2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【韓国】教科書に頻出の日本語式表現、正しい韓国語に言い換えへ[10/08]

1 :ねこ名無し ★@\(^o^)/:2016/10/08(土) 09:51:46.05 ID:CAP_USER.net
 韓国の教科書でよく使われている日本語式の漢字語や表現、外来語などが自然な韓国語に変更されることになった。これは、教育部(省に相当)が「現在取り組んでいる『2015改正教育課程』に基づく教科書は正しい国語(韓国語)を使用する質の高い教科書にする。これまで無分別に使われてきた日本語式漢字語などの整理を本格化する」と7日、明らかにしたものだ。

 2015改正教育課程は、来年の小学1・2年生の教科書を皮切りに、2018年に小学3・4年生と中学1年生・高校1年生、19年に小学校5・6年生と中学2年生・高校2年生、20年に中学3年生・高校3年生に適用される。「純化(韓国語化)対象になる日本語式漢字語などを選別し、代替表現を開発した後、教科書執筆陣が参考にする『編修資料』(用語集)に入れる」というのが教育部の方針だ。

 現在、小学校教科書で最も多く使われている日本語式の表現は「〜に対して(〜について)」だ。たとえば、現在の小学6年生の道徳教科書15ページに記述されている「生きる姿勢について考えてみましょう」という文章は、「生活の姿勢を考えてみましょう」に、小学5年生の道徳194ページの「私たちみんなのための道について話してみましょう」は「私たちみんなのための道とは何なのか話してみましょう」に直す。

 日本語翻訳調の表現である「〜に因して(〜により)」は、「文中からなくしたり、助詞に変えたりしても意味を伝えるのに大きな問題はない」と教育部では話している。例えば、「洪水などにより水の流れが変わる時」(科学3-1、142ページ)という文章は「洪水などで水の流れが変わる時」に変えても伝わる。教科書によく出てくる「〜の場合」「〜に因する(〜による)」という表現も直す。「不足した場合」→「不足した時」、「台風による被害」→「台風の被害」と変えることになる。

 英語の「be+〜ing(現在進行形)」の構文をそのまま翻訳した「〜ている」という表現も純化される。例えば、「研究しています」を「研究します」に変えるなどだ。

 かつてよく使われた「路肩」「小使い(用務員)」などの用語が「道のへり」「使喚」に変わり、今では定着しているように、日本語式漢字語や外来語の語彙を韓国語に変える作業も進められている。「割引」は「ドリ(値引き)」に、「外出」は「ナドゥリ(お出かけ)」に、「意味」は「トゥッ(意味)」に、「所感(感想)」は「ヌッキンバ(感じたこと)」に、「ノート(note)」は「コンチェク(何も書いていない本)」に、「バルコニー(balcony)」は「欄干(手すり)」にそれぞれ変更した。

 教育部では「長年使われ、既に定着している言葉を一度に変えなければならかどうかについては意見が分かれる可能性がある。政策研究が来月終わったら討論会を開き、国民の意見を集約した上で、最終的に純化用語を決定する」と話している。

キム・ヨンジュ記者

http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2016/10/08/2016100800600.html

310 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:15:44.71 ID:JjBE2XAJ.net
>「ノート(note)」は「コンチェク(何も書いていない本)」に、
>「バルコニー(balcony)」は「欄干(手すり)」にそれぞれ変更した。

そう言えば「ノート(note)」のことを「帳面」とか「筆記帳」って言っていたことを思い出した。
あまり使わなくなった言葉だね。「ノート」の方が適格でそのものが分かりやすいから。

「バルコニー」→「欄干(手すり)」 なら 「ベランダ」→「屋根」になるんだろうか?w

「バルコニー」→「欄干(手すり)付き」 「ベランダ」→「屋根付き」 にしないと
「欄干(手すり)」」の立場が・・・トホホ

何にしても「バルコニー」はバルコニーを表す言葉であって、「欄干(手すり)」のことではないね。

311 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:15:59.86 ID:qtE1vQHD.net
>>10
ノーとはノートでいいじゃんな。

