2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

吹替ファン集まれ〜!【PART169】

1 :名無シネマさん(茨城県):2020/04/24(金) 16:48:09 ID:ublwIfee.net
吹替ファン集まれ〜!【PART168】
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/movie/1584814562/

444 :名無シネマさん(福井県):2020/05/13(水) 21:42:27 ID:jyXgc/QF.net
『Predator: Hunting Grounds』にシュワルツェネッガーが演じるダッチが参戦へ!吹き替え声優は玄田哲章
ttps://jp.ign.com/predator-hunting-grounds/43673/news/predator-hunting-grounds

担当者わかってるねぇ

445 :名無シネマさん(東京都):2020/05/13(水) 22:05:55 ID:o0SDJ1bF.net
別のゲームのCMでシュワやってた、バロン山崎とかではなくて本当によかったね。
ソニーインタラクティブエンタテインメントという会社はローカライズがしっかりしている。
ゴッドオブウォーは玄田哲章から三宅健太に変えたけどビジュアル的には正解だったし。

446 :名無シネマさん(埼玉県):2020/05/13(水) 22:43:39 ID:l8wd7dOs.net
パラマは野沢版スカーフェイスと鈴置版トップガンを作らなかったのが最大の痛恨事

447 :名無シネマさん:2020/05/13(水) 23:44:06.47 ID:zfVWYyOMG
>>446
あと納谷版十戒。ギリギリ間に合ったものの、70年代か80年代に作っていれば
ベン・ハーと同じく歴史に残る吹替版になっていたのに。

448 :名無シネマさん(茨城県):2020/05/14(Thu) 00:03:36 ID:l/QF1/W6.net
>>434-440
さすがにマーヴェリックのトムクルを塚本高史に担当させる可能性は、ほぼ無いと思うがな
というかマーヴェリックを森川で作って前作と整合性を持たせるためのテレビ音源収録では

449 :名無シネマさん(茸):2020/05/14(Thu) 00:33:59 ID:16t6urFU.net
トム・クルーズが森川さんで安心させといて、
ジェニファー・コネリーにはタレントを放り込む
あの配給は最近そういうやり口じゃないか

450 :名無シネマさん(東京都):2020/05/14(Thu) 08:58:36 ID:qwMQUM8c.net
トム・クルーズ主演『ミッション:インポッシブル7』に、『フォールアウト』組からレベッカ・ファーガソン、ヴァネッサ・カービー、ヴィング・レイムス、音楽ローン・バルフェの続投が確定!『7』は2021年11月19日、『8』は2022年11月4日全米公開
https://twitter.com/eigahiho/status/1260709448407867392?s=19
フォールアウトのヴァネッサカービーて確か広瀬アリス吹き替えだったよな
(deleted an unsolicited ad)

451 :名無シネマさん:2020/05/14(木) 10:18:26.96 ID:i2YOWUju.net
『48時間』下條&石田の日本テレビ旧版、wikiには本編ノーカットって書かれてるけど、
シネフィルWOWOWには「音源のない箇所をカットした懐かしのテレビ吹替版」って書いてある。
wikiが間違ってるのか、『ビバリーヒルズコップ2』同様、初回音源がない短縮版なのか。

452 :名無シネマさん:2020/05/14(木) 10:18:32.10 ID:kDjUnu1J.net
広瀬アリスの続投も同時確定か。

453 :名無シネマさん:2020/05/14(木) 11:24:06.21 ID:iwh9sx7Q.net
ワイスピの藤井リナや武井咲みたいに次作では普通に声優がするパターンはありそう
ヴァネッサはワイスピと同じ沢城とかにして欲しいな
アリスはダイゴに比べればまだマシではあったけど
そもそもMI自体ドル箱なんだから、本来タレント吹替なんて不要なんだけどね

454 :名無シネマさん(東京都):2020/05/14(Thu) 11:44:43 ID:wf1Y3JSP.net
>>451
検証したわけではないけどスターチャンネルでの放送では、吹替は日テレ旧版で
エンドロール最後までノーカット放送だったよ。元々96分で短い作品だしね。
午後ローで最近放送したときは冒頭の脱獄シーンでビリー・ベアが「インディアン」と
言われる箇所が少しカットされていたけど、スタチャン放送時はちゃんとあった。

