2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

英語でアニメを見よう

1 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 353a-IG4E):2016/10/12(水) 15:25:09.30 ID:CQDd01Tj0.net
アニメの英語音声をテキスト化するサイト作ったんだけど参加したい人いるか。全部人力で。

347 :名無しさん@英語勉強中 :2022/05/17(火) 22:05:54.56 ID:a5ieG1/n0.net
ありがとうございます

348 :名無しさん@英語勉強中 :2022/05/18(水) 02:52:50.41 ID:hvUbNZBi0.net
無事動かせました。ありがとうございました。

349 :名無しさん@英語勉強中 :2022/05/21(土) 22:51:49.84 ID:/GODGdVB0.net
トーマスとかディズニー見てる人いる?

350 :名無しさん@英語勉強中 :2022/05/24(火) 18:45:05.13 ID:tTuBQXJ6a.net
トーマスはRoku チャンネルに初期のシーズンからあるね。
ディズニーは日本アニメが海外版Disneyplusにはまだ上がってこない。
サマータイムレンダが海外配信されると告知されているから、英語版になるのかどうか注目してるんだけど。

351 :名無しさん@英語勉強中 :2022/06/17(金) 17:13:50.51 ID:3Ei4vSOx0.net
最新のmulti downloader nx はこれであってますか?
https://github.com/anidl/multi-downloader-nx

352 :名無しさん@英語勉強中 :2022/06/17(金) 17:45:22.02 ID:j7IXK5uSa.net
あってます

353 :名無しさん@英語勉強中 :2022/06/17(金) 17:45:44.04 ID:3Ei4vSOx0.net
ありがとう。

354 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/06(土) 21:24:28.02 ID:YRvCV/hs0.net
that was a close.
はよく見るけど、略さずに言うと that was a close call. なんだな
何がcallなのかはよく判らん

355 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW dd96-B+yU):[ここ壊れてます] .net
英語学習にcc字幕があるデスノートが良いって聞いたんだけど、Netflixから消された?
日本版にはあるけど、ccじゃないんだよな...

356 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/14(日) 08:54:21.17 ID:qwM9+RbS0.net
なんでデスノート限定

357 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/14(日) 11:36:00.73 ID:o/0NP8rj0.net
Disney plusで英語放送、英語字幕ってある?
Windowsについてるキャプチャ機能で録画できる?
誰か教えて。

358 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/14(日) 12:48:23.15 ID:sRvqSMXZa.net
配信開始当初から日本NetflixのDEATH NOTEの英語字幕はCCじゃない。
アメリカNetflixのDEATH NOTEの英語字幕がCC。そしてそれは今も消されてない。

ちなみに,日本NetflixのDEATH NOTEは8月末で公開終了予定。

359 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Saa5-b3Gp):[ここ壊れてます] .net
>>357
ディズニーやマーベル作品なら日本のDisney+で、英語音声+英語字幕が多数ある。
Windows標準のキャプチャーはできない。StreamFab、AnyStream、CleverGetといったソフトでダウンロードできる。
ただし、どれも720pどまり。

日本アニメは、日本のDisney+には英語音声+英語字幕はない。オーストラリアにVPN接続すれば、
日本のDisney+と同じアカウントのまま、「ブラック★★ロックシューター DAWN FALL」の英語音声+英語CC字幕視聴ができる。
「サマータイムレンダ」はオーストラリアでも日本語音声のみ。

360 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 22ef-WSWM):[ここ壊れてます] .net
既に知ってるアニメを英語でも見る、ならいいけど、
いきなり見るなら日本語音声英語字幕くらいがいい

361 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM62-udmV):[ここ壊れてます] .net
Amazonのヱヴァンゲリヲンが10カ国語くらいあるので色々とみたが、日本版と声優の声質をかなり揃えてる国や、普通にオッサン、おばさん声でティーンズ達の声を当ててたりの差が大きくて面白い。

362 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/14(日) 14:20:41.04 ID:o/0NP8rj0.net
StreamFabは香港企業
CleverGetは中国企業

AnyStreamは
Server hardware
IBM X3630
CPU 2x Intel Quad Core E5620
Harddisk 4x1TB SATA2 Hardware RAID
RAM (16GB DDR3)
Location Netherlands

とあるからオランダ企業なのかな?
This software is already in use by several universities, including Temple University, Medical College of Georgia, University of Illinois at Urbana–Champaign and MIT.
とあるし、一番安全かな。

>>359
ありがとう。助かった。

363 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/14(日) 14:21:51.93 ID:o/0NP8rj0.net
Disney plusについてもう一つ質問ですが、
宮崎アニメってありますか?
ある場合、それは英語音声、英語字幕はありますか?

