2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

洋書・読み終えた本の感想スレ・雑談あり 1

166 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウエーT Saaa-Fbm1):2020/02/16(日) 09:06:31 ID:8Cy8tCC+a.net
HARRY POTTER and the Prisoner of Azkaban
(by J.K.Rowling)

「凄いですね〜!英語の本じゃないですか?」帰国子女が話しかけてきた。
「あ〜、凄くないよ。あんたの方が凄いでしょ!」おのれは切り返した。
「えっ、あ、わたし、ハリー・ポッター読めませんから!ははは・・」
帰国子女はうろたえた。
『ハリー・ポッターって子供の本だろ。まじかよ!偏差値65の進学校出身なのに、
もっとも、非英語圏からだからな、英語は得意じゃないかもな。・・』と思いながら
「でも、ハリー・ポッターはなんか難しいって言われているよね〜。」と合わせた。
さっそく、古本屋から「HARRY POTTER」を200円で買ってきてトライしたね。
そして、読めない理由ってのが分った。英語力とは関係のないことだった。

・魔法界のたくさんの造語の存在(ハリー・ポッター・ファンなら詳しいだろうが、
予備知識なければ「ハりー・ポッター事典」「ワールド・ポッタリアン」とかで仕入
れなければならない。)
・登場人物が多くて結構、人間関係が複雑で面倒。
・出てくる単語は、基本的ばかりだが、くだけた俗語、会話が要所に入る。
(looking daggers at each other,call lot of names, went haywire,cracked up to be,
seen eye to eye,・・・)
・話そのものが大人には退屈だ。ファンタジーは子供の想像力を刺激するが、
現実的な大人の脳にはこの話を読み進めるのはアホくさくて荒唐無稽で無理。
持っているだけで恥ずかしい。子供の本だった。

総レス数 1001
622 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200