455 :名無シネマさん(東京都):2020/05/14(Thu) 11:46:38 ID:UjsDt+lc.net
吹き替えで観てしまったら俳優女優の演技の呼吸とか間がわからなくなる

456 :名無シネマさん(茸):2020/05/14(Thu) 12:57:43 ID:DNaq3zKO.net
インディアンがNGコードだとバックトゥザフューチャー3のテレビ版とか一生放送できないやん

457 :名無シネマさん(東京都):2020/05/14(Thu) 13:06:46 ID:wf1Y3JSP.net
僕のミッシー
デヴィッド・スペード:関俊彦
ローレン・ラプカス:小島幸子
ニック・スウォードソン:魚建
ジェフ・ピアソン:糸博
ジャッキー・サンドラー:浅野まゆみ
モリー・シムズ:甲斐田裕子
ロブ・シュナイダー:斉藤次郎

Netflixで配信中。

>>456
新録の宮川版だと、台本自体は三ツ矢版のたかしまちせこ女史のものをそのまま流用しているけど
「インディアンだー!」と叫ぶシーンは「いるじゃないのぉ〜!」に変更されてたなw

458 :名無シネマさん(大阪府):2020/05/14(Thu) 13:32:05 ID:mwKVJ/f8.net
BTTFは地上波で全然やらなくなったよな…
twitterの「BTTFで一番好きな吹替は?」ってアンケートも三ツ矢版じゃなくソフト版が一位だったし

459 :名無シネマさん(大阪府):2020/05/14(Thu) 14:04:10 ID:qjTyZEO8.net
「ケンタッキーフライドムービー」のTV版っていつ頃放送されたんだろう。
メインエピソードの「燃えよ鉄拳」の主人公が富山さんで敵役が内海さんってのは
覚えてるけど。

460 :名無シネマさん:2020/05/14(木) 14:29:23.83 ID:i2YOWUju.net
>>454
ありがとうございます。

461 :名無シネマさん(茸):2020/05/14(Thu) 17:07:56 ID:d28VuLQT.net
>>458
BTTF自体知らない人が増えたからか、USJのアトラクションもミニオンに変わったよね
まあ地上波を見ている層ってディズニー以外の洋画には全く興味ないから、まして30年前の作品をわざわざテレビで見ようって人が少なくなった

>>456
地上波でやるならインディアン出てきたらすぐにデロリアンがターンするシーンに移るかもね
同じ理由で地上波放送できない昔の吹替ってたくさんあるんだろうね

462 :名無シネマさん(茸):2020/05/14(Thu) 17:29:59 ID:czd+Qzs1.net
「インディアン」を「ネイティブ・アメリカン」に直そうって動きがおかしいのよ
どっかの団体がゴリ押しまくった名称で、本物のインディアンはさほど問題視してないという
それに無関係な日本でもテレビ局や出版社が言葉狩りみたく差し替えてるのが謎
ちなみに、世界のデズニーは「酋長」を「チーフ」に変えたりはしたけど、
「インディアン」はなぜかそのまま現在でも使ってたりすることが多いw

463 :名無シネマさん(新潟県):2020/05/14(Thu) 18:00:18 ID:alNV4Zl2.net
字幕だとネイティブアメリカンになってたねBTTF3

464 :名無シネマさん(埼玉県):2020/05/14(Thu) 18:04:16 ID:g/kbisTz.net
原語ではなんて言ってたんですか?

465 :名無シネマさん(福井県):2020/05/14(Thu) 18:21:11 ID:vrhTPHYu.net
>>464
「Indian!」
インディアーンって叫んでる

466 :名無シネマさん(埼玉県):2020/05/14(Thu) 18:29:36 ID:g/kbisTz.net
>>465
ありがとうございます

467 :名無シネマさん(東京都):2020/05/14(Thu) 18:58:41 ID:5m6A8hTh.net
DVDの字幕だと、1885年のマッド・ドッグの子分のセリフも、
「ネイティブ・アメリカン語かい?」になってて違和感すごいね、BTTF3。
白人様にとって、よっぽど都合の悪い呼び方なんだろな・・・。

