2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【日中韓】漢字を廃止した韓国はすでに手遅れ、日本ももはや廃止は不可能=中国メディア★2[9/12]

1 :ねこ名無し ★@\(^o^)/:2016/09/13(火) 01:03:59.47 ID:CAP_USER.net
 韓国は現在、文字の表記においてはハングルを使用しているが、かつては漢字を使用する国だった。しかし韓国では独立以降にハングルを専門的に使用すべきという論調が高まり、1970年代から漢字教育が廃れ始めた。
今でも漢字の使用を復活させるべきという主張もあり、韓国は使用する「文字」をめぐってずっと揺れ動いてきたと言えよう。

 漢字は中国で生まれた文字であり、日本でも漢字が使用されているが、日本では漢字の使用を廃止したことはなく、廃止すべきという論調が高まったことはないのはなぜなのだろうか。

 中国メディアの今日頭条はこのほど、日本にも平仮名やカタカナがあるのに、なぜ日本人は韓国人のように漢字を廃止しようとしなかったのかと疑問を投げかけた。

 記事は、日本にもかつては漢字廃止論者がいたことを紹介する一方、「漢字の廃止は文字の廃止にとどまらず、漢字にかかわる文化を捨て去ることにつながる」との見方があったことを紹介。
偏った愛国心だけで漢字を捨て去ることは大きな損失だと指摘し、「一度漢字を廃止した韓国は後悔してもすでに手遅れ」であると論じた。

 続けて、中国で生まれた漢字という文化は「すでに日本人の生活に深く浸透している」と主張したうえで、日本人の「漢字愛」は近年拡大を続けていると主張。
書道教室や漢字能力検定協会などの存在を挙げたうえで、漢字が1つの産業となっているうえ、日本人の「骨の髄まで」漢字が浸透した今、日本人はもはや漢字を捨て去ることは不可能なのだと論じた。

 漢字廃止論は漢字を使用していた中国を除く国でも存在した論調だが、廃止しなかったのは日本だけとされる。韓国は漢字を廃止して事実上ハングルに統一したほか、ベトナムも漢字は使用されなくなっている。(編集担当:村山健二)

http://news.searchina.net/id/1618590?page=1

前スレ
【日中韓】漢字を廃止した韓国はすでに手遅れ、日本ももはや廃止は不可能=中国メディア[9/12]©2ch.net
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1473686962/
★1…2016/09/12(月) 22:29:22.21

780 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:28:04.76 ID:WTLF1W52.net
>>764
> あの簡略化した線見ても意味わからんし、中共が古い漢字文化放棄を掲げたんだし

日本も常用漢字にして、リアルな象形文字の意味を失っている。
というか漢字自体が象形文字の意味をそもそも失っていた。
漢字の本当の成り立ちが分かる甲骨文字が発見されたのは19世紀末。
それでやっと象形文字としての意味が分かるようになってきた。
それ以前は分かった気になってただけ。こういう成り立ちだろうという
推測もずいぶん間違っていたんだよ。

781 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:28:30.96 ID:IhhxfCUk.net
漢字って意味を使って、網の目のように関連して繋がってるからな。
物理や化学なんかうまく関連付けられてる。

電気・磁気
電界・磁界
電磁波
こんなもん音だけで分類しながら文書を読むとか拷問だろ。ww

782 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:30:18.43 ID:h7pdg/Kr.net
中国と戦争しても漢字禁止にはなりませんよ、当たり前じゃないですか

783 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:30:22.91 ID:WTLF1W52.net
>>738
> 英語の発音が大嫌いだ、汚らしいとしか感じない。

英国の英語は発音きれいだよ。舌あまり巻かないし。
舌巻くの嫌いなら、イタリア語もスペイン語も汚く感じるんだろうね。

784 :もぐろ@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:30:56.53 ID:Brbdmakb.net
>748
>日本人の大発明は訓読みだろうなあ

否とよ。日本語は既に縄文末期ぐらいには完成していた。それが訓読み。
飛鳥時代ぐらいに漢字が入ってきて、漢字は当て字に使われた。つまり、
先に訓があった。音と訓が両方あるのはそのため。

誰か、八世紀の末ぐらいに漢字の使用量がうんと増えたという発言が
あったが、八世紀の末といえば、畿内を中心に全国に街道(東海道・山陽
道等)が整備され、国毎に国分寺が置かれた時期だ。こういう全国的なネット
ワークの形成と漢字の普及は、きっと関係があるだろう。