312 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:16:06.63 ID:P69NBcTW.net
>>1
>  日本語翻訳調の表現である「〜に因して(〜により)」は、「文中からなくしたり、助詞に変えたりしても意味を伝えるのに大きな問題はない」と教育部では話している。
> 例えば、「洪水などにより水の流れが変わる時」(科学3-1、142ページ)という文章は「洪水などで水の流れが変わる時」に変えても伝わる。

やっぱり受動態はムリってことかー

313 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:16:13.59 ID:paDDebvk.net
超絶愚民なのか、絶対愚民なのか、ナノ愚民なのか?
それさえも解明出来ない愚民って、超宇宙愚民でも無いんだろうね。

314 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:17:17.78 ID:a4xYeK+5.net
>>100

まあ普通にあの小説の「ニュースピーク」を想像するわな。

無論、日本の公文書における外国語カタカナ表記多用が偉いと言う訳じゃないがね。
江戸〜明治の学者が知恵絞って蘭英単語を漢字単語に翻訳した努力を考えれば、自称知識人が外来語多用するのは怠慢の極みだもんな。

時制とか指示代名詞とか、一般的な国語文法の軸になるモノを省略するのはなんだかINGSOC的な発想で気色悪いわ。
まあ古来の朝鮮語に存在しない概念であれば、どうと言う事は無いのかねぇ。

315 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:17:22.85 ID:WsWcVWW/.net
>>310
ノート(note)は「雑記帳」なんて呼び方もあったよ。

316 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:17:46.87 ID:eteh8zSf.net
>>1
文化をやっぱり理解できないのだろうな
あれはあれ、これはこれ、それはそれ
と単純にできるわけねえだろ 愚民

317 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:18:11.50 ID:eaiMEyH7.net
韓国語は語彙が少ないから、合成語が多くなる

涙→目水
涎→口水
お湯→熱い水

318 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:18:46.80 ID:F9iwmS9D.net
日本文化禁止を再開してくれないかな
日本のサブカルをダウンロードしたら死刑で

319 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:18:48.22 ID:90p7RStx.net
ただでさえ
表現力が乏しいハングルから
世界一微妙な表現が出来る日本語のテイストを抜いたら
更に、表現力が落ちて言語と言うより
事実羅列程度しかできなくなるな

320 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:19:03.95 ID:BrcDp3YG.net
>>309
やはり冨樫は天才だったのか・・・
 

321 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:19:49.24 ID:bVMhRO/+.net
>>318
全滅しちゃうよ

322 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:21:13.81 ID:mBLgq200.net
>>320
冨樫が言ったのは、アホ王子のことだろ

323 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:22:13.73 ID:OpaU08zf.net
「〜により」禁止は何が原因でこうなったか考えてはいけないという事
物事は深く考えてはいけないニダ

324 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:22:48.77 ID:+LfIxRc1.net
こうして表現の幅が狭くなってますますバカになるわけね

325 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:22:57.03 ID:BrcDp3YG.net
>>322
斜め上の元はそこだろ。
http://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/f/furan/20150712/20150712225633.png

326 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:25:17.46 ID:TS7kz+7G.net
>>1
日本憎しでやってるんだろうけれど

枝葉末節にとらわれず

もっと力を注ぐべきところを見極めないと

まあ無理かw

327 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:26:08.51 ID:GeCOrXSl.net
全部英語にすればいいのに

328 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:26:19.37 ID:ES8lLXg+.net
>>152
アカヒの妄言やん
国民うけしたみたいだが

329 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:26:52.49 ID:tRlGfd+u.net
人類はどこまで愚かになれるか?という
壮大な社会実験を行う偉大なる韓国さんに敬礼!