364 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/14(日) 15:15:32.51 ID:S7OggPZ70.net
>>363
今の時点では宮崎駿アニメはないっぽいね

365 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/14(日) 19:21:03.20 ID:sRvqSMXZa.net
>>363
Disney+には他国でもジブリ作品はありません。

(1)米国のHBO MaxとVUDU.comが定額見放題で英語CC字幕付きでジブリ配信しています。
(2)日本と米国以外のNetflixが定額見放題で英語不一致字幕+日本語字幕付きでジブリ配信しています。

(1)の英語CC字幕、(2)の動画・日本語字幕ダウンロードの合わせ技で日英CC同時字幕にするのが最善です。

366 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/14(日) 19:30:05.48 ID:sRvqSMXZa.net
訂正
(1)のうちVUDU.comは定額見放題ではなく、購入・レンタルの個別課金制でした。

367 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/14(日) 19:37:54.45 ID:aT0tFfzeM.net
>>358
アメリカ版Netflixにあるデスノートって実写版の方じゃなくて?

vpn通してアメリカ版Netflixでアニメ版検索したけど、出てこなかった

368 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/14(日) 19:56:42.29 ID:6yiTHkWIH.net
>>358
NetflixはVPN規制が厳しいから、使ってるVPNサーバーがNetflixからブロックされてるんでしょう。
ブロックされると世界共通番組(サムネイルにNマークが付いてる状態)しか視聴できない状態になります。

そのVPNサービスの中でも、アメリカに一つしかVPNサーバーがないわけじゃないだろうから、
ブロックされてないサーバーを探して接続しなおせば、アメリカでアニメのDEATH NOTEを視聴できるようになります。

369 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/14(日) 20:00:49.12 ID:qYYCV6x4H.net
アンカーは
>>367
でした。

たとえば現時点でExpressVPNならば、「サンフランシスコ」ロケーションがNetflixのVPN規制を回避できてます。

370 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/14(日) 20:35:33.91 ID:SZ+IFadF0.net
southparkおすすめだよ。
面白いし、ちゃんとしたアメリカ英語が学べる。

371 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/14(日) 23:15:07.89 ID:h3/jaB3t0.net
>>369
サンクス!
なぜかサンフランシスコでは見つからなかったが、別の州で見つけること出来た。
CC最高だわ

372 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/15(月) 17:03:39.23 ID:RLIkvdj00.net
普通にyoutubeに転がってるDEATH NOTEとなにか違うの?

373 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/15(月) 17:10:59.07 ID:0ZGyadZD0.net
違法なんじゃね

374 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/15(月) 17:29:08.27 ID:RLIkvdj00.net
マジ、観たら捕まるの?

375 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 22a4-b3Gp):[ここ壊れてます] .net
違法云々はおいておいても
YouTubeのはAI作成の自動字幕だから不正確。
Netflix(US)のは人の手による正確な字幕。

リスニングの確認目的なんだから正確なほうがいいに決まってる

376 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 00:36:05.92 ID:oCJWkodo0.net
>>375
まともな英文スクリプトもネットに転がってるよ

377 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 22a4-b3Gp):[ここ壊れてます] .net
>>375
それは昔からそうだけど、動画と同期して視聴できるところにもCC字幕の価値がある。

378 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 03:56:26.88 ID:EQQOk0WK0.net
>>364 >>365
ありがとう。
かつてジブリとディズニーが提携してたの覚えてるけど
今は解消されたのかな?
昔、魔女の宅急便と千と千尋の神隠しを英語バージョンで
見たことがあって、凄くよかったんだけどな。

379 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 05:45:36.24 ID:U/QoU8Mj0.net
最初から字幕と一緒に聞く、みたいなことをやっていてはいつまで経っても上達しない

まず字幕なしで聞く
次にスクリプトを辞書を引きながら精読して読めば完全に理解できる状態にする
その上で再度字幕なしで聞く
それで聞き取れないのは、期待する発音と実際の発音のギャップが原因なので、
それを埋めていく

結局、字幕は表示されている必要はなくむしろ弊害で、スクリプトが手に入ればいい

380 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 08:21:34.68 ID:5fwFHP6oa.net
>>378
今は北米向けの配給権をGKIDSという会社がディズニーから引き継いだらしい。
魔女の宅急便と千と千尋の神隠しの英語版もNetflixやHBO Maxで視聴できる。