468 :名無シネマさん:2020/05/14(木) 20:06:32.49 ID:vrhTPHYu.net
原語では明らかに登場人物が差別的な意味で黒人を「ニガー」って呼んでるシーン
作品によっては字幕や吹替で「ニガー」を「黒人」ってマイルドに訳されてるのが個人的にガッカリする
そこは「黒んぼ」とか最悪そのまま「ニガー」って訳してほしい
悪役が差別的なキャラってのを表してるのに、日本語だとそんな悪い奴に見えなくするのは問題だと思うんだよな

469 :名無シネマさん:2020/05/14(木) 20:22:58.42 ID:Xsw7c/7F.net
ラッシュアワーの「よっ!ニガー」も字幕はマイルドにされてるのかな

470 :名無シネマさん:2020/05/14(木) 20:41:45.72 ID:l3hVYXE4.net
>>468 は完全同意。
ただインディアンは文字通りインド人の意味なんだから、先住民て訳すのが筋でしょ。別に言葉狩りじゃないし。

>>461
BTTF・ザ・ライドがなくなったのは2015年を過ぎたからじゃない?
確かアトラクションの中で2015年に飛んでたはず。

471 :名無シネマさん(埼玉県):2020/05/14(Thu) 21:05:52 ID:xdMND3cr.net
USJはウォーターワールドは芳忠コスナーだし、BTTFは青野ロイド、谷口ウィルソンなのにT2は玄田シュワと浪川エディなんだよな 普通、津嘉山シュワと田中エディになる筈だが
T2フジ版って浸透率だとBTTFのテレ朝版と変わらないだろうにこの待遇の差は何なんだろう

472 :名無シネマさん:2020/05/14(木) 21:27:42.00 ID:8Ngdv5EL.net
>>438
1986年当時は家族向け映画でも劇場で吹替やる事はほとんどなかった
'82年の『アニー』で初の字幕・吹替同時公開を行った(『スター・ウォーズ 帝国の逆襲』は吹替版は少し遅れての上映)が吹替の方に客が全然入らなかったんで以後敬遠された
3年後の『サンタクロース』は吹替の方が客入ったそうだが

473 :名無シネマさん:2020/05/14(木) 21:29:38.47 ID:8Ngdv5EL.net
>>440
合併した訳じゃないでしょ
パラマウントジャパンが解散したから東宝東和が配給してるってだけで

474 :名無シネマさん:2020/05/14(木) 21:44:25.11 ID:yRqvQJDn.net
>>470
(語源は実はインドではないという話は置いといて、)
最近は「"アメリカン"インディアン」の呼称も米国では少しずつ広まってるし決して問題ワードではない
「先住民」は間違いではないけどハワイアンやエスキモーと一括りなのが良くないとの意見も多々ある

吹替収録されてる古い西部劇などで「インディアン」がやたら無音や信号音で処理されてるのは、
過剰配慮でむしろ失礼だと思う、あれで規制されて喜ぶ日本人なんていないでしょうに

>>472
86年だとアン・マーグレット主演の『ファミリー』に劇場吹替版がある、VHSにも収録

475 :名無シネマさん:2020/05/14(木) 21:58:23.37 ID:8Ngdv5EL.net
>>474
へぇ、それは知らんかったな
字幕と吹替両方やったん?

476 :名無シネマさん(大阪府):2020/05/14(Thu) 22:48:32 ID:mwKVJ/f8.net
なんか文部省選定の映画は劇場公開版吹替あること多い気がする
>>459
wikiに「1983年9月24日に毎日放送の『週末ロードショー』枠でテレビ放送」って書いてた

477 :名無シネマさん(神奈川県):2020/05/14(Thu) 23:20:17 ID:Vxg4Cr5+.net
>>310
もしも、アクション映画「RED/レッド」で新録&配役交換をやったら
樋浦ウィリス、樋浦ドレイファスができるな…と思ったり

478 :名無シネマさん(東京都):2020/05/15(金) 00:02:21 ID:AkDYYMdT.net
>>477
『RED/レッド』はディズニーが権利元だから無理だよ…

BTTFで山寺マーティ&ドク、トップガンで森川マーヴェリック&アイスマンのMAD動画を
作っている人がいたけど、演技が全然違うからか違和感はあまり感じなかったし面白かったw
何度もしつこいようで申し訳ないが、自分は兼役多いのはあまり好きじゃないけどね。

