2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【日韓】韓国語は機械翻訳が難しい…英語に訳すにはまず日本語に1次翻訳[10/19]

30 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/10/19(水) 19:47:07.22 ID:oNUpyJWv.net
>>25
そらまあ言語の特徴だから仕方ない
ラテン語派生の男性詞・女性詞とか意味わからんし、先方も「お米」と「ご飯」の基準は難解だろう

総レス数 312
80 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200