785 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:33:47.08 ID:Vij9OhlV.net
>>748氏の言いたいのは大体同じ事なんじゃ…
大和言葉を訓読みとして漢字の読みに加えた事が日本人の発明だ、って言ってるように解釈したんだが

786 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:34:15.80 ID:RpgtzXx+.net
中華文明が急激に膨張しアジア各地に拡散し文明の衝突を引き起こし漢字がアジアの覇権を掌握する
対抗手段として日本は独自のひらかなカタカナを発明し中央アジアではアルタイ語を発明した

日本文明が逆襲するのは中華冊封国だった琉球国がひらがなを公用語に使用しはじめたからだな

中華は日清戦争で大中華圏を失っただけではなく文明の敗北者でもある

787 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:35:20.81 ID:KXlLvjQq.net
もとからある日本語に漢字を当てたのが訓読み。

788 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:36:56.29 ID:4tQ06xCZ.net
>>767
支那漢字文明で重要なのは、1つ1つの漢字や熟語のもつ意味で、
この漢字の意味さえ共通の認識があれば、音(よみ)は重要ではなく、
それぞれの現地音で良いのが、漢字のもつ最大の特徴
というわけで、漢字の意味があってれば、訓読みって漢字本来の使い方で、
無理して、漢字伝播元の音(音読み)を使い続けることはない

訓読みは漢字の現地言語読みで、音読みは外国語(支那語)読みなんだよね
この漢字の特性を早期に判った日本では。漢字を自言語表記として利用が普及したが、
特性を見抜けず、漢字を外国語表記文字としてしか使わなかった朝鮮では、
漢字/文字が普及しなかった

日本も朝鮮も元は、文字を持たない民族だったが、
この漢字が表意文字という事に、早期に気づいた日本と、判らなかった朝鮮で、
その後の文字文化・文芸で大きな違いができることになった

789 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:38:23.51 ID:bGn0IvGO.net
中国は漢字を捨てたじゃねーか
簡易体とか言うやつな

790 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:38:29.01 ID:wPjLGO8u.net
ベトナム漢字あったんだ

791 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:39:02.94 ID:KXlLvjQq.net
ん?待てよ、訓読みは漢文を訳す時に日本語読みに換えて送り仮名をつけたものでもあるのか。
漢文の翻訳の時に。

792 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:39:49.12 ID:km5S23hX.net
中国人も漢字を愚民文字化しかけてるじゃん。

793 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:40:43.10 ID:+QtIVZX5.net
音読みと訓読みの両方を使い続けたのはすごいことだと思う
意識してそうしたのか結果そうなっちゃったのかはわからんが
普通に考えればこんな不効率なことは考えない気がするよ

794 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:41:13.46 ID:bL28yLUZ.net
>>787
同じ漢字を輸入しててもそれが出来なかったのが朝鮮人
そうゆうことなんよ

795 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:42:05.62 ID:8+OgdvcA.net
>>791
>>778>>788だよ。

796 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:43:13.98 ID:4tQ06xCZ.net
>>791
あの漢文という全く系統が違う言語文章を、
日本語読みする技を始めた人々は凄いと思う

797 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:45:19.25 ID:pJ6wBdNH.net
異様に漢字の割合の高いレスの多いスレだな。

798 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:45:46.32 ID:XuXkHly/.net
>>731
>「こめかみ」という字を漢字に変換すると「顳顬」
「顳顬」なんてのは普段使わない漢字で二つとも説文解字には載ってない。

【顳】《廣韻》而涉切《集韻》日涉切,音讘。呉音 : ニョウ(ネフ)、漢音 : ジョウ(ゼフ)
  意味《玉篇》在耳曰顳。《廣韻》顳顬,鬢骨=鬢(ビン)の骨=側頭骨=こめかみの骨Temple。

【顬】《廣韻》人朱切《集韻》汝朱切,音儒。呉音 : ニュ、漢音 : ジュ 訓読み無し
  意味 耳穴動謂之顳顬=耳の穴が動く、此れを「ネフニュ=ニョウニュ/ゼフジュ=ジョウジュ」と謂う。

799 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:47:29.62 ID:KXlLvjQq.net
例えば英語の場合、goだとするとgo(い)くが訓読み。