479 :名無シネマさん(茸):2020/05/15(金) 02:38:34 ID:CV9MD/6V.net
「ボビー・フィッシャーを探して」吹替版の初出が気になるなぁ。
田中真弓、玄田哲章、塩田朋子、大木民夫、菅原正志、納谷六朗、
さとうあい、立木文彦、村松康雄、北村弘一、西村知道、島香裕・・・・
どう考えても90年代の吹替だが日本語吹替版のソフトが出た情報はまったく無い。
ノーカットだからTV版じゃないだろうし、機内版にしては声優が豪華すぎるし、謎だ。
玄田さんがフィッシュバーン、納谷さんがメイシーじゃないのが今では変な感じ。
(フィッシュバーンは菅原さん、メイシーは西村さん)

480 :名無シネマさん(新潟県):2020/05/15(金) 05:36:48 ID:V8HKhtoq.net
>>458
金ローのリクエスト企画第2弾
https://twitter.com/cinematoday/status/1261008390601375744?s=19
(deleted an unsolicited ad)

481 :名無シネマさん:2020/05/15(金) 05:56:19.19 ID:0mZN8Xqr.net
>>471
違いといえば、T2はユニバーサル制作配給の映画じゃなかったことかな

482 :名無シネマさん(東京都):2020/05/15(金) 06:09:03 ID:3noCkzJp.net
>>480
日テレはかつて三ツ矢版BTTF三部作を繰り返し放映しまくった局だったのに、
今回は地上波では初のソフト版放映か...三ツ矢版の許可下りなかったのかな...
厳密には去年の「超問クイズ!真実か?ウソか?」内で少しソフト版流したけど
インディ・ジョーンズもリクエスト企画で放送したら旧ソフト版になるのかな?

483 :名無シネマさん(茸):2020/05/15(金) 07:00:44 ID:RrqRqFo8.net
三ツ矢版はBlu-rayか思い出の復刻版DVDさえ買えば普通に見れるからな
これで山寺版の正確なキャスト・スタッフが明示されるのならかなり嬉しいよ
"インディアン"、"セブンイレブン"がカットされるのかも気になる所さん

しかしBTTF一挙放送に続けて、レディプレイヤー1初放送とはなかなかやるな
レディプレイヤー1に繋げるなら山寺版より三ツ矢版のが粋だったかなとは思う
三ツ矢もいるし、玄田と高島がBTTF2以来の夫婦役で感慨深いものがあったから

484 :名無シネマさん(東京都):2020/05/15(金) 07:54:26 ID:+Tl+yXM+.net
最近BSジャパンで作った宮川一郎太版でやらないのね…

485 :名無シネマさん(東京都):2020/05/15(金) 08:32:04 ID:3noCkzJp.net
三ツ矢さんのマーティ+青野さんのドク
が本当はモアベターな声優の組み合わせ
なんじゃないかと最近思うようになった
↓が凄く自然で「これだ!」と感じたので
https://www.youtube.com/watch?v=3-6NZIcR8so

486 :名無シネマさん:2020/05/15(金) 08:47:44.71 ID:WV0cPxaq.net
青野ドクは好評だけども、山寺マーティが叩かれないかちと心配ではあるな

>>484
地上波で宮川版はそれこそソフト版より荒れるのでは…

487 :名無シネマさん(東京都):2020/05/15(金) 11:33:46 ID:XH5Trv4M.net
正直ソフト版は青野ドク以外はTV版のが配役良いんだよな
山寺マーティに三ツ矢みたいな青臭さがないし、谷口ビルにも玄田みたいな悪どさもなくて、良くも悪くも無難な出来で物足りないんだよね
まあドックの発音やインディアンの訳とか色々難しいんだろうけどさ‥

488 :名無シネマさん(茸):2020/05/15(金) 13:04:17 ID:vhct57tQ.net
>>471
T2のフジ版とBTTFのテレ朝版の浸透率は同じぐらいだけど、T2の旧ソフト版とBTTFのソフト版の浸透率は大きく差があったってことじゃない?
ネットなんかだと、「BTTFはソフト版の吹替が初見だった」って人がちらほらいるけど、「T2はVHS版の吹替が初見だった」って人はなんか少ない印象
T2特別編のレンタルビデオに入ってる吹替が、長年音声解説のやつだけだったことも関係してるのかもね