>>379
>最初から字幕と一緒に聞く、みたいなことをやっていてはいつまで経っても上達しない

多くの中高生でこの方法を実践してるけど
実際はそんなことはなく ほとんどの子がこの方法(日英同時字幕)で目覚ましく上達してる。

字幕が弊害だと思い込んでるなら その間 非表示にして 確認したいときだけ表示すればいいだけのこと。

結局のところ 当人にとって継続できる方法が良い方法。
もちろん376みたいな方法も継続できれば力になる。

381 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 08:27:02.85 ID:EQQOk0WK0.net
>>380
それは今?
1か月前までNetflix入ってたけど
その時はなかった。
もし入ってるなら来月に再入会したい。
申し訳ないけど確認してくれる?

382 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 08:29:03.00 ID:s9xKkKxS0.net
単に上達の程度の話

英会話習い始めたばかりの人は、それまで何もやってないんだから、
どんな方法でもめざましく上達する
各種英会話教室が幅を利かせる所以

すぐに限界が来るので、さらに上達するには正しい方法が必要

383 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 08:31:44.23 ID:EQQOk0WK0.net
>>379
>最初から字幕と一緒に聞く、みたいなことをやっていてはいつまで経っても上達しない

自分の場合は今は洋画で学習してんだが
スクリーンプレイを3日くらいかけて意味確認して
それから字幕付きで何度も見まくってる。
ネットフリックスに入ってるなら
移動中はイヤホンで画面をみずに聞いてる。
何度も同じ洋画見てたら
字幕なくてもほぼ全てキャッチできるようになる。
それが出来た頃に次の洋画に進むって感じ。
でも、ホント、洋画は俺にはレベルが高くて苦痛。
ジブリだとかだとクリアだから
ジブリやディズニーも盛り込みたいなとは思う。
特にジブリを全て英語で見れたら良いんだけど。

384 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 08:35:30.17 ID:s9xKkKxS0.net
本当はネタはアニメや映画じゃなくて、ニュースとかがいいんだけどな
正しい英語を聞きやすく話してるので、入門はまずそこ
それで物足りなくなったら、くだけた表現や口語的表現もカバーする為に映像作品にする

でもニュースなんか飽きるからモチベーションの為に面白さ優先もあり

385 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 08:36:06.35 ID:5fwFHP6oa.net
>>381
今です。念のため確認しました。ただし377では省略したけど、ジブリを配信してるのはNetflixは日本・アメリカ「以外」のNetflixです。

ドイツとかイギリスにVPN接続した状態でNetflixにアクセスすると視聴可能。

ただしNetflixはVPN規制が厳しいので、接続サーバーを選ぶ必要があります。

386 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 08:43:08.37 ID:5fwFHP6oa.net
>>382
>英会話習い始めたばかりの人は、それまで何もやってないんだから、
>どんな方法でもめざましく上達する

いやいや、私がしてるのはそんな話じゃない。
むしろ習い始めた段階だとこの方法は難しい。
文法も単語もろくにわからないのに見続けるの苦痛だから。
英語に興味もたせるための導入として一部の場面を提示するだけならともかく。

経験上、最も目覚ましく上達してるのは英検準1級手前ぐらいの子。
継続できていて一応効果が出てる下は英検準2級の子。

387 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 08:47:44.81 ID:EQQOk0WK0.net
>>385

>ドイツとかイギリスにVPN接続した状態でNetflixにアクセスすると視聴可能。

これどういうこと?ドイツやイギリスのネフレにアクセス?
そんなことできるの?

>接続サーバーを選ぶ必要があります。

サーバーって、例えば私のキャリアはeo光だけど
これだったら大丈夫とか分からないですよね。

388 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 08:53:32.57 ID:Bdg5ixk80.net
どの方法も効率はあんまり良くなくて
もっとITを駆使した教材が有効な筈

1センテンス聞いて、理解できれば次へ
聞き取れなければもう一度聞くとかスクリプトを表示するとかできる
そこから画面上で辞書も引ける
スクリプト見ながら聞くとか、消して聞くとかいろいろやりながら、完全に聞き取れたら次へ

みたいに苦手部分を探して潰すみたいなことをやらないと無駄が多い
詰まり具合を見てAIが次の問題を用意するともっといい

389 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 09:02:57.50 ID:5fwFHP6oa.net
>>387
できるの。
VPNというサービスを使います。
これにより外国のNetflixに対してその国から接続してるように見せかけることができ、その国用のNetflixを視聴できるようになります。

