■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【韓国】「寒い冬、あったかいオムクタンはいかが?」(写真)[11/24]
- 107 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2018/11/24(土) 23:27:59.09 ID:5Lchug1Q.net
- 2011/03/04
<随筆>◇オデンとオムクは違う?◇ 産経新聞 黒田勝弘 ソウル支局長
http://www.toyo-keizai.co.jp/news/essay/2011/post_4330.php
〜
ところで先日、テレビの奥様番組で「釜山名物」として「おでん」のことを紹介していた。
ところが地元の人はみんな「おでん」といっているのに、
スタジオのアナウンサーは「オムク」と言い直していた。
「オムク」とは「オ=魚」で分かるように、魚のすり身を使った練り製品、
つまりハンペンやチクワのたぐいをいう。
たしかに韓国の「おでん」の材料はもっぱら「オムク」である。
野菜あり豆腐あり肉あり卵ありの日本とは異なる。
だから「オムクおでん」といった趣なのだが、
といってあの串刺し料理が「オムク」では意味がない。
テレビでアナウンサーたちが意識的に「オムク」というのは、
日本語の「おでん」という言葉を使いたくないからだ。
地元で「おでん」といっているのに、わざわざ言い換えることはないだろうに。
韓国特有(?)の“言語ナショナリズム”だが、
ソウルでも屋台などみんな「おでん」と看板を出しているし、
人びともみんな「おでん」といっている。
現実より「こうあるべき!」という“ベキ論”が大好きな韓国マスコミらしい?
〜
総レス数 331
74 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★