■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【NHK】世界へ発信!ニュース&SNS英語術
- 1 :名無しさん@英語勉強中 :2018/03/25(日) 18:06:08.31 ID:QrXNCqFY0.net
- 公式サイト https://www.nhk.or.jp/snsenglish/
●テレビ「世界へ発信!SNS英語術」
TwitterやFacebookといったSNSにより、スマホやPCで誰もが容易に世界につながれる時代。
「もし英語で、話題のトピックについて発信できたら、世界中とお友達になれるかも?」
そんな願いをかなえるために生まれたのがこの番組。
スタジオにSNS系メディアで活躍する専門家や著名人を迎え、毎週気になるトレンドや社会現象を幅広くピックアップ。
「旬の英語表現」と「SNSでの発信術」を一度に楽しく学ぶ。
いつかあなたの投稿に、憧れのハリウッドセレブが「Like(いいね!)」してくれるかも?
本放送:木 23:30〜23:55
再放送:金 10:25〜10:50
土 06:00〜06:25
【出演】ゴリ(ガレッジセール)、ヒデ(ペナルティ)、G・カズオ・ペニャ(翻訳家)
【解説】佐々木俊尚(作家・ジャーナリスト)、古田大輔(BuzzFeed Japan創刊編集長)、塚越健司(拓殖大学非常勤講師)
【講師】鳥飼玖美子(立教大学名誉教授)、内藤陽介(元ジャパンタイムズ報道部長)
【司会】加藤綾子
●ラジオ「世界へ発信!ニュースで英語術」
1回5分。旬な英語ニュースを通じて、最新の時事英語表現を学びます。
詳しい解説は当webサイトで紹介します。
本放送:月〜金 12:55〜13:00
再放送:月〜金 15:10〜15:15
月〜金 23:15〜23:20
土 23:00〜23:25(5日分)
【講師】高松珠子(会議通訳者)
【パートナー・ウェブ音声読み上げ】亀井・シーナ・佐代子
- 86 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/14(土) 10:05:07.85 ID:z2R49xmEM.net
- オープニングが静かになってよかった
ワンポイントの時は始まる時いつも驚いてた
- 87 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/14(土) 10:33:39.09 ID:/mp4lt+i0.net
- >>85
サンクス!
- 88 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/14(土) 11:54:07.64 ID:+oxUfRl9a.net
- >>82
そらフジが顔で採用したんだもの。
英語できてたらニューヨークとかで活躍してたと思う。
- 89 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/14(土) 18:48:40.76 ID:jlikWtj5K.net
- >>87
いえいえ。
来週も、がんばりましょう!
そういえば、16日(月)の
「奈良公園 鹿せんべいの正しい与え方」
もう、あるのか!?
- 90 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/14(土) 18:54:11.31 ID:4tl9iyxG0.net
- テレビの場合、HPで英文載せないのかな?
- 91 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/14(土) 19:20:40.21 ID:h8TZ3qdW0.net
- 画面の文字が小さくて見えないです
あと英文の解説もニュースで英会話の時のほうが詳しかった
- 92 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/14(土) 22:03:20.92 ID:ahqtIUni0.net
- 25分もあるんだね
- 93 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/14(土) 22:48:11.54 ID:WN7sk7lQ0.net
- >>90
サイトみてがっかりした。
ニュースで英会話の時はテレビでやった分も解説あったのにね。
- 94 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/15(日) 03:37:22.51 ID:m8xQCos8d.net
- 二週見たがもう離脱寸前。いかにニュースで英会話が偉大な番組だったかを痛感してる。
- 95 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/15(日) 05:26:20.48 ID:Luou6EF50.net
- >>93
ちよっと欠陥あり
改悪になってしまった
- 96 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/15(日) 07:52:43.56 ID:4xzAT5ju0.net
- >>89
なるほど、
このスレだからというかまあ、このスレを見ているからこそ、これしてあれして分かった!!!