VPNは無料と有料のサービスがあるけど、無料のはNetflixのVPN規制を回避できていないものがほとんどです。
有料のVPNサービスはExpressVPNかNordVPNが定番です。
そのたとえばExpressVPNでイギリスに接続しようとしたときイギリスの中にもVPNサーバー(ExpressVPNの用語では「ロケーション」)がいくつも選択できるのです。
現在だとイギリスの「ドックランド」ロケーションならVPN規制を回避できていてジブリを視聴できます。
「ウェンブリー」ロケーションだとNetflixのVPN規制にかかって世界共通番組しか配信されてない状態(負け表示)になります。
だから、VPN接続してみて負け表示になったらロケーションを切り替えるという対応が必要になります。

ExpressVPNはスマホアプリからなら7日間の完全無料お試しができるのでそれで使えるか試せばいいでしょう。
アプリで体験してもそのアカウント情報をPCのExpressVPN接続ソフトに入力すればPCでも使えます。

390 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 09:10:10.66 ID:5fwFHP6oa.net
>>388
>1センテンス聞いて、理解できれば次へ
>聞き取れなければもう一度聞くとかスクリプトを表示するとかできる
>そこから画面上で辞書も引ける

ここまでなら、字幕ファイル付き動画の再生にPotPlayerを使用すればできる。

Chrome拡張のLanguage Reactorでも機能としてはできるんだけど、
Netflixの日本アニメはジブリを含めてほぼCC字幕じゃないから今一つ。

391 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 15:49:27.07 ID:BobCQv6m0.net
ジブリアニメって話量少ないしセリフも短いから効率悪くね?
平成ポンポコは話量多いけど

392 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 16:22:19.78 ID:Ic0fjbg2a.net
うん 効率ではジブリはテレビシリーズのアニメに劣る。
テレビシリーズのアニメは正味20分ほとんどしゃべりっぱなしのも多いからね。

ただ、楽しく続けられることが重要だから、ジブリが好きな人ならジブリでいいんじゃない。

393 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 18:15:29.28 ID:/393lVnv0.net
そげそげ。
のだめカンタービレのヒロインもドラえもんっぽい作中アニメのフランス語版をリピートしまくってフランス語を身につけたが、そんな感じだわな

好きな作品の名セリフとか記憶にも残りやすいだろうし

394 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 19:50:15.41 ID:oCJWkodo0.net
>>392
そんな君にお勧めなのは、高畑初期作品の「赤毛のアン」の英語DUB版
50話まであって全編喋りっぱなし
正味20分で4000語近く話す回もあるw

395 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/16(火) 20:23:15.03 ID:U+Iql2dYH.net
>>394
CC字幕だったらそれもよかったんだけど。赤毛のアンの世界好きだし。
でも やはりAI自動字幕じゃなくて人の手によるCC字幕がいい。
アニメじゃないけど、同じモンゴメリー原作で同じ舞台の「アボンリーへの道」で用意しようかと途中まで作業してるぐらい。

396 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/17(水) 02:05:07.26 ID:4XrXxtsV0.net
>>395
youtubeのCC字幕をワード等にコピペして
聴きながら修正していけばむしろリスニング力が向上するよ

397 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/17(水) 03:24:27.00 ID:spWUrPPx0.net
聴きながら修正したところで正解の保証はない

398 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/17(水) 06:25:45.54 ID:mw1DDAta0.net
>>389
知らなかった。情報ありがとう。

399 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/17(水) 11:01:09.25 ID:VYj6/z4o0.net
リスニングしたとき文字が頭に浮かぶ悪い癖が付かない人なら字幕付きで見るのもあり

400 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/17(水) 12:13:47.35 ID:GsYPhR4M0.net
>>397
youtubeのCC字幕も最近はかなり正確だよ
効果音が大きいとこがあやふやだったり
固有名詞とかがでたらめな位で

401 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/17(水) 12:23:06.54 ID:Le0Yfd/b0.net
音声認識が正確だしな
その前段階なんだからもっと正確

402 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/17(水) 15:00:43.28 ID:spWUrPPx0.net
私もYouTubeの自動字幕を使ったことはあるが、今のところ個人的には満足できない。