800 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:49:37.21 ID:fggv01zV.net
正確には、現代日本語は、漢字・カタカナ・ひらがな・ローマ字・顔文字の5つの文字で表記してる。
さらに漢字に音訓の読みの区別と多数の読み方が存在しており、学習者が萎えるのは理解できる。
一人称の多さ、敬語の複雑さも壁だろう。

表記法については、シナではほぼ縦書き表記がなくなった。横書きのみで、漢字の縦横どちらでも
表記できる優位性を放棄した状態。

ちなみに、ローマ字表記の国は、本の表題も横書きなので大変読みにくい。
日本語の、縦でも横でも表記できる特性は今後の維持した方がいい。

801 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:51:13.62 ID:aTGJtEAF.net
>>796
もともと日本に定住していた民族は自分たちの言語はあったんだろ?
それを漢字に当てはめて文字を読むようになったのは自然なんじゃないかな

だからむしろ逆によく漢字の言語に駆逐されなかったもんだと思うよ
志賀直哉のようにフランス語格好いいし響きも美しいし言語替えちゃう?ってならなかったことが素晴らしい

802 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:52:11.07 ID:fggv01zV.net
>>773
一番まずかったのは、体系を壊した事。
あれで、類推ができなくなった。
見た目は、漢字でなくて感字だ。

803 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:52:23.82 ID:eQt4ZJfQ.net
可口可楽 麦当労

804 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:53:16.57 ID:0QjhbVYi.net
>日本にも平仮名やカタカナがあるのに

朝鮮人は文字文化について何かが根本的におかしい
漢字が主の単語であって平仮名とかハングルは補助語だろうに

805 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:53:18.32 ID:4tQ06xCZ.net
>>748  >>784
上でも書いたけど、訓読みが凄いとしたら、
漢字の現地語読みOKっていう特徴は、支那大陸では、
異言語であっても、支那語系という同系言語でやってた用法を、
日本語と違う系統の言語に拡大適用したこと

訓読みよりもっと凄いのは、表意文字であった漢字を
万葉仮名という表音文字として、自言語記述に適用したこと
この表音文字利用がなければ、折角の訓読みも効果を充分にだせない

806 :もぐろ@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:54:06.56 ID:Brbdmakb.net
自分の知っている範囲だけでいうと、建設業と法律・契約文から漢字を追放
することはできない。絶対に無理。

コンクリート示方書、掘削、切土、盛土、ポンプ位置、設置場所、地中埋設
管、伐木、打設、裏込め、土砂、砂利、釘、納期、竣工、瑕疵みたいに、
ちょっと考えるだけで、漢字が入り込みすぎている。

韓国は、これをやったんだろ。バカじゃなかろか。

807 :化け猫 ◆BakeNekob6 @\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:55:16.17 ID:xJFnvHQo.net
>>650
米人も発狂するのかな
福生市生野区相生町の生娘女子高生、生方さんと羽生さんが一生懸命に生乳を…

808 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:55:28.84 ID:FJNh0Qh6.net
>>1
スレタイの日本語がなんかオカシイ・・・?

809 :化け猫 ◆BakeNekob6 @\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:55:50.16 ID:xJFnvHQo.net
>>655
咎!

810 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:56:51.01 ID:5fGrT7uQ.net
漢字廃止とか意味解らん。
韓国はやはりバカなんだなぁー。

811 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:56:55.44 ID:fggv01zV.net
>>783
イギリス英語は、子音の破裂音が多すぎて、唾飛ばしすぎと感じる。
それでも、アメよりはマシかな。
仏、独人の英語は、不愉快に感じないけどね。

812 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:57:18.99 ID:pJ6wBdNH.net
>>806
やろうとして成功してない。
完全に駆逐して朝鮮語に置き換えられたらたいしたものだが、
全くダメダメに日帝由来の言葉が大量に残ってる。つまり同音異義語の山である。

813 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:58:04.77 ID:4+todvMq.net
田中克彦とか言うサヨクの言語学者が
漢字廃止論者。
この人、漢字を捨てた韓国をべた褒めしとる。

814 :化け猫 ◆BakeNekob6 @\(^o^)/:2016/09/13(火) 10:58:46.04 ID:xJFnvHQo.net
>>710
つ【山陰銘菓どじょう掬い饅頭】
https://youtu.be/hjIrSKVMKhw