- 97 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/15(日) 08:03:29.92 ID:c+PiQpmqa.net
- 何とか半年で終わって欲しいな
- 98 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/15(日) 08:55:52.39 ID:KEIxQiwZ0.net
- 世界へ発信するには時事英語を解説する番組が必要なのに
なんで終了したのか
- 99 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/15(日) 09:08:08.60 ID:4xzAT5ju0.net
- サイトの作りはまあ前回と同等
改良のため色々とw
- 100 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/15(日) 11:18:09.24 ID:QsM/kvlfa.net
- バズフィードは間違った文法ごり押ししてたから、信頼できない
- 101 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/15(日) 13:01:42.17 ID:o+D12azK0.net
- 春はどこのスレも文句言う奴多いなぁ。
- 102 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/15(日) 18:11:35.24 ID:TYIQmkX00.net
- >>85
正式には午後12:55
- 103 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/15(日) 18:12:33.88 ID:TYIQmkX00.net
- >>94
ラジオのほうはニュースで英会話とさほど変わらない気が
- 104 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/15(日) 18:52:34.99 ID:IztOIWDL0.net
- SNSで英語でこの番組を酷評しまくってさっさと終わらせよう
- 105 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/15(日) 19:20:06.58 ID:HfuJ0tXLK.net
- >>102
正式には、
「午後12:55」
ではなく、
「午後0:55」
で、ないですか?
- 106 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/15(日) 19:24:36.03 ID:C2IhXy6i0.net
- 英語だとあまり0AM、0PMと言わないよね。
- 107 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/16(月) 06:00:29.92 ID:8CKd/g6+K.net
- カトパンファンぐらいだろ見たいって思うのは
- 108 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/16(月) 06:05:15.03 ID:TgOw4YZg0.net
- 先週まで一週間先の放送をURLいじれば見れたけど見れなくなってる
- 109 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/16(月) 06:12:11.78 ID:qi2P3agC0.net
- >>108
JavaScriptを無効にすれば見れる
- 110 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/16(月) 06:53:41.10 ID:SgwOAVtj0.net
- そのタイプの方法だと今日のは見えるが明日以降のは見えないねえ
- 111 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/16(月) 08:04:30.26 ID:OO9S5zXU0.net
- >>98
高校生から始める現代英語
- 112 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/16(月) 12:59:26.52 ID:OO9S5zXU0.net
- ラジオの世界へ発信!ニュースで英語術の方は今までとなんら変わりないし
まあいいんじゃないか
- 113 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/16(月) 13:21:03.64 ID:R/uyk6MAK.net
- >>89
「hairy」1.毛深い 2.危険な
- 114 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/16(月) 18:53:59.79 ID:p4Q3hMkh0.net
- ラジオの方はストリーミング無いんだね
- 115 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/16(月) 19:15:06.54 ID:SgwOAVtj0.net
- アドレス丸ごと保存とか色々やってみたが
明日以降は何もないのかな
JSからサーバーサイド制御になっちゃったか
- 116 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/16(月) 20:20:07.30 ID:4KQpAdap0.net
- 奈良公園か。先日行って古刹東大寺に舞い散る桜を見てきた。
我が庵から自転車で数キロの距離だ。
あの古代の大天才、吉備真備が通った平城宮跡を通り抜けて行く。
鹿せんべいより、鹿のフンは肛門がパッと開いて一度にコロコロと十数個地面に落ちる。
人間もああいう風だと清潔でいいな、などと思った次第。
- 117 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/16(月) 21:24:33.17 ID:Z5PqzaI10.net
- それを英語で世界に発進したのか
- 118 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/17(火) 04:37:52.44 ID:ypSgLUzN0.net
- なるほど日付が変わったら出て来たな
- 119 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/17(火) 05:18:25.68 ID:yb9jpCI40.net
- >>109
見れた!けどjavascript有効にしないと読み直し音声、動画が出てこない、、、
- 120 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/17(火) 08:03:23.47 ID:pOlCrz+i0.net
- >>119
映像も見れる
17日大相撲 土俵と女性の問題で紛糾
https://movie-s.nhk.or.jp/player.php?p=oui24n97&wmode=transparent&r=true