単語単位での正確さはなかなかのものだと感心するけど、
文の区切りがなく、複数人がしゃべってもピリオド(.)なしに人つながりになるのが、非常に使いづらい。

日英同時表示(日本語のほうはAIでなくNetflix等から入手した正確な字幕)したときに、
文と文の対応をぱっと見つけにくい。

また、たとえば>>388が理想として書いたやり方も
>>390にあるように、PotPlayerではすでに実現しているけど、
それには区間リピートの区間を決める基準となる字幕が必要となる。
YouTubeの自動字幕を抽出してSRTファイルにしても
意味のかたまりを無視した不自然な箇所で短く区切られてしまう。

それでも次善の選択にはなりうるけど
今は大量の作品で人の手によるCC字幕が手に入るからね

403 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/17(水) 19:40:14.86 ID:4XrXxtsV0.net
最近のアニメはつまらんよね
20年以上前のアニメだと
fuck だのass だの言いまくってて現実味があって楽しいけど

404 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/17(水) 22:56:02.54 ID:y90KeFb70.net
ラジオとかテレビの番組の○○のコーナーってよくあるけど、
cornerにそんな意味無いんだよな
segmentになる
どっからコーナーと呼ぶ習慣になったんだろう

405 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/18(木) 01:34:10.30 ID:EjU7KrX+0.net
ボクシングから来てるんじゃね

406 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/23(火) 22:55:30.99 ID:B47S1Mu+0.net
普段はYouTubeに落ちてるトーマス派だけどライオンキングdvd借りてきたぞ

407 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/24(水) 20:30:49.36 ID:aC3fHQNd0.net
long face
長い顔ではない
なんでそんな意味に

408 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1f96-XR+T):[ここ壊れてます] .net
AI字幕時々日本語のYouTubeにももつくけど、大概めちゃくちゃなこと書いてるし、英語でもこうなのかなと思うと信用ならない

409 :名無しさん@英語勉強中 :2022/08/25(木) 23:34:30.02 ID:og+eVgZ20.net
英語のほうがはるかに精度高いから日本語の自動字幕ほど酷くない
ただそれでもところどころ間違ってたり固有名詞がめちゃくちゃになってたりはするが

410 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエ b144-djr6):[ここ壊れてます] .net
CCでもそれなりに精度良いけど
有名どこのアニメだと結構ネット上にトランスクリプト落ちてるよね

411 :名無しさん@英語勉強中 :2022/09/03(土) 16:28:16.15 ID:YUoPpSykH.net
一日かけてもmulti downloader nxが動かせなかったので、どなたか教えてください。
(昔、Funimation downloader nxは動かせてました)

最新のmulti downloader nxをダウンロードし、NodeJSなど必要な物は用意しているとして、
multi-downloader-nx-master配下にて、
1. "npm i"を実行
2. "npm run tsc"を実行
⇒2の操作で、libフォルダが生成され、そこにindex.js/funi.js/crunchy.jsが生成される

libフォルダに移動し、funi、crunchyを実行すると、以下のエラーが出ます。

> node funi --auth
D:\multi-downloader-nx-master\lib\node_modules\hls-download\src\hls-download.js:98
let rwts = this.override ?? await shlp.question(`[Q] File «${fn}» already exists! Rewrite? ([y]es/[N]o/[c]ontinue)`);
^

SyntaxError: Unexpected token ?
[90m at Module._compile (internal/modules/cjs/loader.js:718:23)[39m
[90m at Object.Module._extensions..js (internal/modules/cjs/loader.js:785:10)[39m
[90m at Module.load (internal/modules/cjs/loader.js:641:32)[39m
[90m at Function.Module._load (internal/modules/cjs/loader.js:556:12)[39m
[90m at Module.require (internal/modules/cjs/loader.js:681:19)[39m
[90m at require (internal/modules/cjs/helpers.js:16:16)[39m
at Object.<anonymous> (D:\multi-downloader-nx-master\lib\funi.js:122:38)
[90m at Module._compile (internal/modules/cjs/loader.js:774:30)[39m
[90m at Object.Module._extensions..js (internal/modules/cjs/loader.js:785:10)[39m
[90m at Module.load (internal/modules/cjs/loader.js:641:32)[39m

hls-download.jsで引っかかっているようなのですが、他の方は動かせていますでしょうか?
node indexは、hls-download.jsを使用していないので、普通に実行できています。

412 :名無しさん@英語勉強中 :2022/09/04(日) 10:04:33.80 ID:djcK3hQI0.net
かのかりで、寿命の短い祖母に嘘を突き通すことに決めたシーン
「それでいいじゃない」
"Why break that spell?"