330 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:27:54.72 ID:vO/6rhgT.net
なんにでもそうやって恨んで排除してやってればいいよ。
こっちはなんにも困らない。
ってかそんなんだったら日本に全て関わるな。
在日もとっとと引き取って一切接触するな。

331 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:28:00.03 ID:x/bWJsyl.net
これで、日本語は韓国語に似てるニダ、とか言う馬鹿チョンが減ってくれれば助かるわ。

332 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:28:27.77 ID:OpaU08zf.net
日本もGHQに漢字取り上げられたら今の日本の発展はなかったろうな
なのに自ら便利なものを国民から取り上げるなんて何考えてるんだろうw

333 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:28:56.97 ID:mBLgq200.net
>>325
いや、まさに、ソレを指摘したんだが。

冨樫は「王子の行動を指して『斜め上』と表現した最初の人」だけど、
「チョウセン人の行動を指して『斜め上』と表現した最初の人」ではないだろ。

「真上じゃないけど上の方、という場所を指して『斜め上』と表現した最初の人」もどこかにいるだろうけど、
「チョウセン人の行動を指して『斜め上』と表現した最初の人」ではないよな。

334 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:30:01.04 ID:JjBE2XAJ.net
>>319
>表現力が乏しいハングルから

韓国語は、激しい感情を表す表現はすごく多いと感じる。
罵る言葉、怒りの言葉、悔しさ、・・・

反対に穏やかな気持ち、染み入るような心の表現は少ない。

335 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:30:35.01 ID:lhn0CTmu.net
この分野では北朝鮮が先をいっているはず

336 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:30:41.94 ID:FaRdcPqq.net
北と南の違いが出てくる。
対抗意識なのか、統一を諦めたのか。

337 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:31:01.00 ID:1yhOVorG.net
>>1
日本語式表現が頻出するということは、朝鮮語には、欧米由来の現近代用語がないということ。
日本の翻訳をそのまま使用しちゃいました、丸パクリ。
やっぱり、見事に、完全に、半島は遅れた国だったのだな。
先進的な国なら、オリジナルな翻訳語を使っていなきゃおかしいもんなあ。

338 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:32:09.01 ID:g0Nl0gT3.net
>>29
オーウェルのダブルシンキングだなw
或いは、国民養護省とかの名称で、
親日派摘発の特務警察が出来たりしてwww

339 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:33:00.56 ID:hVgCKFKf.net
別に日本を恨もうが日本の色を消そうが好きにしてくれ

お願いしたいのは、完遂しろよ途中でやめるなよ
連中排除に困ったら起源説に流れるからな

だからまず桜を排除しろ
ソメイヨシノの遺伝子を半島から排除しろ
純粋な王桜はもうないだろうがなw

340 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:33:18.73 ID:BrcDp3YG.net
>>333
いや「斜め上」と最初に表現した人はすげーな>>309て話なんだから朝鮮人相手の話じゃなくてもいいだろw

人の行動を指して斜め上なんて表現をしたのは冨樫より前に誰か居るのか?
明後日の方向なんて表現は昔からあるけど

341 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:33:23.82 ID:BgBsxpqM.net
熟語を止めるんだwww
益々、反日・嫌韓になるね。

342 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:33:25.33 ID:MtIiWAZW.net
欧米語からラテン語起源の単語を抜くに等しい。自殺行為。

343 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:33:27.78 ID:DGdQacIU.net
>>332
取り上げるのは不可能
漢字は不便つーか、日本語は曖昧すぎて理論的思考は英語に劣る
日本語で考えると考えた気分になれるが結論が曖昧だったりする

344 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:34:16.24 ID:+uA9brAT.net
>>334
北チョソの無慈悲な声明シリーズにノーベル文学賞を!

345 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:34:38.01 ID:+GkhGu37.net
そして世代間で会話が通じなくなる

346 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:35:33.62 ID:yQjEF8KO.net
>>343
アングロ・サクソンは論理的思考で戦争に勝ったのかね?

