■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【韓国】小学校の教科書に漢字併記... 45年ぶりに復活」論議[05/01]
- 22 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )5/17までν速+とあわせてルール協議中ハセヨ@\(^o^)/:2015/05/01(金) 12:10:11.57 ID:2LKI0NjB.net
- >>4
これかw 訓民正音
原文:國之語音、異乎中國、與文字不相流通、故愚民有所欲言、而終不得伸其情者多矣。
予爲此憫然、新制二十八字、欲使人人易習、便於日用耳。
訳文:わが国の語音は中国とは異なり、漢字と噛み合っていないので、
愚かな民たちは言いたいことがあっても書き表せずに終わることが多い。
予(世宗)はそれを哀れに思い、新たに28文字を制定した。人々が簡単に学習でき、
また日々の用に便利なようにさせることを願ってのことである。
総レス数 176
53 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200