413 :名無しさん@英語勉強中 :2022/09/04(日) 15:08:50.94 ID:ZFFcUnaF0.net
Yes, your madness.
という返事を思いついた

414 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fa4-19qM):[ここ壊れてます] .net
>>411
それだとprebuildしかしてない状態っぽい。そのprebuildもパラメータが不足しているから、
後述のように正確にやりなおし、そのうえでbuildのコマンドを実行するといい。

■Multi Downloader NXのインストール方法

不親切なことに、このスクリプトにはまともな説明書らしきものがない。
かわりにpackage.jsonが全体の設計図的なものだから、それを適当なテキストエディタで開いて。
すると、"scripts"項目以下でこのインストールスクリプトが含むコマンドの一覧が見られる。必要部分を引用すると以下のとおり。""内が実行すべきコマンド。

"prebuild-windows-cli": "npm run tsc false false",
"prebuild-ubuntu-cli": "npm run tsc false false",
"prebuild-macos-cli": "npm run tsc false false",
"build-windows-cli": "cd lib && node modules/build windows64",
"build-ubuntu-cli": "cd lib && node modules/build ubuntu64",
"build-macos-cli": "cd lib && node modules/build macos64",
"prebuild-windows-gui": "npm run tsc",
"prebuild-ubuntu-gui": "npm run tsc",
"prebuild-macos-gui": "npm run tsc",
"build-windows-gui": "cd lib && node modules/build windows64 true",
"build-ubuntu-gui": "cd lib && node modules/build ubuntu64 true",
"build-macos-gui": "cd lib && node modules/build macos64 true",

これにしたがい、実行するOSに応じてまずはprebuild,次いでbuildを実行する(cli[=Command Line Interface]がCUI版 guiがGUI版を意味する。いずれかを選ぶ)

415 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fa4-19qM):[ここ壊れてます] .net
CUI版のbuild実行後には libフォルダに「aniDL」というファイルが生成される。
この「aniDL」を含むフォルダごと使いやすい別の場所に移動してもよい。
実行の際は,その移動先にcdして実行することになる。
(ffmpegとMKVToolNixも所定の場所[bin-path.ymlに記述。スクリプトから認識されない場合、OSによって拡張子の有無などを調整して認識させる]に置いてある必要がある。
手動で配置すべきなのか,build前に置いてあった場所から自動で組み込まれたのか
私の記憶があいまい)

416 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fa4-19qM):[ここ壊れてます] .net
■Multi Downloader NXの実行方法

CUI版でコマンドを実行する際は,旧Funimation Downloader NX(「node funi 〜」がコマンド)とは作法が異なる。

このmulti downloader NXでは「./aniDL 〜」がコマンド。「./」で開始するのが一般人には奇異に映るが、UNIXの作法らしい。

たとえばCrunchyroll で「The Devil is a Part Timer! Season 2(はたらく魔王様 2期)」6話 日本語音声版を1080pでダウンロード(音声・字幕を結合)するとしたら。

./aniDL --service crunchy --auth
でログインし、指示に従いID・パスワードを入力し
※2度目以降はログイン状態が記憶されていてログイン操作不要の場合が多い。

./aniDL --service crunchy -s G63VC2378 -e 6 --dubLang "jpn" --mp4 -q 6
でダウンロードとなる。

作品ID(上の例では「G63VC2378」)は次のようにして検索して見つける。

./aniDL --service crunchy --search "The Devil is a Part"

その他細かいオプションは

./aniDL --help

で表示される。

コマンド実行してみて、ファイルが足りないなどのエラーが出たら、
指示に従うなどして補ってから再度実行するとよい。

417 :名無しさん@英語勉強中 :2022/09/06(火) 23:46:52.10 ID:woMadNgXH.net
>>411
GUI版の方使ってるよ
Assetsの中のguiって名前の付いているファイルをDL解凍して
セットアップするだけ
直感的に使えるからずいぶん楽になった

418 :名無しさん@英語勉強中 :2022/09/07(水) 19:47:53.12 ID:LMCJ9CfEa.net
>>417
Assetsってどこのこと?

ビルドしなくても、どこかにビルド済みのプログラムファイルがあるということ?