347 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:36:18.89 ID:BrcDp3YG.net
>>345
世代間でも既に通じにくくなっているし南北でも通じなくなっている・・・韓国人の断絶のされ具合ってどんなもんか肌感覚では分からんな・・・韓国人自身どんな感じなんだろうか?

348 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:36:25.59 ID:+GkhGu37.net
>>346
科学の主要目的である飯の味の向上を全捨てしたので勝てた

349 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:37:01.42 ID:RyywXu5B.net
「ノート(note)」は「コンチェク(何も書いていない本)」に、「バルコニー(balcony)」は「欄干(手すり)」

後半何か違う気がするんだがwww

350 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:37:08.17 ID:DGdQacIU.net
五年前ぐらいに和漢語の理系用語を韓国語に変えるって話があったな
爬虫類→ちをはう類

日本でも近代化時に漢語を排して和語にしようって話はあった
自動車→くろがねくるま

馬鹿じゃぬーの?(´・ω・`)ってことになりならんかったらしいが

351 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:37:24.13 ID:FYHqapCZ.net
同音異義語の話だと、まず近代的な語彙の大半が日本から来ていて
日本語の特徴は同音異義語が多い事、ってのはこの手のスレでは常識になってる。
問題は韓国語の場合、なんかあっちでは発音が多いとか言って自慢してるんだけど
電車と戦車が同じ表記で、消化と防火も同じ表記になるのだそうだ。
だからすごい混乱していて、韓国語の文章が冗長になるのも
電車と戦車だったら、「どこどこの間を走る○○電車」「○○地区を守る戦車」って書かないと
ソウルの電車・戦車って書くと理解できないんで、説明の文言つけないと意味不明らしいのよ。
多分、こういう文章理解の面倒くささもあって、あまり本を読まないし
理解力が発達しないんだと思う。
で日本語から韓国語の言葉に書き換えるとなると、まず社会的な大混乱になるし
実用性では一単語がかなり長くなる。
戦車だったら「たたかいでつかうくるま」、自動車だったら「じぶんのちからでうごけるくるま」ってなって
冗長性が増すだけなんだがな。

352 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:37:33.77 ID:xKw2C4jI.net
公用語英語にしたらええじゃんコリア

353 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:38:55.06 ID:+GkhGu37.net
>>347
日本で言う、おじいちゃんと孫が話す状態が親子で話す状態になるだけじゃね?

354 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:41:15.66 ID:FYHqapCZ.net
逆に日本語の場合、大陸からの漢字、崩した地の分のひらがな、外来語表記のカタカナって具合に
言語表記をよく練り上げて作ったよ。
数百年かけて完成って話だが、コンパクトによくまとめた。

355 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:42:13.19 ID:jjoLNuTE.net
また無能な民族があれこれ弄り回して収拾つかなくなるパターンかw

356 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:42:45.38 ID:dBn9/zS2.net
たまにyoutubeで韓国のニュース見てると、
日本語の単語が結構出てくるけど。
全部変更するつもりなんだろうな。

357 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:42:51.42 ID:11M8QHpP.net
「〜のせいで」

358 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:43:09.51 ID:DGdQacIU.net
>>346
事実、勝ってる
日本語は主格が曖昧で責任を曖昧にして話せるんだよ

359 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:43:48.06 ID:hVgCKFKf.net
>>347
通じないならまだマシな気がする
通じてるようですれ違ってるんじゃないかと

新聞のあまりにも冗長すぎる記事見てると
言いたいこと通じてないんじゃないか

360 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:43:53.24 ID:lR2ZBbXy.net
語彙の8割が日本語からだっけ。
英語がフランス語からのものを排除しだしたらたいへんなことになるな。

こういうことを実際にやろうと思うのが、浅はかと言うか、根っこというか
文化がないってことなんだろうね。

日本人がせいぜいキムチ、世界からは何のイメージも浮かばない国、韓国。

361 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:44:35.91 ID:yQjEF8KO.net
>>358
主語があいまいにできる――というのはあるね
でも「事後が曖昧だろう」と突っ込むこともできる

