■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【韓国】簡単な韓国語に替わる鉄道用語・・・日本の漢字語『信号冒進』から『信号違反』に[05/16] [ハニィみるく(17歳)★]
- 636 ::2022/05/21(土) 10:21:59.70 ID:lL7E1sXj.net
- >>635
合理性の話をするなら、漢字ハングル交じり文が一番合理的
朝鮮語の文法を問題なく記述できるし、
漢字による造語能力と可読性を遺憾なく利用できる
漢字仮名交じり文との比較で言うなら、ハングルのほうが記述できる音素が多く
組み合わせの能力も高いので、ポテンシャル的には漢字ハングル交じり文の方が高い
濁音対応の子音まで作ればある意味完璧
まあ、実際には、
日帝支配下で漢字ハングル交じり文の教育を津々浦々まで施されたにも関わらず
南北ともにチンケな見栄からそれを放棄してしまったアホなので、付ける薬がないですがw
総レス数 653
159 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200