■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【文大統領】「世界がハングルを愛している…韓国語教育支援事業を体系的に推進」[10/06] [新種のホケモン★]
- 253 :伊58 :2020/10/06(火) 19:37:34.75 ID:ciKRoG8y.net
- 20年前にも、こんなことあった。
確か「スシ(寿司)」を「チョバプ(酢の飯)」という意味の韓国語に変えた。
生魚のにぎり寿司は「フェチョバプ(膾酢飯)」。
今回の刺身の置き換え言葉の「センソンフェ」は「生鮮膾」のことだろう。
「膾」というのは「羮(あつもの)に懲りて膾(なます)を吹く」の「膾」。
2006年頃の2ch書き込みだ、諸君 朝鮮学校卒に騙されないように知っておいてくれ。
総レス数 462
116 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200