362 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:44:50.47 ID:DQVYn1dh.net
韓国語がどんどん馬鹿になっていくな。
(旧)洪水によりクルマで行けない。 <原因がはっきりわかる>
(新)洪水でクルマで行けない。 <原因が文脈依存で明示的ではない>

363 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:45:33.40 ID:FeYlf1+y.net
なんかひたすら自分達のルーツ探ししてるな
プライドやらいろいろまざって悲惨
かわいそうな人たち

364 :361@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:45:45.12 ID:yQjEF8KO.net
(誤)事後(正)主語

365 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:45:48.11 ID:BbYIU2oW.net
韓国人がバカになるけどいいん?(´・ω・`)

366 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:46:13.21 ID:DGdQacIU.net
>>354
日本語、話し言葉はかなり簡単だが、記述は法則性なしの慣習がありすぎてコンパクトにはなってない
無造作に外来語を日本語化して勝手に使ってる報いだがw

日→ひ、び、じつ、にち

おいおいとw

367 :南海の龍@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:47:14.67 ID:eH6/Ugr/.net
みんなで面白がっていて割り込む隙がなかったが、>225 >241 は唯のオフザケね。
元の熟語も言い換えのそれらも殆ど全て支那語か和製支那語じゃないの。朝鮮人は
なにをしたいんじゃろ? 「売春婦」なんて朝鮮語にもなかった筈ないから変換は
簡単だろうが…。 で、これは朝鮮語でどんな発音? 偉い人、高学のために教えて。

368 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:47:18.05 ID:yQjEF8KO.net
ぶっちゃけ
他国の言語なんてどーでもいいんだが

これ以上、隣国と会話が成立しなくなると
外交が難しくなる

369 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:47:30.66 ID:DQVYn1dh.net
>>358
受身形にしたら、主語はなくても文として成立するよ
つまり、英語でも責任をあいまいにできるので君の主張は正しくない。

370 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:48:01.68 ID:+GkhGu37.net
>>361
英語も丁寧語は"曖昧にする表現の転用"なんで別に英語だから物事がはっきりと思考できるわけでは無いかと。
むしろ、曖昧な部分を多くすることの方が思考には良いのかもしれない。

371 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:48:06.78 ID:0iFLMyE6.net
在日(済州島出身者)と陸地からの留学生は
朝鮮語が通じないので日本語で話してるぞ。

372 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:48:07.26 ID:BbYIU2oW.net
>>368
今でも会話は殆ど不可能だから問題ない。

373 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:48:14.34 ID:DGdQacIU.net
>>361
みんななためを思って話してると思い込んでるからねー日本人は
主格が曖昧だからできる技

374 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:48:20.29 ID:zGIuhhdk.net
>>368
世界「どうせ大したことは言っていない」

375 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:48:31.65 ID:+qfYsLGi.net
こんなことしてるから言葉が豊かにならず、
文学も発達しないんだろうな。

376 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:49:17.95 ID:BrcDp3YG.net
>>353
南北は標準語の無い状態での九州弁と東北弁みたいなもんですか?w

エンコリでも方言が出てるらしくて翻訳できてない書き込みとかあったからなぁ・・・

377 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:49:23.37 ID:BKog2wfu.net
えっ〜?
現在進行形を無くして、会話が成り立つの?

378 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:49:28.39 ID:BbYIU2oW.net
ハングルで哲学的思考って出来るのかな?(´・ω・`)

379 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:49:54.46 ID:/KzaK9PS.net
>>2
>「コンチェク(何も書いていない本)」に、
>「バルコニー(balcony)」は「欄干(手すり)」にそれぞれ変更した。
これはバカだろwww 稚拙な表現ってレベルじゃねーぞっwww

380 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:50:56.91 ID:BgBsxpqM.net
ノーベル賞受賞が悲願じゃないのか?
益々、遠退くね。