489 :名無シネマさん(ジパング):2020/05/15(金) 15:14:08 ID:Fxl1BPbe.net
ふと思ったが、コロナがなかったらマーティー梶裕貴辺りで新録してたんだろうか…

490 :名無シネマさん(茨城県):2020/05/15(金) 15:26:54 ID:oL+lSpl1.net
BTTF三部作は欲を言えば宮川マーティ・穂積ドクの組み合わせで見たかった
宮川マーティで三部作ノーカットで作られただけでも、ありがたいから贅沢は言えんが
あとは宮川版がUHDなりブルーレイなりソフトに収録されれば言うことなしだ

491 :名無シネマさん(京都府):2020/05/15(金) 15:44:29 ID:H6gHI8Bn.net
>>486
たぶん一番叩かれるのは谷口節だろうな…
玄田哲章のイメージが強い人は多いと思うよ

492 :名無シネマさん(東京都):2020/05/15(金) 17:04:13 ID:3noCkzJp.net
>>489
BTTFのマーティ、タイタニックのジャック
をいつか吹き替えたいと言ってるよね梶さん
https://domani.shogakukan.co.jp/171731

前も書いたけど梶さんが声優目指すきっかけの一つが
三ツ矢版BTTFだったんだよね。もし新録できるなら、
ドクは多田野さん、別役で三ツ矢さんも出てほしいな

493 :名無シネマさん(埼玉県):2020/05/15(金) 17:10:51 ID:xqFj+B8D.net
梶のレオは若い頃なら合うかも知れないが今の中年レオはなあ・・・

494 :名無シネマさん(福井県):2020/05/15(金) 17:27:50 ID:AFvVVIKG.net
>>491
BTTFシリーズをテレビ朝日版でしか見たことなかった子供の頃、USJのアトラクションで初めて谷口ビフを聞いたときは違和感すごかったなぁ
谷口節のビフが悪いわけじゃなくて、子供の頃からの刷り込みってやっぱり強いんだよね

495 :名無シネマさん(埼玉県):2020/05/15(金) 17:54:47 ID:WV0cPxaq.net
そう考えると、シュワを筆頭に誰からも声と演技の受け入れられやすい玄田さんは凄いのかもな
那智や磯部、力也とかは定番の役でもクドくて受け付けないって人は多いが、玄田の場合はそういった不評も殆ど見かけないし

496 :名無シネマさん:2020/05/15(金) 18:19:54.83 ID:meHciJvm.net
今だとBTF新録で梶マーティ、多田野or山寺ドク、木村昴のビフとかになりそう
金ロー新録版だと斎藤ビフは玄田程じゃないが、かなり有りだったな
でも旧TV版の思い入れ強い人は何しても叩きそうだからな

497 :名無シネマさん(茸):2020/05/15(金) 19:14:02 ID:CckJGUhz.net
梶はあまりピンと来ないけれど多田野ドク・木村ビフは良さそう
三ツ矢は高めの声でゴールディウィルソンやるのが適役かな
ジョージも合いそうだけれどそれはさすがに視聴者が混乱する
新録版で旧録版の主役声優が別の役で出ると楽しいけれど、
わざわざ変えるんじゃないと叩く視聴者も結構いるのは事実

498 :名無シネマさん:2020/05/15(金) 19:47:08.42 ID:nXt2GoDA.net
トップガン 北米版BD(2020年5月19日発売)に
フジテレビ版、テレビ東京版収録

499 :名無シネマさん(東京都):2020/05/15(金) 20:01:57 ID:meHciJvm.net
ユニバーサルは新録にも寛容だったし、わざわざTV版をソフト収録したりで、金ローも少し言えば三ツ矢版流せるはずなんだけどね‥
数年前の水曜プレミアでは三ツ矢版で拡大枠だったが、金ローは通常枠らしいから、それでソフト吹替だとどうにも素直に喜べないな

500 :名無シネマさん(千葉県):2020/05/15(金) 21:19:39 ID:j1ornUWe.net
花輪英司って叫ぶ声が宮本充に似てる気がする
とあるゲームで思った