815 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:01:05.06 ID:4tQ06xCZ.net
>>801
漢文の読みでは、日本も朝鮮も自言語とは系統の違う言語文章を扱う、
という点で言語的にほぼ同等なんだよね
でも、朝鮮では、漢文を上から順に支那語(外国語)としてしか読まない

日本人の漢文の日本語読みは、日本人的には、自然に思えても、
よそから見たら自然ではなく、ヘンタイの領域

816 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:02:28.58 ID:7bMXisOK.net
>>765
じゃあお前は日本語一切使うな、世界一美しいハングルでも使え

世界一美しいハングル ← 大爆笑

817 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:03:01.08 ID:67rTibTX.net
漢字廃止して平仮名だけにするくらいなら、いっそのこと英語を標準語にした方がいい。
文字を捨てると言うことは文化の断絶を生じるそれくらいのインパクトがあるってこと。
お隣さんの愚策をみてると日本で良かったと思う。

818 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:03:43.20 ID:JnxRRG3W.net
>>813
名前を たなか かつひこ に変えてから言えって話だよなw

819 :化け猫 ◆BakeNekob6 @\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:03:44.88 ID:xJFnvHQo.net
>>749
それより今度の新元素記号命名で
ハロゲン
ふっくらブラジャー愛のあと
F Cl Br I At

の後にテネシン(Ts)
語呂合わせどうする?

820 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:04:20.65 ID:iaNVJnf1.net
>>773
おまけに繁体字圏の香港からキモい呼ばわりされてるしなw。

http://www.sankei.com/smp/premium/news/150421/prm1504210006-s.html

821 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:04:48.93 ID:fggv01zV.net
>>806
普通は、やればどうなるかシュミレーションするだろうな〜。
それを、しないのが朝鮮人クロリテーだから。
過去の蓄積を尽きるとき、残るのはカスだけになる。
英語に逃げたくなるのはしかたない。
先進国の経済を動かすには不適格な言語になってしまった。

822 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:08:49.52 ID:4tQ06xCZ.net
>>817
漢字を捨てるくらいなら、GHQ内のサヨが目論んでいた、
日本語表記の全面ローマ字化と主要単語の英単語使用の方がよっぽどマシ
毛唐が来るのが、1500年早かったら、日本はそうなっていかもね
それでも、Oniisama とか、Anisama とかは、やってたと思うw

823 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:11:02.54 ID:aTGJtEAF.net
>>815
自然に思えるよな確かに
海を渡って入ってきたときから漢文は明らかに日本語とは違うって分けてるからなんだろうけど
良くも悪くも文化が違うことを認識していなかったらできないことだと思うわ

824 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:12:02.43 ID:4tQ06xCZ.net
>>819
何故か今日は、お天道様が高い内から、乳こだわりが激しいようで...

825 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:13:35.95 ID:YfyBjoQv.net
>>771
どっちかというと

「はいどろじぇん 2こ と おきしじぇん 1こ が けつごう すると 1−おきそ−2−はいどろじぇん
に なる。 これ が みず の かがくしき で ある」

こんなかんじ

826 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:14:19.50 ID:N6eigyD2.net
>>824
真紅とふぁるへの優位性を示すための材料

827 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:14:31.36 ID:Z2N4pzZ7.net
中国でさえ、簡体字とかハングルに近い文字を使って、漢字を廃止しようとしてるもんな

828 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:17:10.97 ID:fggv01zV.net
>>815
発音も、シナ語の発音らしいね。

829 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:18:04.98 ID:S9KO43s4.net
>>827
漢字文化を守っているのは、台湾と日本だよな。

830 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:18:17.98 ID:4tQ06xCZ.net
>>827
そうはいっても、国民の圧倒的多数が文盲だったのを
短期間に識字率を高めるにはあれしかなかったと思う
なんせ、地方の共産党幹部や、軍閥幹部に文盲が居たという状況なのだから

831 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:20:14.92 ID:fggv01zV.net
表音文字2種類あるおかげで、外来語はカタカナ表記することで、簡単に自国語に取り込めた。
ローマ字の国は、外来語と自国語の区別が難しくて、混乱が起こりやすいことがある。
この点も、記入はメンドクサイけど、日本語の有利な点だろう。