18日キング牧師暗殺から50年
https://movie-s.nhk.or.jp/player.php?p=iyyq9fwv&wmode=transparent&r=true
- 121 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/17(火) 12:09:14.33 ID:6Qi6yj170.net
- 元の英文見てないけど駄目な翻訳だとわかる
「ユウキ・カワウチは世界に衝撃を与えた。彼は1987年のトシヒコ・セコ以来、
ボストンマラソンを制した初の日本人となった」
- 122 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/17(火) 15:25:21.46 ID:rOfbHlwja.net
- 芸人使うのは良いけど、語学番組でボケるのやめてくれ…。
カズオさん引いてるやん
- 123 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/17(火) 16:25:44.37 ID:tbR0mdsMr.net
- >>121
first time sinceは突出した記録が何年ぶりって話
- 124 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/18(水) 03:59:32.58 ID:mUSA4NNe0.net
- 土日に翌週の予告をするタイプにして欲しいなあw
- 125 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/18(水) 04:54:10.72 ID:q+/SDuEl0.net
- >>123
そう、〜ぶりにというニュアンスで訳すところだから「初の」を入れるところが駄訳
- 126 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/18(水) 13:18:11.92 ID:TmZyRZin0.net
- ラジオだと、高松たまこって人が毎日ひとりでやってるね
ニュースで英会話でも後発組でテレビには一度も出演しなかったが
通訳者のキャリアはNHKの語学講座でもトップレベルなんだよね
ただ、純粋な日本人なのに日本語がなぜかたどたどしいね
そしてこの番組になって、台本感丸出しの感想を差し込むようになった
あれはいらないね
全く本人の心がはいってない感想らしきものはどうかと
そういうキャラクターでもないのに
- 127 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/18(水) 15:55:17.64 ID:GBfc6AIt0.net
- >>126
高松珠子でググってみな。米国育ちの日本人だから。
イスラム国に身柄を拘束された後藤健二さんの母、石堂順子さんの記者会見の時の
通訳が見事過ぎて、当時ネットで大いに盛り上がった。
母親はちょっとアレな人で、話があちこち飛びまくり。
それをうまくまとめた手腕は高く評価されている。
なので、この番組に起用されたんだと思うよ。
感想もhearingの勉強になるんじゃね?
- 128 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/18(水) 16:16:30.10 ID:Z/x4xgPh0.net
- ラジオで一番いい講座
- 129 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/18(水) 20:45:27.74 ID:3Kw67ctM0.net
- こんなにガッカリな講座もめずらしい
- 130 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/19(木) 11:15:05.31 ID:mUw0OWiWM.net
- どっちだよ
- 131 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/19(木) 12:40:51.56 ID:TO3Wlp/pd.net
- 129はテレビ?
- 132 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/19(木) 12:56:54.75 ID:JeGQzhJ4K.net
- そりゃテレビでしょ
ラジオはタイトル変えただけで中身ほぼ一緒だし
- 133 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/20(金) 01:38:13.84 ID:9V7R4+LCd.net
- TV版ニュースで英会話を返せ!あんないい番組終わらせて。Eテレのバカ!
- 134 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/20(金) 09:28:37.30 ID:eUrRYAU+0.net
- SNSの方は政治的な意見が多すぎてクソだな
あんなんなくてもヒラリー負けてただろ
- 135 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/20(金) 09:36:56.47 ID:bYR03g3G0.net
- >>134
総投票数だとヒラリーが上回っていなかったか?
- 136 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/20(金) 11:53:35.22 ID:a//ytzC2M.net
- あんな松居一代みたいなオバハンが大統領になりそうだったとおもうと怖いわ
- 137 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/20(金) 19:42:40.39 ID:l7/vvf8v0.net
- ラジオの最初の挨拶なんて言ってるのか分からない can i say of...
- 138 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/20(金) 20:40:48.29 ID:MGwRZ2Sk0.net
- >>137
最初の挨拶は日本語じゃない?
たまこ:「世界へ発信!ニュースで英語術」講師の高松珠子です。
さよこ:And I'm Sayoko Kamei.
たまこ:私たちと一緒に英語をブラッシュアップしていきましょう。では、さっそく今日のトピックです。
- 139 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/20(金) 20:56:31.64 ID:l7/vvf8v0.net
- >>138
えなぁい さよこ けめい って言ってた
ありがとう
- 140 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/21(土) 04:03:51.12 ID:MGe2XLF0K.net
- すいませんが、では。
2018年4月23日(月)〜4月27日(金)
ラジオ「世界へ発信!ニュースで英語術」
(午後 1:00くらいから?)