501 :名無シネマさん(茸):2020/05/15(金) 21:21:37 ID:vhct57tQ.net
金曜ロードの天使にラブ・ソングを…
ソフト版は初めて見るけどなんか演技が固いな
翻訳のせいか、声優のせいかはわからないけど、特に主役のウーピーの吹替が固く感じる

502 :名無シネマさん(茸):2020/05/15(金) 21:23:15 ID:tebvJ6Xm.net
>>500

デトロイトってゲームで同じこと思ったわ

「デトロ!開けロイド市警だ!」(違う)

503 :名無シネマさん(千葉県):2020/05/15(金) 21:36:04 ID:j1ornUWe.net
まさにそのゲームだわ

504 :名無シネマさん(新潟県):2020/05/15(金) 21:42:30 ID:V8HKhtoq.net
スパイ in デンジャー
ウィル・スミス(声):鶴岡聡
トム・ホランド(声):田谷隼
その他の声の出演:内田直哉、佐古真弓、塩田朋子、下山田綾華、西村太佑、石上裕一、織部ゆかり、山田羽久利、山口協佳、豊田茂、岡本幸輔、唐戸俊太郎、丹羽正人、中西正樹、夏目あり沙、熊谷海麗、石黒史剛、樋山雄作
https://twitter.com/macgyjp/status/1261272361656922113?s=19
う、うん
(deleted an unsolicited ad)

505 :名無シネマさん(新潟県):2020/05/15(金) 21:45:41 ID:V8HKhtoq.net
>>504
イギリス版ブルーレイに収録。
今年始まる公式動画配信サービスにこれが使われるかは不明

506 :名無シネマさん:2020/05/15(金) 21:59:04.73 ID:H6gHI8Bn.net
>>500
宮本充にも似てるし井上和彦にも聞こえることがある

507 :名無シネマさん:2020/05/15(金) 21:59:49.07 ID:3yiCabpv.net
天使にラブソングを
日テレなのに中村晃子版をやらないのは
ステレオ録音じゃないから?
それともディズニーオフィシャルじゃないと封印扱いだから?

508 :名無シネマさん:2020/05/15(金) 22:12:55.26 ID:tebvJ6Xm.net
>>504
フォックスがギリギリ配給だった頃に海外盤向けに作った吹き替えかな??
ディズニー配給で劇場公開しようとした吹き替えにしては華が無い気が
もしディズニー+もこのverなら追加料金払ってまで観たいとは思わないかなあ・・

チェックしてくれたマクガイ先生いつもありがと!

509 :名無シネマさん:2020/05/15(金) 22:25:38.01 ID:vhct57tQ.net
>>505>>508
コロナのせいで新録はできなかっただろうから、ディズニープラスもこの吹替を配信するだろうね
もしフォックス配給で劇場公開されたら主役二人はタレントに差し替えられてたかも?

510 :名無シネマさん:2020/05/15(金) 22:35:43.05 ID:nesXTlGj.net
>>500
インクレディブル・ハルクを声優差し替えするなら前は宮本さんにやってほしかったけど
公開からもう10年以上経っちゃったから今なら花輪さんかなー

マザーレス・ブルックリンのノートンが加瀬さんだから、花輪さんとジェレミー・レナー&ジェームズ・フランコ繋がりというのもあるし

511 :名無シネマさん:2020/05/15(金) 22:55:02.90 ID:7OgfGogp.net
ツイッターの#吹き替えが
金ロー版じゃないと吹き替えに不満のツィートが見れます。
昔見た吹き替えと違うって言われているので
BTTFの放送時に炎上するんじゃないか?

512 :名無シネマさん(東京都):2020/05/15(金) 23:07:30 ID:3noCkzJp.net
ほんとだ「吹き替え 違和感」リサーチするとかなりヒットするね
自分は「天使にラブソング1」はソフト版が初見で結構馴染んでて
実は好きな吹き替えなんだけど、ここまで叩かれてるとなんか悲しい
逆に「2」は日テレ版が初見でそっちが馴染んでいたりするんだけど
インディも日テレ版じゃないと毎回違和感があるって言われてるよね

