2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

なんでも翻訳してやるから英文持って来い 21

703 :名無しさん@英語勉強中 :2020/08/09(日) 20:50:55.21 ID:xGSblQqP0.net
>>701
もし取り越し苦労せずにはいられないっていうんなら、おねがいだからもっと手近な、身の回りのことでしてちょうだいな。
どうやらあんたには想像力ってものがあるようだ、たしかにね

handy(handier)はkeep it handyやhave it handyの類推でborrow it handyと副詞的に使われているように思う
homeは副詞
このshouldは自信のなさをあらわすものだと思う。hadと過去形になっているのはshouldに引きずられたか
imaginationにanがついているのは少しからかいの気持ちが入っていると思う
語彙
https://www.ldoceonline.com/jp/dictionary/borrow-trouble
https://www.ldoceonline.com/dictionary/handy
https://www.merriam-webster.com/dictionary/sure%20enough#h2

総レス数 1002
511 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200