23日(月)
「副業・兼業を行う人 過去最高に」
http://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n180423.html
24日(火)
「FBI前長官 トランプ大統領を批判」
http://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n180424.html
25日(水)
「日中ハイレベル経済対話」
http://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n180425.html
26日(木)
「東南アジア報道でロイターにピュリツァー賞」
http://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n180426.html
27日(金)
「立山黒部アルペンルート にぎわう」
http://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n180427.html
- 141 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/21(土) 08:40:06.87 ID:W/4KXHLgK.net
- カトパンってダッチワイフ顔だから人気あるんだなw
- 142 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/21(土) 09:34:54.46 ID:bRt/CiO20.net
- テレビ版のネットでの放送は去年はとりあえず学習用の音声だったが、
今年度はカトパンがボキャブライダーレベルでちょこっと喋って終わりかよw
- 143 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/21(土) 09:58:08.83 ID:r+uVrXP/0.net
- >>140
いつもありがとうございます。
番組は、お昼の12時10分にはUPされていました。
- 144 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/21(土) 11:12:26.95 ID:bRt/CiO20.net
- 窓の数字を変えるだけでry なもの作ってみたwww
真面目な話、来週のニュース例文を土曜up、平日朝にページと一般音声upの体制に戻して欲しいねえ
電車通勤で勉強できるし
いや、netサイト自体は素晴らしいものですよまじで
- 145 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/21(土) 16:04:16.35 ID:MGe2XLF0K.net
- >>143
こちらこそ、ありがとうございます。
> 番組は、お昼の12時10分にはUPされていました。
では、「お昼の12時10分」に、書きますね。
ちなみに、我が家は、
ラジオ「ワンポイント・ニュースで英会話」
が、やっと終わって、
ラジオ「ニュースで英語術」
が、始まるくらいよ、、、orz。
でも、
「センテンスごとに学ぶ」
「キーワードで学ぶ」
「ボキャブラリー」
があって、
きっと、きっと、楽しいよね、、、o(^-^)o。
- 146 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/22(日) 18:05:34.83 ID:6rUcP1GM0.net
- 英語講座のふりをした政治番組
- 147 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/22(日) 19:39:33.90 ID:x3qXZoKta.net
- それはニュースで英会話時代からそうだから
左翼色も
- 148 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/22(日) 21:26:22.85 ID:1+DstVpzp.net
- インテリがウヨのはずもなし
- 149 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/23(月) 23:38:42.14 ID:SKbZbLbYK.net
- カトパンエロい
- 150 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/24(火) 04:05:38.98 ID:40RnX8olK.net
- >>140
ラジオ「世界へ発信!ニュースで英語術」
2018年4月30日(月)〜5月4日(金)は、「アンコール再放送」らしいよ。
(「NHKケータイ」より)
ちなみに、4月30日(月)は、
「比 人気リゾート島を閉鎖へ」
詳しくは、のちほど。
- 151 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/24(火) 18:40:51.76 ID:OVpJT2GB0.net
- 結局、テレビ「ニュースで英会話」の程良い学習教材としてのエッセンスは
一年前からラジオでの「高校生からはじめる現代英語」に引き継がれてんだよな
なもんで、テレビ「世界へ発信!SNS英語術」 は、ゆるい英語サロン番組として
容認しちゃえてるわ まぁ、ラジオ版の方は引き継ぎ問題なしだしさ
- 152 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/24(火) 20:17:13.37 ID:4NT2PLPF0.net
- But the Japan Business Federation, or Keidanren,
is adopting a more cautious stance.
昨日の番組の英文だけどmoreの前にaが付いているんだね。
a moreなんて初めて見た。aなんて要らないんと違う?