513 :名無シネマさん(関東地方):2020/05/15(金) 23:09:45 ID:uU2YRh2B.net
曽我部さんの声をゴールデンに聞けるのはなんか感動。もう亡くなって何年もたつけど未だに悔やまれる。もし、復帰していたらヴァンダムや新しいFIXを生み出したりしてたのだろうか…

514 :名無シネマさん(茸):2020/05/15(金) 23:18:48 ID:tebvJ6Xm.net
ソフトのほうもハーヴェイ・カイテルの堀勝さんで相変わらず最高なのは認める

515 :名無シネマさん(大阪府):2020/05/15(金) 23:29:52 ID:z0h0o/sU.net
>>511
リクエストも日テレ版流れること前提で入れた人案外いそうだった
やっぱりテレビ版の影響力ってすごいな

516 :名無シネマさん(東京都):2020/05/15(金) 23:30:24 ID:meHciJvm.net
天使にラブソングをでこれだとBTFはかなり荒れそうだな
特に音源が封印されてるとかじゃないし、ノーカットでもないから、余計に金ローへのヘイト多そう
せめて三ツ矢版なら多少カット多くても、少しは許容されたかもしれんが‥

517 :名無シネマさん(京都府):2020/05/15(金) 23:59:08 ID:Zyocwfqf.net
かつて洋画劇場で見たものを期待した層が多そうなのにな
その意図を汲めずにソフト版で応えるっていう所に地上波の限界を感じる

518 :名無シネマさん:2020/05/16(土) 00:26:12.85 ID:iDz0+hp/.net
スペース・フォース
スティーブ・カレル:島田敏
ジョン・マルコヴィッチ:金尾哲夫
https://twitter.com/333joke/status/1261315209496387585?s=19
(deleted an unsolicited ad)

519 :名無シネマさん(東京都):2020/05/16(土) 01:03:30 ID:1gKDpOcJ.net
>>516
地上波放送はDVD、BDより画質が綺麗だから、カットされていても、音声がソフト版でもつい見てしまう

520 :名無シネマさん(茨城県):2020/05/16(土) 05:16:59 ID:BS/v39RQ.net
>>519
自分は逆かなぁ
そこまで画質に拘り無いから吹替がソフトに収録されていないテレビ版でないなら見る気がしない
まだUHDは高いけどブルーレイは大手のメジャータイトルなら安くなってきているから
ノーカットで見たいものはサクっと買っちゃう

521 :名無シネマさん(空):2020/05/16(土) 05:58:20 ID:TPXk3bxQ.net
>>427
洋ドラのクリミナルマインドで後任してるで

522 :名無シネマさん(埼玉県):2020/05/16(土) 07:21:37 ID:krbNUJ0r.net
>>500
低い声だと故小林修に似てなくもない。ユル・ブリンナーの追録とかやれるかも。

523 :名無シネマさん(埼玉県):2020/05/16(土) 07:23:54 ID:krbNUJ0r.net
>>427
小川真司もだけど谷口節の追録も違和感無いと思う

524 :名無シネマさん(茸):2020/05/16(土) 08:08:16 ID:uaPk5yBm.net
>>516
日テレでやるBTTFはソフト版確定?
BSテレ東版のBTTFをもしやったら、どんな反応になるんだろうな
どちらにせよ炎上か

525 :名無シネマさん:2020/05/16(土) 10:23:22.17 ID:hmkeA5Df.net
地上波がBDより画質が綺麗?

526 :名無シネマさん:2020/05/16(土) 12:49:36.07 ID:Soa5EK9u.net
最近午後ローも含めてソフト版音源の放送多くてなぁ
新録難しくてもテレビ版吹き替えで見たいんじゃ

527 :名無シネマさん:2020/05/16(土) 13:26:23.40 ID:ommIjt/c.net
テレ東といえば深夜の『ブルー・スチール』は番組情報だとフジ版になってる
ビデオ版もフジ版もジェイミー・リー・カーティスは共通して平野文だったけど、
フジ版では戸田恵子か一城みゆ希を呼んで独自色出して欲しかったなとは思う

528 :名無シネマさん:2020/05/16(土) 14:14:04.33 ID:fDUR1xEO.net
>>525
好みの問題だろ。
フィルム映画だとクッキリしすぎて逆にグレインがキツイ時があるから。
地上波程度だとボヤけて緩和されてるように見えなくもない。

