2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【韓国】ソウルで「ハングルの日」式典 黄首相「ハングルは世界で使用される文字の中でも非常に独創的かつ科学的な文字」[10/09]

1 :ねこ名無し ★@\(^o^)/:2016/10/09(日) 18:48:53.93 ID:CAP_USER.net
【ソウル聯合ニュース】韓国の黄教安(ファン・ギョアン)首相は9日、ソウルの世宗文化会館で開催された「ハングルの日」を祝う記念式典で、「ハングルはわれわれの言語生活だけではなく、文化隆盛を実現するにあたりすばらしい基盤」と述べた。

http://img.yonhapnews.co.kr/etc/inner/JP/2016/10/09/AJP20161009000300882_01_i.jpg
黄首相(資料写真)=(聯合ニュース)

 また、ハングルを土台に輝かしい民族文化を咲かせ、韓流文化を発展させることができたとたたえた。

 ハングルを作った目的や文字の原理、使用方法などが記された朝鮮王朝時代の書籍「訓民正音」解例本は国連教育科学文化機関(ユネスコ)の世界記憶遺産に登録されている。黄首相は「ハングルは世界で使用される文字の中でも非常に独創的かつ科学的な文字だ」と強調した。

http://japanese.yonhapnews.co.kr/headline/2016/10/09/0200000000AJP20161009000300882.HTML

319 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/10(月) 21:50:46.42 ID:YIID7LqH.net
知っている単語で表記文字を見た場合、文章の意味が理解できなくなる。
同じ文字で違う意味の言葉は日本にもあるけど、数は少ないし前後の単語からある程度の推論は可能。
ハングルは意味の重複した単語しかないので、まるでパズルのような文章になる。

320 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/10(月) 22:16:51.42 ID:oitLYjae.net
>>319
パズルになるんなら、それを逆手にとった言葉遊びってないのかな。
ハングルで書くと全く同じなのに複数の意味にちゃんと解釈できてしまう文章とか。

321 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/11(火) 01:18:21.63 ID:FCdJkcyI.net
>>319
違う違う
日本語の場合は漢字があるから前後の文脈で判断しなくても
漢字でその意味を理解する事が可能なんだよ

ところがハングルは漢字捨てたからそれこそひらがなだらけの
小学生の文章みたいになって非常に読みにくいんだな

チョンは長文苦手らしいがそりゃ当たり前だととは思うwww




欠陥言語ハングルw

童貞 同情   同志 冬至   史記 詐欺
紳士 神社   郵政 友情   首相 受賞
火傷 画像   市長 市場   風速 風俗
映画 栄華   戦死 戦士   歩道 報道
犬喰 見識   日傘 量産   数値 羞恥
お腹 お船   烈火 劣化   主義 注意
読者 独自   団扇 負債   停電 停戦
大使 台詞   諸国 帝国   諸島 制度
声明 姓名   無力 武力   全員 田園
定木 定規   全力 電力   代弁 大便
捕鯨 包茎   地図 指導   素数 小数
対局 大国   誇張 課長   インド 引導
初代 招待   朝鮮 造船   駅舎 歴史
発光 発狂   定額 精液   火傷 画像
反戦 反転   反日 半日   武士 無事
大便 代弁   無力 武力   電車 戦車
連覇 連敗   恨国 韓国   祈願 起源
競技 景気   放火 防火

ハングルでは全部同じ。
同音異義語というのみならず表記も全く同じ。
前後の文脈で区別するしかない。

例:
釣船の操船で有名な朝鮮人たちの祖先が造船した商船に率先して乗船し商戦に挑戦

チョスンのチョスンで有名なチョスン人たちのチョスンがチョスンしたチョスンにチョスンしてチョスンしチョスンにチョスン

322 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/11(火) 01:33:08.37 ID:FCdJkcyI.net
>>318
言葉とは文化そのもの
言葉を見ればその国の文明レベルとか発達してる分野とか
国民の考え方とか性格まで出てしまう非常にその国の
文化レベルに密着してる

チョンみたいに言語自体に欠陥があってまともな文化もなかったので
その単語自体が存在しなくて日本語に頼っていたりとか
そういう痕跡まで残ってしまうんだなw

【韓国】教科書に頻出の日本語式表現、正しい韓国語に言い換えへ[10/08] [無断転載禁止]©2ch.net
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1475887906/

323 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/11(火) 02:43:27.57 ID:8C5hJ/oM.net
kisyaga kisyade kisyani kisyasita.
kisyade kisyani kisyaga kisyasita.
kisyani kisyaga kisyade kisyasita.
日本語でこう書いてあるようなのがハングル
それのどこが偉大な文字なんだ?
「韓」も「偉」の文字と間違えて国名つけたんだろ?

324 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/11(火) 03:53:00.71 ID:bwntiq/K.net
>>1
韓国人たちだってハングルの欠陥性に
うすうすは気づいてるのかと思ったが…どうやら本気で素晴らしい文字だと思ってるらしいな
まったくもって理解できない

325 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/11(火) 04:13:28.68 ID:pBSfUIzi.net
ウリたちは世界最有臭民辱ニダ!
ハングルは世界最憂囚文字ニダ!

326 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/11(火) 10:33:36.69 ID:4Es3Y1Ln.net
ドイツのマニュアル翻訳したときにハングルだと防水と放水の区別がつかなくてモノレールのレール使い物にならなくなったよな。

327 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/11(火) 12:48:10.20 ID:2pwvvURA.net
>>326
他にもビジネスで欠陥言語のせいでミスが起きてる事例が
いくらでもあるらしいなw

でもチョン自身はスレタイのように世界でも非常に優秀だと思ってるから
ずっとこのままだと思うぞ
いやむしろひどくなっているのかもなw

総レス数 327
86 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★