- 153 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/24(火) 20:54:26.08 ID:LfjbFVEY0.net
- >>152
英辞郎 on the WEB で以下の例文を発見したよ
take a more aggressive stance to 〜(〜に対してより積極[攻撃]的な態度を取る)
adopt a more confrontational stance toward 〜(〜への対立姿勢を強める)
stance は可算名詞だから冠詞がいるのでは。
more は more cautious で、cautious の比較級だよね
- 154 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/24(火) 20:54:48.98 ID:brlvhNNK0.net
- >>152
adopt a stance=立場をとる
adopting a [more cautious=より慎重な] stance となっているだけ
- 155 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/24(火) 20:55:18.63 ID:brlvhNNK0.net
- かぶったごめん
- 156 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/24(火) 21:02:25.03 ID:LfjbFVEY0.net
- Don't worry. :)
- 157 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/24(火) 21:26:30.09 ID:4NT2PLPF0.net
- >>153,154
有難うございました。
a few moreとかa little moreだとわかりやすいんですけどね。
a moreなんてのもあるんですね。
ややこしいですが、ひとつ賢くなりました。
- 158 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/24(火) 23:15:50.59 ID:NYSbQPXK0.net
- >>151
サムはニュースの英会話で使われてる文をそのまま使って
英作文講座やってるだけの老害だぞ
攻略リスニングを終了させた理由がわからん
- 159 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/25(水) 06:23:04.76 ID:Syiddff40.net
- >>158
>サムはニュースの英会話で使われてる文をそのまま使って
英作文講座やってるだけの老害だぞ
でもまぁ、テレビ「ニュースで英会話」ってそういう番組だったしな
- 160 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/25(水) 07:36:40.97 ID:0CZTVLyhM.net
- >>158
ずっとオサムだと思ってました
- 161 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/25(水) 14:32:34.62 ID:w+cikSi40.net
- サム先生の現代英語の方が、意味の解説だけじゃなくて反訳トレーニングがあるから、
ニュースで英語術よりも自分にはためになっている
世界へ発信と謳いながら、発信するのはリスナーじゃなくてNHKのことかいな、という肩透かしも感じるしw
- 162 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/25(水) 15:47:42.48 ID:UxOqQwY60.net
- 英語サロンか。なるほど。
- 163 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/25(水) 17:18:36.66 ID:wPo2VEAT0.net
- テレビの方はTwitterの発言を取り上げて、最後に加藤が投稿して終わりだから、番組名に合ってるけど、
勉強になるのはラジオだもんなあ。
- 164 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/25(水) 20:50:04.25 ID:o6p/TDeA0.net
- 加藤のおさらいが実質ボキャブライダー
- 165 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/27(金) 00:17:04.64 ID:lybjF55G0.net
- センテンス4
to the violence ・・・
このtoがしっくり来ないのだけど
誰か説明出来る人が居たらよろしく
- 166 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/27(金) 00:55:51.30 ID:d9a7XjeX0.net
- >>165
expose A to B で「AをBにさらす」
Rohingya 以降の文はviolence を修飾している
- 167 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/27(金) 01:19:51.64 ID:Q6YpNK1nK.net
- >>165
4月26日(木)の「東南アジア報道でロイターにピュリツァー賞」
「Reuters photos "exposed the world to the violence Rohingya refugees faced in fleeing Myanmar."」
これか?
- 168 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/27(金) 02:14:39.13 ID:Q6YpNK1nK.net
- すいませんが、では。
2018年4月30日(月)〜5月4日(金)
NHKラジオ第2
「世界へ発信!ニュースで英語術」
(「アンコール再放送」らしい。お昼の12時10分くらいから。)
4月30日(月)
「比 人気リゾート島を閉鎖へ」
http://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n180430.html
5月1日(火)
「国内最大規模の水上メガソーラー」
http://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n180501.html
2日(水)
「外国人旅行者で地方の地価が上昇」
http://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n180502.html
3日(木)
「奈良公園 鹿せんべいの正しい与え方」
http://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n180503.html
4日(金)
「副業・兼業を行う人 過去最高に」
http://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n180504.html
- 169 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/27(金) 19:13:19.50 ID:y48j2Sby0.net
- >>166
それしかないよね
そうすると和訳は意訳ということになるけど
もしかして自分が勘違いしてるかと思った
杞憂に終わって安心した
どうもありがとう
- 170 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/27(金) 21:49:41.87 ID:y48j2Sby0.net
- >>167
それ
AとBが逆ならすんなり、なんだけど
直訳するとさらされたのは世界となり
おかしな日本語になってしまう
- 171 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/27(金) 22:19:59.72 ID:ab/yUAwZ0.net
- 受身だと理解しやすいかな
I was exposed to secondhands smoke.
- 172 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/27(金) 22:41:47.73 ID:y48j2Sby0.net
- >>171
なるほど
be動詞が省略されてたのか
腑に落ちました
先生、ありがとうございました
- 173 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/27(金) 23:03:41.77 ID:ab/yUAwZ0.net
- あの例文はロイターが主語で受身文ではないから省略じゃないよ。
受身にすると、The world was exposed to the violence by ロイター
- 174 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/28(土) 07:46:26.89 ID:EM8cxGsR0.net
- >>173
頭が悪いので何度もすいません
もう一度引っ掛かる箇所を整理すると
「expose A to B : AをBにさらす」 が頭にある
その上で訳すと、暴露されたのはA(世界)で文章が変
暴露されたのはロヒンギャへの迫害のはず
A(世界)というのは、ニュースが配信される全世界だよね?
