■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【韓国】「母国語の発達を阻害」「学習負担が増える」「読む速度が遅くなる」…小学校教師が教科書の漢字併記に反対[02/18]
- 573 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@\(^o^)/:2015/02/21(土) 18:09:12.23 ID:l+yOvFHD.net
- >>197
> >>182
> ハングルは文字数は多いから、日本よりは同音異義語は少ないらしい。
確かに諺文の文字数は、1万字を越えるそうな。覚えるだけでも大変だと思う。
そして日本とは違い漢字での識別が無い分、同音同字異義語なるものが多いそうな。
韓国では、文脈で判断するから問題無いそうだ。しかし単語だけだと単語の意味が理解出来ない事もあるそうな。
総レス数 741
197 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★