■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
youtubeの英語コメントを翻訳してくれるスレ
- 100 :名無しさん@英語勉強中:2013/04/14(日) 14:38:33.39 .net
- >>99
"not the sharpest tool in the shed"って「理解力が低い」とか「頭が悪い」という意味の慣用表現。
だから、「俺、頭良くないけど、」みたいな意味。
総レス数 231
70 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200