832 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:21:26.47 ID:4tQ06xCZ.net
>>828
朝鮮での漢文って、完全に外国語なんだよね
だから、1文字に音は1つしかない

漢字も漢文も、外国語(用)ではなく、
自言語(用)としてカスタマイズした日本とは違うのです

833 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:21:29.96 ID:amE1WnFP.net
漢字ひらがなカタカナの組み合わせは実に心地よい。全体の長さにもよるけど。
全部漢字だけだと緊張感が半端ない。俺の感覚は漢字=緊張、ひらがな=リラックス
カタカナ=ゆるーい緊張

834 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:22:10.56 ID:7bMXisOK.net
朝鮮人ってのは何だか発音おかしい、というか何か変?
普段ハングル使ってる所為か?

言ってる事が聞き取れなくて何度も聞き返したりしたが
単純な事しか言ってないのに、発音が悪くて何言ってるのか分からない

835 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:23:41.47 ID:cl/FVLY7.net
>>833
カタカナが欧米の言葉、漢字が日本の言葉、それをつなぐ文章がひらがな。字面だけでこれだけ伝わるのもすごい

836 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:24:09.10 ID:XuXkHly/.net
訓読みというのは翻訳読みという意味だ。
訓読みがあるのは日本語だけではなく中国語方言にもある。
台湾語(≒アモイ=厦門語)で「肉」をbahバッ/バーとかbakバ(ク)とか読むんだけど
実はbahバッとかbakバクとかは漢語系統の発音ではなく台湾の原住民
高砂族の言葉に翻訳した言葉なのだ。
台湾語で女性の事をhu-jin-langというんだが漢字で婦人儂と書くことが多い。
実はjinもlangも同じ意味で漢字の「人」台湾の漢音で読むとjinで
それを台湾語で訓読み(翻訳)するとlangになるという事だ。
ttp://fast-uploader.com/file/7029288970018/

台湾の地名「高雄」も台湾原住民の言葉でターンカオに打狗と当て字してたんだが
日本統治時代に台湾総督府が新たに「高雄」と当て字したら
「打狗」より「高雄」のほうが雅(みやび)た書き方だというんで台湾人も気に入って定着した。

837 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:24:48.90 ID:pJ6wBdNH.net
>>834
ハングルはどんな音でも表現できる完璧な言語、と自称するが、
朝鮮人の朝鮮語はそのハングルの音を不完全にしか再現できないと言うオチ。

838 :化け猫 ◆BakeNekob6 @\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:25:04.27 ID:xJFnvHQo.net
>>832
一(にのまえ)さんとか
相撲取りの四股名では一(かずはじめ)とか
カスタマイズもきりがない…

839 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:27:28.57 ID:S9KO43s4.net
>> 830
> なんせ、地方の共産党幹部や、軍閥幹部に文盲が居たという状況なのだから

別に、そんなの当たり前だが。
支那の軍閥なんて強盗団だ。構成員は言ってしまえば犯罪者だからね。

840 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:28:18.04 ID:aTGJtEAF.net
haidorojen 2ko to okisijen 1kko ga ketugousuruto 1-okiso-2-haidorojen
ninaru kore ga mizu no kagakusiki de aru

歯位土路而江無 弐呼 都 男岐師而江無 壱呼 牙 懸津互于巣瑠都
壱‐男岐楚‐弐‐歯位土路而江無 丹奈瑠 呼例 牙 彌頭 埜 伽雅苦紫岐 照 阿瑠

ひらがなやカタカナがない時代に音読み訓読みができたのってすごいな
ひらがな・カタカナができたおかげでさらにわかりやすくなった感じが伝わるわ

841 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:31:06.02 ID:pUyzZoEo.net
>>837
ハングルは長音の表記ができない
だからハングルだけにしてしまった今、韓国語から長音という概念が消えてしまい
同音異義語が爆発的に増えた
※AB という単語がある場合、AB、A-B、AB-、A-B-の四つの発音で意味を分けていたのだが、長音の概念が消えたためにすべて同じ発音。同音異義語四倍

842 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:33:32.91 ID:pJ6wBdNH.net
>>841
全然「全ての音を表現」できてねーじゃんか…まぁいつものチョンだわさ…

843 :ピョン( ゚д゚)ヤン ◆.lMFGv5fLY @\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:33:42.12 ID:FPrejm+w.net
>>836
その「高雄」の文字をさらに北京語読みの”カオシュン”と読んでしまい、
何がなんだかわからなくした外省人のアホさ加減。

