2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

歌詞の意味がわからなくて聞いてるやつ何なの?

1 :名盤さん:2015/07/29(水) 09:30:27.48 ID:Mo/qu8iR.net
意味不明

401 :名盤さん:2017/02/08(水) 18:57:20.14 ID:HYoOduwf.net
出来上がっちゃってるから矯正しようがなく救いようがないなキースコムは
誰かこいつ殺してこい、住所教えるから

402 :名盤さん:2017/02/08(水) 20:04:18.32 ID:dBFa7hNj.net
カオスw

403 :名盤さん:2017/02/08(水) 21:10:36.72 ID:Bfj+jjje.net
【 the meaning of 'sell a contradiction' 】 について
カナダ ブリティッシュ・コロンビア州のCanadian English話者のコメント(Word Reference.com Language Forums)

To sell a contradiction would probably mean to convince someone of the rightness
of something even though it is a contradiction with something else.

You'll note that I said "probably", Stenka(質問者の名前). Now, I'll give you my spiel about pop music...
don't use it to learn English.;)

The lyrics to music (especially pop music) are written so that they are accomodated in the tempo,
meter and mood of the song. In this case, the writer had to find a word that rhymes with "conviction"
- she/he chose "contradiction" - it's that simple.

Pop music is rife with bad grammar and sometimes incomprehensible word groupings
and, in many cases, your guess would be as good anybody else's.

404 :名盤さん:2017/02/08(水) 22:18:47.64 ID:Waa9X9Cs.net
>>403
誰かの「歌詞って曲に乗せるために無理な表現をすることがあるけど、多分恐らく…」なんて話を引用しても、contradictionに否定や反対の意味があるという現実は変わらないよ。
英語が読める人は皆、君のやっていることが悪あがきだと理解できる。

405 :名盤さん:2017/02/08(水) 23:03:42.44 ID:pa/gtscO.net
>>378
リンク先見ると、回答の中にちゃんと「否定を納得させる」みたいな事言ってる奴もいてるな

406 :名盤さん:2017/02/08(水) 23:41:20.58 ID:eSjet7MZ.net
結論
ポップソングで英語を学ぼうとするやつはバカ

407 :名盤さん:2017/02/09(木) 00:23:36.90 ID:p8kbyEEX.net
I'm a man who doesn't know How to sell a contradiction・・・可哀想なジョンw
https://www.youtube.com/watch?v=67d88q22D1c

最後のほうね
最初はロイとのバトル、途中からとばっちり

408 :名盤さん:2017/02/09(木) 00:34:16.72 ID:p8kbyEEX.net
こっちのが誰が喋ってるのかわかりやすいかも
https://www.youtube.com/watch?v=rm56jR8bR98

画像が微妙ですがw

409 :名盤さん:2017/02/09(木) 02:27:26.39 ID:ePx+AEWf.net
>>403
造語とか無意味とか言ってないんだよなあ

Pop music is rife with bad grammar and sometimes incomprehensible word groupings
and, in many cases, your guess would be as good anybody else's.
ポップスは文法が崩してある事も多いし、単語の流れが難解になっていることも度々ある。
で、大概、君自身で解釈した方が他よりマシになるだろうという事だ(意訳・自分で読め)

あれ、こいつこのスレの住民じゃね?

>>406
ここは前から勉強してから来いって感じだろ
誤訳指摘された低学歴ブロガーさんが突撃して来てるのかね

410 :名盤さん:2017/02/09(木) 05:34:50.98 ID:yRA8Lfz9.net
検索で上位にいるやつ程わけがわからないという風潮

総レス数 1001
279 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★