381 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:51:02.72 ID:DQVYn1dh.net
>>366
漢字の複数の読み方を同音異義語を減らすツールとして使ってる。
重箱("じゅうしょう"でなく"じゅうばこ")
湯桶("とうとう"でなく"ゆとう")

382 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:51:05.26 ID:yQjEF8KO.net
だいたい「バルコニー」ってイタリア語じゃねーか

383 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:51:16.94 ID:zGIuhhdk.net
>>376
もうじき 津軽VS薩摩(へたすりゃ琉球)になるみたいですよ

384 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:51:44.07 ID:DGdQacIU.net
>>370
日本語よりは曖昧な部分ないからはっきりしてるよ
英語だと行間を読めは無い

つまり議論できない言語ってか?w>曖昧な部分を多く
韓国語、曖昧な部分が多くなってきてるが、良いか?

385 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:51:59.65 ID:MtIiWAZW.net
>>343
熟語を除くと思考速度が相当に落ちると思うがね。

386 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:52:04.68 ID:LZ+QLeEj.net
いよいよ戦前の日本に似てきたなw

387 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:52:32.93 ID:BrcDp3YG.net
>>360
どれが日本語由来なのかもよー分かってないからちゃんと取り除けるわけが無いw
へんてこりんに弄って仕事した気になるだけでしょう。

日程残滓を取り除くんじゃなくてちゃんと韓国語を編纂する人が出てこないと無理でしょ・・・

で、ちゃんと編纂する人が仮に出てきたとしても親日罪で排斥されるというオチがw

388 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:52:51.62 ID:BKog2wfu.net
バルコニーとベランダの違いは?
何かのクイズで見たことある。

389 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:53:52.51 ID:DGdQacIU.net
>>381
同音異義語は言語上は欠陥なんだよね
声調もないからネイティヴじゃないと記述は辛いわ無駄としか感じないわw

390 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:54:51.75 ID:AsuV751r.net
「により」とかなくすと論理的思考ができなくなるわな
ノーベルが遠のくだけ

391 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:55:37.11 ID:Zv6Cfa2z.net
>>1
新しいノートを「何も書いていない本」と言い換えるのはいいけど、
書き込んじゃったら「書き込んだ本」と呼ぶの??

相変わらず馬鹿丸出しw

392 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:56:49.82 ID:+uA9brAT.net
>>366
話し言葉の語尾のバリエーションがあり過ぎて
外国人の学習者は大変だろうなと思う

393 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:56:50.49 ID:wUIlQt4P.net
もうさ、韓国語とやらもやめて全部英語にしちゃえばいいじゃん
そうすれば日本からおでん文字が消えて幸せになれるわ

394 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:57:04.21 ID:BrcDp3YG.net
>>388
自分もテレビで見た記憶があるな・・・林先生だったか?

ウィキペディアより
・ベランダ
室内とは窓やドアなどで隔てられており、戸外である。日本家屋にある縁側や下屋もこれに当たる。
2階以上に設けられたものを言うことが多いが庇や軒がかかっていなければバルコニーという。
ガラスが嵌め込まれた屋内環境のベランダも多く存在する。1階部分に設けられたものを一般的にはテラスともいうが庇が覆っていれば本来はベランダである。
玄関先であればポーチである。ほかに1階に造られるウッドデッキがある。

395 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:57:28.21 ID:+GkhGu37.net
>>384
I would like to be a man.(私は人間になりたい)
これを日本語にモロに直訳すると
私は人間になることを好むんじゃないかなぁ

ってなって、はっきりしない感じになる。
馬鹿は動詞命令形+副詞+名詞という最もはっきりした表現を使うことが多い
これは誰もが経験則でそうだと思う
朝鮮は、むしろこの形の会話が多いんじゃないかな?イメージ的に

396 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:57:39.19 ID:BKog2wfu.net
> 日程残滓を取り除くんじゃなくてちゃんと韓国語を編纂する人が出てこないと無理でしょ・・・