844 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:33:56.25 ID:cDhk7mxK.net
もう、このスレも800番代か、 本当は、こういうスレは
日本人向けよりも、朝鮮人に翻訳して見せた方が、一万倍も
有意義なんだけど、それには越えられない壁が幾つかある。

1.朝鮮語には翻訳できない単語が多い。 多分意味が取れない。

2.朝鮮人は特に「ジャップ」が自分ら朝鮮人に言及したことを
  虚心にプラグマティックに読む度量も余裕もない。

3.このスレの意味が嫌程分かる在日諸君は国籍を死守する
  割に、祖国に関心がない。 その意味は良く分からない。
  
  公平に考えて、在日の殆どは善良だと信じているが、
  一部に、麻薬犯罪とかに手を染めていて、自分らの地位
  が曖昧なことが、寧ろ旨味なのかと考えざるを得ない。

845 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:34:34.61 ID:cl/FVLY7.net
日本語の表記にかけているのは子音のみの発音なんだよな。これを「あいうえお」に取り入れたら英語への親和性がますと思う

846 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:34:46.38 ID:4tQ06xCZ.net
>>838
光宙、希星、七音、・・・などのいわゆるキラキラネーム(DQN名)は、
実は日本の漢字文化の伝統通りww
でも、親は良くても、子は可哀想

847 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:35:25.69 ID:KXlLvjQq.net
>>761
料理とかもそうだよねっ。
ラーメンとか中華まんとか本家の中国とは全然違うらしいじゃん。

848 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:35:56.24 ID:pJ6wBdNH.net
>>845
ょぅじょ

849 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:37:54.15 ID:pUyzZoEo.net
>>842
んで、今や韓国人の頭の中に 長音という概念 がないため、
外国語などの発音も狂ってる。長音を無視するから

hamburger→へんぼご
※へんぼーごー、ならまだわかるのだが

850 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:39:12.42 ID:pJ6wBdNH.net
>>849
「ハングルはどんな音でも完璧に表現できる!」

coffeeゆうてみ?

「コピ」

大爆笑

851 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:39:30.20 ID:fggv01zV.net
>>845
日本語と英語は一番遠い言語だと思う。
そのままでいいんでないの?

852 :化け猫 ◆BakeNekob6 @\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:39:44.26 ID:xJFnvHQo.net
>>843
なるほどー。
福岡県太宰府市に高雄という地名があって
そこの高雄交差点は事故の名所だそうですよ。

853 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:39:52.82 ID:4tQ06xCZ.net
>>844
有名な、チビで小生意気でめがねを掛けた男の子、コナンではなく魔法使いの
韓国語版は、多言語の倍の厚さに加えて、注釈を纏めた別冊が付くという、
通常の3倍になるという、優秀言語www

854 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:40:33.80 ID:pJ6wBdNH.net
長音なくて破裂音ばっかだからアフリカの原野で動物が喚いてるように聞こえるんだよな。

855 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:41:12.85 ID:qXFPkmZh.net
それはコーヒー言うてる日本もな
カフィにしないと通じない

まぁ表音(できてない)文字の英語も悪いけど

856 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:41:27.77 ID:7bMXisOK.net
>>846
親もまともな見方はされないだろ?

あのDQN名って何なんだ?目立ちたいのか?

857 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:41:44.83 ID:pJ6wBdNH.net
>>852
福岡って、トラブルになると拳銃やRPG撃ちあう土地柄だし。

858 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:42:17.64 ID:fggv01zV.net
>>849
概念がないのは、必要がないからだ。

日本語の「る」が、RでもLでもないのと同じで、区分する必要が無い。

ま〜、朝鮮語の発音が馬鹿っぽく聞こえるのは同意する。

859 :ピョン( ゚д゚)ヤン ◆.lMFGv5fLY @\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:42:39.94 ID:FPrejm+w.net
>>852
あらら、それはイクナイですなぁ。

860 :化け猫 ◆BakeNekob6 @\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:42:47.89 ID:xJFnvHQo.net
>>850
韓国人のf音がp音になるのも間抜けですが
コーラもColaがゴルァ!って、巻き舌のr音になってますねえ。

861 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:43:11.90 ID:pUyzZoEo.net
>>855
オランダではコーヒーで通じる

