2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

なんでも翻訳してやるから英文持って来い 21

820 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f6c-YxgR):2020/08/23(日) 16:50:27 ID:oDKs+0ad0.net
この最後のButで始まる文が分からないんです。

Now, I understand that my message won’t be heard by some people.
We live in a nation that is deeply divided,
and I am a Black woman speaking at the Democratic Convention.
But enough of you know me by now.

enoughに「もうたくさん 〔of,about〕」という意味があるんで
「あなた方の多くが」という意味になるんですか?
by nowも辞書で調べたら「そろそろ」という意味がありますが、
ここではそれが適用しない感じがします。by「までに」だったら
「今までに」となり、それも合わない感じがします。

総レス数 1002
511 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200