最近の映画は雲泥だがw。

529 :名無シネマさん(茸):2020/05/16(土) 14:45:38 ID:zwQZSrnW.net
うちの地方でメジャーリーグ(ソフト版)やってるんだけど、大宮悌二の声って時々斎藤志郎っぽく聞こえるね

530 :名無シネマさん(茸):2020/05/16(土) 14:50:48 ID:uaPk5yBm.net
大宮悌二と言えば自分は真っ先にジョージ・ケネディが浮かんでくる
富田耕生と言う人も多いかもしれないけど

531 :名無シネマさん(茸):2020/05/16(土) 14:52:30 ID:MFz4udVt.net
稲葉実も大宮悌二に似てるな。ロビンフッドで不適切用語部分を代役で追録してたし。

532 :名無シネマさん(福井県):2020/05/16(土) 18:11:25 ID:ltRykwxn.net
BSテレ東版が入ったUHDでも出すんだろうか?
ttps://twitter.com/universal_jp/status/1261472840399773696?s=21
(deleted an unsolicited ad)

533 :名無シネマさん(庭):2020/05/16(土) 18:35:59 ID:7tP0p9M0.net
1Wユウジ版と3三ツ矢&磯部焼版も頼む

534 :名無シネマさん(新潟県):2020/05/16(土) 18:37:59 ID:iDz0+hp/.net
ザ・ブック・オブ・ヘンリー
吹き替えあり
特定よろしく
https://twitter.com/NetflixJP/status/1261491563181596672?s=19
(deleted an unsolicited ad)

535 :名無シネマさん(東京都):2020/05/16(土) 18:52:59 ID:tzrydFKN.net
特定よろしくって・・・age新潟何様だ

536 :名無シネマさん(東京都):2020/05/16(土) 19:11:59 ID:Lz7zIqc0.net
『ザ・ブック・オブ・ヘンリー』のナオミ・ワッツは藤本喜久子。
同じくネトフリで配信が始まった『ザ・ヒーロー』のサム・エリオットは世古陽丸かな?
ユニバーサルの作品は吹替版クレジットが出ないので分からないなぁ…

537 :名無シネマさん(愛知県):2020/05/16(土) 21:11:07 ID:VrWpgsmA.net
>>532
ネカから出るアクションフィギュアだけだったら泣く

538 :名無シネマさん(福井県):2020/05/16(土) 21:21:17 ID:ltRykwxn.net
BS-TBSで再放送してる『真昼の死闘』
若い頃の樋浦勉の声が男くさいイーストウッドに合ってるね
山田康雄じゃないってだけで悪く言う人がこのスレにもいるけど、実際に見てみたら決して悪くはないと思うんだよな

539 :名無シネマさん(京都府):2020/05/16(土) 21:40:43 ID:CJlEzBDr.net
>>517
とはいえ去年には新録版のホームアローン3を放送した局だぜ

事情があるんじゃないかと思うんだがなぁ

540 :名無シネマさん(東京都):2020/05/16(土) 22:01:53 ID:ommIjt/c.net
『真昼の死闘』樋浦勉バージョンは初回も92分半程度だったのかな?
U-NEXTのは本編時間98分と書いてあって「ん?」と思ったけど、
実際は本編終了後に無音の本編映像で謎水増ししただけだったという。

541 :名無シネマさん(埼玉県):2020/05/16(土) 23:57:19 ID:krbNUJ0r.net
特定オジ爆誕

542 :名無シネマさん:2020/05/17(日) 00:26:05.31 ID:a0vfbWau.net
トッツィーとグーニーズの吹替
当時のノーカット音源出てくることないのかなあ
今売ってるの買うのためらう

543 :名無シネマさん(茸):2020/05/17(日) 00:39:15 ID:WqEB+Ohm.net
うちにトッツィー初回あるけど
ノーカットでも延長でもなく、
通常枠(2102-2254)なんだよなぁ

もしかして再放送でノーカットだったとか?

544 :名無シネマさん(東京都):2020/05/17(日) 00:43:48 ID:a0vfbWau.net
>>543
紛らわしくてごめん
ソフトに収録されている吹替音源よりもさらに長いものがあるはずという意味で
それでもソフト化の際には一部字幕出るんだろうけど

総レス数 1023
255 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200