なぜかcoffeeだけオランダ語発音する、というのはアメリカ人も学んでいるからアメリカでも通じる(笑)

862 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:43:18.66 ID:0dktR8Uk.net
>>401
>「入れる」「容れる」「淹れる」

細かい違いを無視すればそれは全部「AというモノにBをいれる」ので、会話する文にはなんの問題もないんじゃないか?
これに「居られる」のら抜き系が混ざるとややこしい

863 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:43:39.48 ID:J4y7cwX2.net
今後一切カタカナ平仮名だけで書かれた文章を読むなんて、
想像しただけで発狂しそうだわ。
韓国よく出来たね。

864 :ピョン( ゚д゚)ヤン ◆.lMFGv5fLY @\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:44:36.49 ID:FPrejm+w.net
>>855
なお、カフェと発音すると喫茶店という意味合いが出てくるし、
カフェーと発音すると今で言うキャバクラになる。

865 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:44:41.77 ID:fggv01zV.net
>>855
コーヒーは日本語、英語としてコーヒーという奴はいくらなんでもいない。

866 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:45:03.58 ID:pUyzZoEo.net
>>858
いや、韓国語には長音はあった。 長音/短音 で同音異義語を減らす工夫もあった
長い歴史の中で使われてきた 韓国語の長音 が
たった30年のハングル専用化で失われたの

867 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:46:36.13 ID:pJ6wBdNH.net
郡山ガールズバー48(KGB48)

ってまだあるの?

868 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:46:38.52 ID:cl/FVLY7.net
英語は子音で終わる単語が多いが、日本語には子音を表記できない。
たとえば、HAT。日本語だとハットだが、実際の発音ハッに近く語尾にTを発音する
仮にTの発音を日本語に@としてとりいれたら「ハッ@」と表記できる
なれないがヴのようなものだと思えばいい。

869 :化け猫 ◆BakeNekob6 @\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:47:06.42 ID:xJFnvHQo.net
>>855
江戸時代の書籍「珈琲之説」の方が、案外原音に近いのかもね。

870 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:47:28.36 ID:4tQ06xCZ.net
>>862
逆に、ら抜き言葉は、「可能」の意味が明確になり、
ややこしさ=曖昧性が少なくなる

871 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:48:35.71 ID:S9KO43s4.net
>>866
退化しているんだよ。それと「ハングル化で失われる」というのは、
朝鮮人に長音が必要なかったということなのだろう。

必要ないから退化する。

872 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:48:59.19 ID:pJ6wBdNH.net
>>868
英単語を繋げてさらさら読んじゃうのはマヂキツイ。
草書体を音で聞いているようだ。

873 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:50:06.56 ID:pJ6wBdNH.net
>>871
つまり韓国人がどんどんバカになっていくのは、韓国人には知能が必要なかったって事だね。

874 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:50:10.94 ID:pfLVpAIA.net
支那はカタカナないから不便だよね
人名とか地名とか日本語なら外来語だとパット見てわかるけど

875 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:51:42.56 ID:pUyzZoEo.net
>>871
ハングルがちゃんと長音を表記できていれば失われなかったのではないか

私は感動している
少なくとも李朝500年前から使っていた文化・概念が
ものの30年で完全に遺失する
という文化の遺失をリアルタイムで観測できたから

876 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:51:44.82 ID:Du6V0UOV.net
>>813
田中克彦キティセンセは『「スターリン言語学」精読』岩波現代文庫 でスターリンの贔屓の引き倒し
さすが一橋はパヨクの巣窟

877 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:53:25.24 ID:cl/FVLY7.net
>>872
子音を本来の子音(@)で発音するか、子音+母音として発音するかはそれぞれが判断することになる
メディアや会話では後者になるだろう。ヴをブと発音するのが一般的なように
ただ教育には大きな違いがでてくるだろう。@などはわかりずらいが、トに小さい○などとすればわかりやすいと思う

878 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:53:36.49 ID:7bMXisOK.net
>>873

韓国人には知能が必要なかった  ← 誤

韓国人には知能が元からなかった ← 正

879 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/09/13(火) 11:54:28.32 ID:cDhk7mxK.net
中国語って分かち書きや句読点て普通に使うの?
朝鮮語には分かち書きは使われている様だが。

総レス数 1000
326 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200