今さらながら明治の人達は偉かったんだなあ。
今以上に大量の外来語が短期間に一斉に流れ込んで来たのに
元の言葉の意味と日本語漢字の意味を結び付けて
今でも通用する言葉を作り上げたんだから。

397 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:57:41.93 ID:rrkeSpcM.net
〜に因ってとか〜に対してとかもともと中国の漢文由来の言葉で
日本語の論理性の欠如を補う形で日本語に取り入れて日本語を豊かにしてきた。
今でも法律用語や軍隊学問など論理性が命の分野では漢文由来の論理性を強化する
単語が使われている。法律家や学者など本気で読んで考えるときには
漢文由来の言葉を使って思考する、日本語に必須の言葉だがそれをハングルで排除しても
影響があるかどうかはわからない。たぶん専門家が考えて大丈夫だということなんだろう。
日本語でこんなことしたらその影響は100年後まで残って日本人の知的レベルを下げてしまうだろう。

398 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:57:53.69 ID:MtIiWAZW.net
>>384
曖昧と言うより、差異が減って区別できず、理解しづらい部分が増えていると言うべきだな。

399 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:58:47.82 ID:lR2ZBbXy.net
どうでもいいけど、韓国語というのもおかしいのでは。朝鮮語でしょ。

オーストリア人がドイツ語ではなく、オーストリア語とかいわないでしょ。

よくしらんけど、韓半島とかいうし、朝鮮語は間違っていて、韓国語みたいな話?

400 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:58:50.99 ID:BgBsxpqM.net
不思議だな〜
中国ですら【(中華)人民・共和国】。
国名に和製漢語を2つも使用しているんだけどwww
其でも、中国は国名の漢字を変えるとは言わないな。

401 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:59:08.35 ID:yQjEF8KO.net
あえて韓国を理解するならば……

「ばら肉」を「カルビ」と言ったり
「和え物」を「ナムル」
「混ぜ御飯」を「ビビンバ」
「雑炊」を「クッパ」
「海苔巻き」を「キンパ」

い言い換えようとする動きがあると
イライラする気持ちは理解できる

しかし
「キムチ」と「ユッケ」(生肉)
これだけは韓国オリジナルで
認めるしかない

402 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 12:59:18.95 ID:DGdQacIU.net
>>385
英語は音節で認識してるから漢字語より劣ることはない
Sci_ence
で二音節
科学も二音節
7文字あるから漢字のほうが早いとはかぎらん

403 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 13:00:09.37 ID:BrcDp3YG.net
>>392
小説とかラノベの喋り方でキャラ分けしているパターンの作品は翻訳された時にどれが誰だか分からなくなってなんじゃこりゃになりますw
 

404 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 13:00:14.16 ID:Zv6Cfa2z.net
>>28
これほど確固たる己が無い民族も珍しい
というか惨めだなw

405 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 13:00:18.58 ID:s0/5EnpQ.net
>>1
アメリカも日本もおまえらが北への先制攻撃するの待ってるんだけど

406 :伊58 ◆AOfDTU.apk @\(^o^)/:2016/10/08(土) 13:00:21.35 ID:axeN0y5S.net
これは、SF小説「1984」のNewspeakそのものだが、連中は理解していまい。
韓国は、Deathtopiaに向かって墜落してる。

407 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 13:00:50.32 ID:+uA9brAT.net
>>401
カルビはモンゴル語由来じゃなかったっけ

408 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 13:01:01.95 ID:QKTnDaEe.net
韓国語とは

日本にも中国にもなれなかった、糞の国の言葉だ。

409 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/08(土) 13:01:19.70 ID:MFBAGWLK.net
言語によって脳の働き方も違うからね。
きっと今の言葉は韓国人に合っていないと感じているんだろ?
遠い遠い昔には自分たちの言葉があった、探しているんだよきっと・・・
見つけ出せるといいね、自分たちの脳がより良く働く言葉が・・・

総レス数 811
234 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200