419 :名無しさん@英語勉強中 :2022/09/07(水) 22:19:53.23 ID:Z1rWh+OuH.net
>>418
https://github.com/anidl/multi-downloader-nx/releases
ここのAssetsの中にmac-gui〜,ubuntu-gui〜,windows-gui〜って並んでるので
自分のOS用のをDLしてセットアッププログラムをクリックすればGUI版がインストールされる
GUI版はわりと直感的に動かせるけど
キャンセルしたい項目 字幕のallなどはその項目をもう一度クリックすると消せることになかなか気づけなかった

420 :408 :2022/09/10(土) 12:31:09.26 ID:FrCEMtYfH.net
回答ありがとうございました。
>>411-413のおかげで、CUI版を使いこなせるようになりました。
README.mdとDOCUMENTATION.mdから設定方法を理解するのは難度が高すぎる。。。

先にGUI版は試していたのですが、mkvで生成されてしまい、
動画はmp4形式として、srtファイルは分けて取得したかったため、CUI版を試行していたところでした。

421 :名無しさん@英語勉強中 :2022/09/18(日) 09:49:30.34 ID:LG0uJvKR0.net
(弾丸が)かすめただけだ
It only grazed me

特殊な用法だな

422 :名無しさん@英語勉強中 :2022/09/19(月) 13:12:36.39 ID:prUNb1zpx.net
https://i.imgur.com/d7xGBRE.jpg
https://i.imgur.com/szt9u41.jpg
https://i.imgur.com/4jmfff5.jpg
https://i.imgur.com/b0p3B1U.jpg
https://i.imgur.com/lLf5abt.jpg
https://i.imgur.com/AboncX1.jpg
https://i.imgur.com/4g9ZHjL.jpg
https://i.imgur.com/8QfKnyS.jpg
https://i.imgur.com/mPnA5dF.jpg
https://i.imgur.com/VFZEKlK.jpg
https://i.imgur.com/PRU9JVS.jpg
https://i.imgur.com/lySX8b0.jpg

423 :名無しさん@英語勉強中 :2022/09/23(金) 21:17:35.03 ID:Ize4sHaJ0.net
funiコードギアス一期3話のCC字幕をダウンロードできた方いますか?
multi downloader nxとstream fabでは駄目でしたり

424 :名無しさん@英語勉強中 :2022/09/24(土) 06:55:54.10 ID:3RQxAwIs0.net
8話の字幕もだめでした
ちょくちょくある現象なんでしょうか

425 :名無しさん@英語勉強中 :2022/09/24(土) 07:21:39.53 ID:3RQxAwIs0.net
guiの方を使ってみたらできました
cuiはなにかイジってしまったのかもしれません

426 :名無しさん@英語勉強中 :2022/09/24(土) 16:52:10.17 ID:TudWmzb80.net
>>424
ちらほらとある現象です。
Funimation Web上には字幕が存在するのにダウンローダーで字幕を取得できないときは、
最終的にはTubu Digger+Firefoxで字幕を検出してダウンロードするようにしています。

427 :名無しさん@英語勉強中 :2022/09/25(日) 10:57:24.71 ID:jr0tRmHt0.net
シュウも浮かばれないわね
Shu must be rolling in his grave.

ぴったりな表現あるんだな

428 :名無しさん@英語勉強中 :2022/09/25(日) 22:44:24.72 ID:oSgH93pr0.net
>>426
ありがとうございます。次はそうしてみます。

429 :名無しさん@英語勉強中 :2022/09/30(金) 19:47:27.01 ID:AEUYufFj0.net
安価48のブログに紹介されているVUDUの直リン推測法について知っている方いますか?デベロッパーツールを多分使うのかなと思いますが

430 :名無しさん@英語勉強中 :2022/09/30(金) 20:55:39.76 ID:mAJqu1Qv0.net
新番組が始まるのでいろんなアニメのサイトを見に行くけど、
トップページのメニューのCHARACTERの項目で各キャラの紹介ページに飛べるけど、
characterじゃなくてcharactersだよな
単数だと、この作品の特徴みたいな意味になるのでいつももやもやする

431 :名無しさん@英語勉強中 :2022/10/01(土) 01:06:33.42 ID:IvO7ntMWa.net
CrunchyrollってFunimationみたいに新作にCC付けてるんですかね?
リコリスリコイルとかあったら見たい

432 :名無しさん@英語勉強中 :2022/10/01(土) 05:48:11.12 ID:GBNZTGee0.net
Go!
- Takina! That's enough! - Let go of me!
The heart is getting away!
Even if I stay alive by killing Mr. Yoshi, that wouldn't be me anymore!
No...
It's impossible for me to live in Mr. Yoshi's place.
I don't want that. I don't want you to die.
Thanks.
But I’m someone who should no longer be here.
Because Mr. Yoshi kept me alive, I was able to meet you.
It's not just me. The time for farewell comes to everyone.
But that's not today.
Isn’t that right?