それが「さらされる」というのが理解できないポイント
だから 「exposed the violence 〜 to the world」なら自分的には納得
AとBの位置関係が混乱する原因になっている
そもそもexposeは動詞?形容詞?
最初は Reuters photos を説明する形容詞的用法と思った
その場合、後に続く to の用法が知りたかった
私の能力ではこの程度しか分からない
GW中なので明けで構いません
時間があればまた指導して下さい
色々とすいません
- 175 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/28(土) 09:43:52.26 ID:woQyFpxP0.net
- >「expose A to B : AをBにさらす」 が頭にある
この「さらす」は「暴露する」とはちょっと違って、
ふつうに「さらす」
expose one's head to the sun 太陽に頭をさらす
で、
expose the world to the violence
世界を(ロヒンギャに対する)暴力(があったという情報)にさらす
→世界にロヒンギャに対する暴力を知らしめる
→世界がロヒンギャに対する暴力を知ることになる
ってことだと思う
暴露する
expose the plan to the newspapers 計画を新聞に暴露する
っていうのとは違った感じで使われていると思う
- 176 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/28(土) 09:55:43.28 ID:B0qn16SN0.net
- Expose A to B
AをB に晒す>近づける って解釈して
例えば expose を take (つれてく)に置き換えてみるのはどうだろう。
He took me to NY.
He exposed people to the truth.
- 177 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/29(日) 08:53:52.55 ID:NdfglIQP0.net
- to
on
at
for
in
with
この辺の前置詞にも副詞にもなる辺りの「短い単語」って
特に自動詞の後ろに副詞でくっ付いてる場合は
自分は「後動詞」とか勝手な名前で呼んで、動詞とセットで覚えるべきもんと考えてるwwww
- 178 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/29(日) 15:41:03.67 ID:chW3/m0u0NIKU.net
- 「look at」などを「句動詞」と呼んだりするね
句動詞で他動詞の働きをする
- 179 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/29(日) 16:07:31.55 ID:NdfglIQP0NIKU.net
- 文法的には副詞なんだが、自分は副詞ってどうも長くて形容詞とかにlyのくっ付いた奴を連想しちゃうんだよなあ
- 180 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/30(月) 02:20:08.61 ID:ZPMb9Ui6H.net
- 前身番組であるニュースで英会話のweb版は本当に今日で
削除されてしまうのだろうか
- 181 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/30(月) 13:11:56.14 ID:2wfsBqQ0d.net
- お知らせ
ラジオ::4/30から5/4は再放送のため、コンテンツの更新はありません
コンテンツの更新は、あるじゃないか
- 182 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/30(月) 14:18:26.32 ID:GXxZ+mov0.net
- >>181
現在エラー発生中
本文中の単語をクリックした時に出るバルーンヘルプに、日本語が出て来ることになっているが
現在、何も出てこない
- 183 :名無しさん@英語勉強中 :2018/04/30(月) 19:34:27.69 ID:GXxZ+mov0.net
- ソースを見たら<a href> の中身
data-word="" data-jp="" data-type=""
現在すっからかん中w
- 184 :名無しさん@英語勉強中 :2018/05/01(火) 08:46:35.46 ID:7BW1xHHmK.net
- >>180
ラジオの、前の「ニュースで英会話」は、2018年4月30日(月曜日)で終わりました。
ありがとうございました。
(T_T)
- 185 :名無しさん@英語勉強中 :2018/05/01(火) 20:07:54.40 ID:tAF2fo/k0.net
- >>175
返事が遅れました
1 exposeが暴露ではないこと
2 世界に知らしめる→世界が知ることになる
これらの説明により、氷が溶けるように
納得することができました
- 186 :名無しさん@英語勉強中 :2018/05/01(火) 20:10:38.34 ID:tAF2fo/k0.net
- >>175
途中で送信してしまった
お陰で助かりました
ありがとうございます
総レス数 1015
339 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200