
301 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★