ファイルからこんなのを取り出すのは可能

433 :名無しさん@英語勉強中 :2022/10/01(土) 08:37:52.62 ID:p6pNbnVR0.net
>>432
スクリプトであって字幕ファイルとしては取り出せないということですか?

434 :名無しさん@英語勉強中 :2022/10/01(土) 08:38:23.09 ID:p6pNbnVR0.net
ワッチョイ変わりましたが安価426です

435 :名無しさん@英語勉強中 :2022/10/01(土) 08:44:21.50 ID:GBNZTGee0.net
まず字幕として取り出して、そのままでは読みにくいからテキストにする

436 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b382-Aqn+):[ここ壊れてます] .net
字幕として取り出す方法とはVUDUの直リン推測法のことですか?

437 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6fc5-58Gi):[ここ壊れてます] .net
動画ファイルから字幕ファイルを取り出す

438 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b382-Aqn+):[ここ壊れてます] .net
VUDUの動画のことですか?

439 :名無しさん@英語勉強中 :2022/10/01(土) 10:06:35.12 ID:GBNZTGee0.net
知らんけど
Crunchyrollの話じゃないの?

440 :名無しさん@英語勉強中 :2022/10/01(土) 10:54:52.12 ID:lGuKzWp3a.net
>>431
CrunchyrollはDub(英語吹替版)の新作にCCを付けるつもりは今のところなさそうです(旧作のごく一部には付けていますが)。
リコリス・リコイルにもついていません。
>>432はおそらくSub(英語字幕版)の字幕をテキスト化したものでしょう。

Dubの新作のCCは、Funimationの継続作品以外は、Hulu(米国)かAmazon Prime Video(米国)に期待できます。

たとえば、9/23にSPYxFAMILYのDubがHulu(米国)に登場しました(CC付き)。提供元はFunimationでした。

Amazon Prime Video(米国)は都度課金で以下を配信しています(CC付き)。

Engage Kiss
異世界薬局
最近雇ったメイドが怪しい
黒の召喚士
惑星のさみだれ
シャドーハウス
シュート! Goal to the Future
咲う アルスノトリア すんっ!

これらの作品はCrunchyroll上にも定額見放題で存在するのにCrunchyrollではCCが付いていません。
CCのやる気のなさがうかがえます。

リコリス・リコイルも、Hulu(米国)かAmazon Prime Video(米国)での配信が今後あるか注目しています。

441 :名無しさん@英語勉強中 :2022/10/01(土) 11:06:36.74 ID:lGuKzWp3a.net
>>429
私が筆者ですが、公開で書くと対策の呼び水になってしまうので、ここには書けません。
私自身いままでそうやっていくつもの裏技を封じられ、痛い思いをしました。

ブログにメッセージをいただければ教えます。

ちなみに、裏技を発見するのにはデベロッパーツールが必要でしたが、
裏技自体には使いません。

442 :名無しさん@英語勉強中 :2022/10/01(土) 13:42:43.49 ID:ZsvLt1zk0.net
>>440
そうですか、情報ありがとうございます

443 :名無しさん@英語勉強中 :2022/10/01(土) 19:24:20.90 ID:p6pNbnVR0.net
>>441
そういう事情がありましたか。申し訳ないです。

444 :名無しさん@英語勉強中 :2022/10/07(金) 20:43:18.95 ID:Pt3NvUz60.net
multi-downloaderのGUIを使っていますが、動画と音声が別のファイルとして出力されてしまいます…
本来はダウンロード後に統合するんでしょうか

445 :名無しさん@英語勉強中 :2022/10/08(土) 08:34:55.59 ID:qchA7Pag0.net
>>444
すみません、自己解決しました
mkvtoolnixの配置の問題だったみたいです

446 :名無しさん@英語勉強中 :2022/10/12(水) 14:11:51.90 ID:3bI7obqe0.net
ヤマノススメ Next Summit
これも違和感がある
nextにはtheが付いてて欲しい

447 :名無しさん@英語勉強中 :2022/10/12(水) 19:06:28.51 ID:BiNzJjWjF.net
>>48さんのブログでお薦めされてたデスノート、NetflixでCC英語字幕無くなってる!!
LLNで同時字幕できると思ったのに。

海外のサービス契約してダウンロードしまくるしかないのか、、、それでも一話一話同時字幕設定していくのはクソ大変ですか
いやcc英語字幕だけで勉強しろっていう考えもあるかもですが

総レス数 475
148 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200